Ikiru -Vivre- Lyrics + English Translation Tokyo Incidents

Release:
-
Lyricist:
Sheena Ringo
Composer:
Ichiyo Izawa
AKA:
生きる

Tokyo Incidents「Ikiru -Vivre-」Lyrics (Romanized)

karada to kokoro to ga hanarete shimatta imanaore wa ga inochi yo
Utsutsu to yume no ourai yukikau tochuu de itatamarenai kako domo koko ni kiero
(kogarashi no kensou ni futari magirekonde itaraba, dou shite tagai o midaseyou ka)
Totemo kanawanai miwake ga tsukanai wakakarashi hi, subete o nigitta kikite mo
Kutabarete iru
Aa… mitasarenaide, shiranaide, oikakeru kage no utsukushisa yo mina made iu na
Akogaretsudzuketeita hazu no, kodoku to jiyuu ga kubi o shimeru
Nante kono yo wa hateshinai no darou


kotoba to kankaku ga, musubarenu mama inaore wa ga inochi yo
Utsutsu to yume no hansuu kurikaesu tei de, shiru yoshi mo nai mirai goto koko ni usero
(shinryoku no heion ni tada ukiashi tatteitaraba, arata na onore ni dekuwaseyou ka)
Mohaya nanibun moromoro o kikiakite iru
Aa… towarenaide, iwanaide, shitogeru hikari no shinayakasa yo itaranakatta
Imikirai tsudzuketeita hazu no, muyoku to munashisa ga mune o shimeru
Nante kono mi wa tayorinai no darou
Amari ni nani mo nai


Tokyo Incidents「Ikiru -Vivre-」English Translation

Translated Title:
Live

My body and soul have been separated. Pull yourself together, my life.
I’m coming and going between reality and dreams; in the process, my transient past is obliterated.
If the two of us have gotten mixed in with the clatter of the wintry wind, how shall we find one another?
We don’t stand a chance. I can barely distinguish it. Those were young days, when I held everything in my dominant hand,
But I’m getting worn out.
Ahh… don’t appease it, don’t acknowledge it: the beauty of the shadow that’s chasing you. Don’t finish that sentence.
The loneliness and freedom that I thought I’d always adored will strangle me.
And it seems that this world will never reach its end.


My words and my senses remain unjoined. Pull yourself together, my life.
I’m ruminating over reality and dreams. It seems it will never end; I’ll let every future I can’t comprehend slip away.
If you’re being swept away by your new found peace, will you ever have a chance to encounter a new you?
I’ve gotten tired of asking all these questions.
Ahh… don’t hold it prisoner, don’t call out its name: the suppleness of that light of fulfillment. It’s inadequate.
The selflessness and emptiness that I thought I’d always detested occupies my chest.
It seems I can’t rely on this body any more.
There’s too much of nothing.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Tokyo Incidents「Ikiru -Vivre-」Traducció

    Títol Traduït:
    Vida

    El meu cos i la meva ànima s’han separat. Agença’t com cal, vida meva.
    Vaig i vinc entre la realitat i els somnis; en l’endemig, el meu passat transeünt és delit.
    Si tots dos ens hem barrejat amb l’estrèpit del vent hivernal, com hem de trobar-nos?
    No hi tenim cap possibilitat. Amb prou feines ho distingeixo. Ai dels dies jovenívols, quan ho retenia tot a la meva mà dominant,
    Però em desgasto.
    Ahh… no l’amainis, no la reconeguis: la bellesa de l’ombra que t’encalça. No acabis la frase.
    La solitud i la llibertat que creia que havia adorat sempre m’escanyaran.
    I sembla que aquest món no atenyerà mai la seva fi.


    Les meves paraules i els meus sentits romanen desjunyits. Agença’t com cal, vida meva.
    Rumio sobre la realitat i els somnis. Sembla que no acabarà mai; deixaré que cada futur que no pugui comprendre s’esmunyi.
    Si se t’emporta la teva pau de fresc trobada, tindràs mai l’oportunitat de descobrir un nou tu?
    M’he cansat de fer totes aquestes preguntes.
    Ahh… no la retinguis presonera, no cridis el seu nom: la flexibilitat d’aquella llum d’acompliment. És inadequat.
    L’altruisme i la buidor que creia que sempre havia detestat m’ocupen el pit.
    Sembla que ja no puc comptar amb aquest cos.
    Hi ha massa de no res.


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      ☕ Did we help?:
      Send us a tip!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      Tokyo Incidents「Ikiru -Vivre-」Traducción

      Título Traducido:
      Vida

      Mi cuerpo y mi alma se han separado. Reponte, vida mía.
      Voy y vengo entre la realidad y los sueños; en el entretanto, mi pasado transeúnte es anonadado.
      Si ambos nos hemos mezclado con el estruendo del viento invernal, ¿cómo debemos encontrarnos?
      No tenemos ninguna posibilidad. A penas si lo distingo. Ay de los días juveniles, cuando lo retenía todo en mi mano dominante,
      Pero me desgasto.
      Ahh… no la amaines, no la reconozcas: la belleza de la sombra que te persigue. No termines la frase.
      La soledad y la libertad que creí que siempre había adorado me estrangularán.
      Y parece que este mundo nunca alcanzará su fin.


      Mis palabras y mis sentidos permanecen desunidos. Reponte, vida mía.
      Rumio acerca de la realidad y los sueños. Parece que nunca terminará; dejaré que cada futuro que no pueda comprender se me escabulla.
      Si tu paz recién descubierta te arrolla, ¿llegarás a tener alguna oportunidad de encontrar un nuevo tú?
      Me he cansado de hacer todas estas preguntas.
      Ahh… no la retengas prisionera, no llames su nombre: la flexibilidad de esa luz de consumación. Es inadecuado.
      El altruismo y el vacío que creí que siempre había detestado ocupan mi pecho.
      Parece que ya no puedo contar con este cuerpo.
      Hay demasiado de nada.


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        ☕ Did we help?:
        Send us a tip!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        Submit A Translation

        Do you have a translation you'd like to see here on LN?

        You can submit it using the form below!

        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        Tokyo Incidents『Ikiru -Vivre-』Details

        Share This Song!
        Song Title:
        Ikiru -Vivre-
        Original Title:
        生きる
        Artist:
        Tokyo Incidents
        Lyricist:
        Sheena Ringo
        Composer:
        Ichiyo Izawa
        Status
        (Based on):
        Official Full

        If you noticed a mistake, please let us know:

        ☕ Did we help?:
        Send us a tip!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        Your Thoughts:

        Come chat with us!
        Font Size
        Align
        Theme

        Copyright © 2011-2022 Lyrical Nonsense

        Global / Japan

        Tokyo Incidents - Ikiru -Vivre- Lyrics + English Translation