Chokkan OverwriteUmareta basho mo hanasu kotoba mo saisho kara kimerareteite
Jibun rashisa to ka shiranai yo shiranai yo
Tenohira ni ukewa | Tacitly | - | | Umareta basho mo hanasu kotoba mo saisho kara kimerareteite
Jibun rashisa to ka shiranai yo shiranai yo
Tenohira ni ukewa |
Chokkan Overwrite 3 Gengo ver. [HEART OVERWRITE (3 Languages Ver.)]Umareta basho mo hanasu kotoba mo
Saisho kara kimerareteite
Jibun rashisa to ka
Shiranai yo
Shiranai yo
Countless piec | Tacitly | - | | Umareta basho mo hanasu kotoba mo
Saisho kara kimerareteite
Jibun rashisa to ka
Shiranai yo
Shiranai yo
Countless piec |
Dreaming All Alone [Dreaming All Alone (English Ver.)]Toss and turn around, another never ending sleepless night
I just can't help guessing what's really on you mind
I wonder | Tacitly | - | | Toss and turn around, another never ending sleepless night
I just can't help guessing what's really on you mind
I wonder |
Future RhythmKimi no koe wo motto kikasete yo
Mune no oku no kioku nando mo riroodo
Kimi no kuse wo motto oshiete yo
Dame na toko wa | Tacitly | - | | Kimi no koe wo motto kikasete yo
Mune no oku no kioku nando mo riroodo
Kimi no kuse wo motto oshiete yo
Dame na toko wa |
HEART OVERWRITEAll the words we speak and the places wherefrom we depart
Everything was determined right from the start
How to let our col | Tacitly | - | | All the words we speak and the places wherefrom we depart
Everything was determined right from the start
How to let our col |
Know Your Heart (Japanese Ver.)Kokoro wo shiritai no
Te ga furueteru ne
Sunao ni itte
Motometeru koto
Kimi ni mo wakatte hoshii
Tokidoki
Kimi ga n | Tacitly | - | Video | Kokoro wo shiritai no
Te ga furueteru ne
Sunao ni itte
Motometeru koto
Kimi ni mo wakatte hoshii
Tokidoki
Kimi ga n |
mèngxiǎng xiān huó zài xiàng mò zhī jiān [Dreaming All Alone (Chinese Ver.)]Xīnfán yì luàn yòu shì yīgè wúfǎ rùmián de wǎnshàng
Yào zěnme bàn cái nénggòu yuèguò nǐ de xīn qiáng
Xīn de míngtiān huì | Tacitly | - | | Xīnfán yì luàn yòu shì yīgè wúfǎ rùmián de wǎnshàng
Yào zěnme bàn cái nénggòu yuèguò nǐ de xīn qiáng
Xīn de míngtiān huì |
OrbitKono michi no saki wa mada mienai
Shinjitai jibun e
Aruite iku
Waraikata mo nakikata mo
Kimi wa dou ni mo umaku narenak | Tacitly | - | | Kono michi no saki wa mada mienai
Shinjitai jibun e
Aruite iku
Waraikata mo nakikata mo
Kimi wa dou ni mo umaku narenak |
Orbit (Chinese Ver.)Mànmàn cháng lù qiánmiàn fāngxiàng hái wèi néng kàn dé qīng
Tīngzhe nǐ xīnlǐ de shēngyīn
Jiāndìng qián xíng
Miǎnqiáng de | Tacitly | - | | Mànmàn cháng lù qiánmiàn fāngxiàng hái wèi néng kàn dé qīng
Tīngzhe nǐ xīnlǐ de shēngyīn
Jiāndìng qián xíng
Miǎnqiáng de |
Orbit (English Ver.)This winding road we still don't know what is lying ahead
Dash forward to your chosen path
and don't hold back
I know yo | Tacitly | - | | This winding road we still don't know what is lying ahead
Dash forward to your chosen path
and don't hold back
I know yo |
Proof of Existence [Proof of Existence (English ver.)]Honestly all I want is to have someone
to love me just for me and remember the songs that I've sung
The river in my heart n | Tacitly | - | | Honestly all I want is to have someone
to love me just for me and remember the songs that I've sung
The river in my heart n |
Sonzai Api [Proof of Existence]Hajime wa sasai na koto
Tada dareka ni homete moraitakute
Kokoro ga kawaite iku
Te no todokanai mono wo niranda
Zutto k | Tacitly | - | | Hajime wa sasai na koto
Tada dareka ni homete moraitakute
Kokoro ga kawaite iku
Te no todokanai mono wo niranda
Zutto k |
cúnzài zhèngmíng [Proof of Existence (Chinese ver.)]Sùshuōguò de gùshì hēngguò de gē
Duōme xīwàng nénggòu bèi mǒu yīgè tā huò tā rènkě
Zàodòng de xīn jiànjiàn biàn dé gānhé
T | Tacitly | - | | Sùshuōguò de gùshì hēngguò de gē
Duōme xīwàng nénggòu bèi mǒu yīgè tā huò tā rènkě
Zàodòng de xīn jiànjiàn biàn dé gānhé
T |
SymphoniaReady for the break out, burn the flame in me.
Ima get the speaker, thereʼs no time to waste.
So do you feel the heat hea | Tacitly | - | Video | Ready for the break out, burn the flame in me.
Ima get the speaker, thereʼs no time to waste.
So do you feel the heat hea |
Symphonia (Chinese ver.)Zhǔn bèi yíng jiē bào fā
Diǎn rán yàn huǒ mó fǎ
Dài shàng mic hé speaker, děng bù dào xià yī kè
Kuài lái gǎn shòu zhè he | Tacitly | - | Video | Zhǔn bèi yíng jiē bào fā
Diǎn rán yàn huǒ mó fǎ
Dài shàng mic hé speaker, děng bù dào xià yī kè
Kuài lái gǎn shòu zhè he |
Symphonia (Japanese ver.)Wakidasu honnou, moyashiteku
Jikan ga nai no, hibikasete
Kanjiteru? heat heat heat.
Kakeagaru peak peak, hah.
Nisemon | Tacitly | - | Video | Wakidasu honnou, moyashiteku
Jikan ga nai no, hibikasete
Kanjiteru? heat heat heat.
Kakeagaru peak peak, hah.
Nisemon |
VOICE (Chinese Ver.)Hūnàn zhōng zhēngkāi shuāngyǎn
Huángù sìzhōu zhǎoxún búdào nǐde zōngyǐng
Bèi chénfēng zài wúrén kōngjiān
Wǒ jiù xiàng yībǎ | Tacitly | - | Video | Hūnàn zhōng zhēngkāi shuāngyǎn
Huángù sìzhōu zhǎoxún búdào nǐde zōngyǐng
Bèi chénfēng zài wúrén kōngjiān
Wǒ jiù xiàng yībǎ |
VOICE (English Ver.)Waking up in shades of blue
I don't know where I am or how I got to you
Try to reach out but I can't move
I'm like a broke | Tacitly | - | | Waking up in shades of blue
I don't know where I am or how I got to you
Try to reach out but I can't move
I'm like a broke |
VOICE (Japanese Ver.)Yume kara mezame
Yukuate no nai maigo no you ni
Ugokenai kono mama
Watashi wa kowarekaketa koto
Hibikanai
Watashi no k | Tacitly | - | Video | Yume kara mezame
Yukuate no nai maigo no you ni
Ugokenai kono mama
Watashi wa kowarekaketa koto
Hibikanai
Watashi no k |
Wake Me UpKudaranai ya
Hikari no kieta machi de
Atesaki mo naku tsubuyaku shinya reiji
Kimi no koe ga
Boku no mimi tsuranuita
Ima | Tacitly | - | | Kudaranai ya
Hikari no kieta machi de
Atesaki mo naku tsubuyaku shinya reiji
Kimi no koe ga
Boku no mimi tsuranuita
Ima |
Wake Me Up (Chinese Ver.)Hūn'àn de jiē shàng
Shēnyè shí fēn yīgèrén xiánguàng
Méiyǒu shuí néng kàn dào wǒ bǎiwúliáolài de yōushāng
Shì nǐ de shēngy | Tacitly | - | | Hūn'àn de jiē shàng
Shēnyè shí fēn yīgèrén xiánguàng
Méiyǒu shuí néng kàn dào wǒ bǎiwúliáolài de yōushāng
Shì nǐ de shēngy |
Wake Me Up (English Ver.)I'm strolling alone
on the street where all the lights are gone
My midnight thoughts and mood, I have nobody to send to
Yo | Tacitly | - | | I'm strolling alone
on the street where all the lights are gone
My midnight thoughts and mood, I have nobody to send to
Yo |
Where you areWhere you are Where you are
Toki ga kisetsu wo kaetemo
Kawaranai yo
Kimi e no kono omoi
Where you are
Te wo nobaseba t | Tacitly | - | | Where you are Where you are
Toki ga kisetsu wo kaetemo
Kawaranai yo
Kimi e no kono omoi
Where you are
Te wo nobaseba t |
Winds Of TransylvaniaSneaking to that vein, ever devotion
Taking in my hands, satisfaction
Deep into the neck, only delusion
Can't resist, insa | Tacitly | - | | Sneaking to that vein, ever devotion
Taking in my hands, satisfaction
Deep into the neck, only delusion
Can't resist, insa |
yǒnghéng língxī [永恒灵犀 (HEART OVERWRITE Chinese ver.)]Chūshēng de dìyù háiyǒu shàncháng shǐyòng de yányǔ
Bèi shèdìng de nà kè qǐ jiù zài yǎnyì
Jiāyī diǎn zìjǐ de wèidao?
Rúhé s | Tacitly | - | | Chūshēng de dìyù háiyǒu shàncháng shǐyòng de yányǔ
Bèi shèdìng de nà kè qǐ jiù zài yǎnyì
Jiāyī diǎn zìjǐ de wèidao?
Rúhé s |
Yume wo Mite Iketeiru [Dreaming All Alone]Kono yoru ga konna ni mo kurushii no wa
Kimi no koto ga wakaranai kara
Ashita ni wa sukoshi wa kawareru ka na
Sonna koto | Tacitly | - | | Kono yoru ga konna ni mo kurushii no wa
Kimi no koto ga wakaranai kara
Ashita ni wa sukoshi wa kawareru ka na
Sonna koto |