Gambling Lyrics (Romanized)

Cover art for『syudou - Gambling』from the release『Gambling』
Original Title: ギャンブル
Artist:

syudou

Tie-in:
(Anime)
TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- Opening Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 月が導く異世界道中
Release: 2021.07.07
Lyricist: syudou
Composer: syudou
Video:

View Video

English Translation: Gambling English Translation

kanchigai no kotoba wo
Tadatada sakende koko ni kimashita
Donatte natta kono uta mo
Anata nara shinjite kuremasu ka?


“yappa ii ya” no tsuzuki wo
Anata to mitai to omoimashita
Mirai ni moratta kono michi wo
Kokorokara shinjite iin desu ka?


kokoro nai na mo nai bitoku mo chi mo nai yatsu ga
Yaiyai mata ittatte
Warui kedo zenbu ga meshi no tane dakara
Issou moukarun da


demo tantan to shigoku mattou na
Michi wo kappo shitetatte kanpeki wa nai
Nando saketatte yandari shinai
Hinan hihan no samidare


sou desu ka
Jaa mou ii kara zenin damare
Mayonaka igai demo kaisei
Ore wa yoru nante kakenai mirai ni kakeru
Kizutsuita omoi sae nenryou nan da
Sainou ya nodo wo karasazu ni kutabaru
Joudan janai daro
Sou atashi wa hanninmae busaiku tada bonjin
Tensei sae negatta gounin
Mirai mirai ni te wo furi renda


mou niban da shi daijoubu
Sukoshi dake honne de hanasou ka
Shakai ya gakkou de tsuchikatta
Joushiki wa taigai uso datta
“gaku no nai kane nai shinyou sura nai yatsu ni
Nacchattara dou sun no?”
Sonna koto itte ashita moshi kyuu ni
Shinjimatatte ii ka tte hanashi


dou desu ka?
Jaa mou ii kara zengaku kakero
Meippai shoubu wo hatte
Yobousen nante haranai mirai wa hareru
Kono jinsei koso ga nani yori mo gyanburu
Kakegae nai isshou nan da
Kakenai to mottainai daro
Aa ima demo hanshin hangi kasu negura teinou
Intaanetto rep doujin
Jasui mo ai mo matomete rentou


demo honshin ja ima mo meisou chuu
Dakedo fuan nara mugen jikan wa yuugen
Shou mo nai yatsu wo kamatteiru you na
Jikan wa nee ze bakatare


sou desu ka
Jaa mou ii kara zenin damare
Mayonaka igai demo kaisei
Ore wa yoru nante kakenai mirai ni kakeru
Kizutsuita omoi sae nenryou nan da
Sainou ya nodo wo karasazu ni kutabaru
Joudan janai daro
Sou atashi wa hanninmae busaiku tada bonjin
Tensei sae negatta gounin
Mirai mirai ni te wo furi renda


kanchigai no kotoba wo
Madamada sakendeku tsumori desu ga
Waracchimau you na sama mo
Anata nara aishite kuremasu ka?


Copy Link

English: Gambling English Translation
Video:

View Video

Artist: syudou
Tie-in: TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 月が導く異世界道中
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • syudou - Gambling Lyrics (Romanized)

  • syudou - ギャンブル Lyrics (Romanized)

  • TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Opening Theme Lyrics (Romanized)

勘違いの言葉を
ただただ叫んでここに来ました
怒鳴って成ったこの歌も
アナタなら信じてくれますか?


「やっぱいいや」の続きを
アナタと見たいと思いました
未来に貰ったこの道を
心から信じていいんですか?


心無い 名も無い 美徳も知も無い奴が
やいやいまた言ったって
悪いけど全部が飯の種だから
一層儲かるんだ


でも淡々と至極真っ当な
道を闊歩してたって完璧はない
何度避けたって止んだりしない
批難 批判の五月雨


そうですか
じゃあもういいから全員黙れ
真夜中以外でも快晴
俺は夜なんて駆けない 未来に賭ける
傷付いた想いさえ燃料なんだ
才能や喉を枯らさずにくたばる
冗談じゃないだろ
そうアタシは半人前 ブサイク ただ凡人
転生さえ願った業人
未来 未来に手を振り連打


もう2番だし大丈夫
少しだけ本音で話そうか
社会や学校で培った
常識は大概嘘だった
「学の無い 金無い 信用すら無い奴に
なっちゃったらどうすんの?」
そんな事言って明日もし急に
死んじまったっていいかって話


どうですか?
じゃあもういいから全額賭けろ
目一杯勝負を張って
予防線なんて張らない 未来は晴れる
この人生こそが何よりもギャンブル
掛け替えない一生なんだ
賭けないと勿体ないだろ
嗚呼今でも半信半疑 カス 根暗 低能
インターネット rep同人
邪推も愛もまとめて連投


でも本心じゃ今も迷走中
だけど不安なら無限 時間は有限
しょうもない奴を構っているような
時間はねぇぜバカタレ


そうですか
じゃあもういいから全員黙れ
真夜中以外でも快晴
俺は夜なんて駆けない 未来に賭ける
傷付いた想いさえ燃料なんだ
才能や喉を枯らさずにくたばる
冗談じゃないだろ
そうアタシは半人前 ブサイク ただ凡人
転生さえ願った業人
未来 未来に手を振り連打


勘違いの言葉を
まだまだ叫んでくつもりですが
笑っちまう様なサマも
アナタなら愛してくれますか?


Copy Link

English: Gambling English Translation
Video:

View Video

Artist: syudou
Tie-in: TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 月が導く異世界道中

Simply shouting mistaken words
Is what got me here today
Even this song came out of me yelling
Would you believe that?


After constantly saying “Never mind”
I wanted to see what lied beyond with you
The path to the future that was given to me
Is it alright to trust it with all my heart?


Heartless, nameless, people without virtue or knowledge
Even if they keep pressing me
Sorry, it’s all for a means to make a living
I’m going to make a profit if I can


Even if I follow this path with honestly
There’s no way of reaching perfection
No matter how many times I run away, it never stops
Blame and criticize on this early summer day rain


That’s how it is, huh
Alright then, all of you shut up
It’s always clear skies, except for at midnight
I won’t race into the night, I’ll bet on the future
Even feelings of hurt will only fuel me
I won’t let my talent or voice wither away
After all, this isn’t a joke
Yeah, I’m a half-ass, ugly, ordinary person
An unfortunate soul who’s even wished to be reincarnated
Waving goodbye repeatedly to the future, the future


Round 2, it should be alright now
Let’s have a little real talk
The things we heard in school, in our society
What’s known as common sense, were mostly just lies
“No education, no money, someone who has no credibility at all
What to do if someone turns out that way?”
At that point no one would care
If that person were to suddenly die, right?


How is that?
Well then, enough, I’ll just bet it all
Let’s shoot our best shot in this game
Without forming a line of defense. The future will be clear then
More than anything, this life a gamble
A life that cannot be replaced
It would be a waste not to bet it all
Ah, even now I’m a dubious, scummy, dark-natured moron
An internet reputation indie
Blasting mistakes and love together into the ether


The truth is, I’m still lost
But though stress has no limit, time is limited
I don’t have time
To take care of helpless people


That’s how it is, huh
Alright then, all of you shut up
It’s always clear skies, except for at midnight
I won’t race into the night, I’ll bet on the future
Even feelings of hurt will only fuel me
I won’t let my talent or voice wither away
After all, this isn’t a joke
Yeah, I’m a half-ass, ugly, ordinary person
An unfortunate soul who’s even wished to be reincarnated
Waving goodbye repeatedly to the future, the future


I plan to keep on shouting
These mistaken words
But if I were to smile
Would you still love me?


Copy Link

English: Gambling English Translation
Video:

View Video

Artist: syudou
Tie-in: TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 月が導く異世界道中
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Il suffit de crier des mots erronés
C’est ça qui m’a amené ici aujourd’hui
Même cette chanson je l’ai hurler
Le croyiez-vous?


Après avoir constamment dit « Peu importe »
Je voulais voir ce qui se passait au-delà de toi
Le chemin vers l’avenir qui m’a été donné
Est-ce bien de lui faire confiance de tout mon cœur?


Sans cœur, sans nom, sans vertu ni connaissance
Même s’ils continuent à me presser
Désolé, c’est tout pour un moyen de gagner sa vie
Je vais faire un profit si je peux


Même si je suis ce chemin avec honnêteté
Il n’y a aucun moyen d’atteindre la perfection
Peu importe combien de fois je m’enfuis, ça ne s’arrête jamais
Blâmer et critiquer cette pluie du début de l’été


C’est comme ça, hein
D’accord alors, vous vous taisez tous
C’est toujours un ciel dégagé, sauf à minuit
Je ne vais pas courir dans la nuit, je parie sur l’avenir
Même les sentiments de douleur ne feront que m’alimenter
Je ne laisserai pas mon talent ou ma voix se déétêtrer
Après tout, ce n’est pas une blague
Ouais, je suis une personne à moitié cul, laide, ordinaire
Une âme malheureuse qui a même souhaité se réincarnée
Faire des adieux répétés à l’avenir, à l’avenir


Round 2, ça devrait aller maintenant
Ayons un peu de vraie conversation
Les choses que nous avons entendues à l’école, dans notre société
Ce qu’on appelle le bon sens n’était pour la plupart que des mensonges.
« Pas d’éducation, pas d’argent, quelqu’un qui n’a aucune crédibilité
Que faire si quelqu’un se passe de cette façon? »
À ce moment-là, personne ne s’en soucierait
Si cette personne devait mourir soudainement, n’est-ce pas?


Comment cela se fait-il?
Eh bien, assez, je vais juste parier que tout cela
Tirons notre meilleur coup dans ce jeu
Sans former une ligne de défense. L’avenir sera alors clair
Plus que tout, cette vie est un pari
Une vie qui ne peut être remplacée
Ça serait un gâchis de ne pas tout parier
Ah, même maintenant, je suis un crétin douteux, minable et de nature sombre
Une réputation internet indépendante
Détruire les erreurs et l’amour ensemble dans l’éther


La vérité est que je suis toujours perdu
Mais bien que le stress n’ait pas de limite, le temps est limité
Je n’ai pas le temps
Prendre soin des personnes sans assistance


C’est comme ça, hein
D’accord alors, fermez là tous
C’est toujours un ciel dégagé, sauf à minuit
Je ne vais pas foncé dans l’obscurité, je vais parié sur l’avenir
Même les sentiments de douleur ne feront que m’alimenter
Je ne laisserai pas mon talent ou ma voix se détériorer
Après tout, ce n’est pas une blague
Ouais, je suis une personne à pitoyable, laide, ordinaire
Une âme malheureuse qui a même souhaité se réincarnée
Faire des adieux répétés à l’avenir, à l’avenir


J’ai l’intention de continuer à crier
Ces mots erronés
Mais si je devais sourire
M’aimeriez-vous encore?


Copy Link

English: Gambling English Translation
Video:

View Video

Artist: syudou
Tie-in: TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 月が導く異世界道中
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

syudou『Gambling』Official Music Video

×

One response to “syudou – ギャンブル (Gambling)・Lyrics [Global]”

Your Thoughts:

Come chat with us!

syudou - Gambling (ギャンブル) Lyrics (Romanized)