Soushi Sakiyama Uso Janai Lyrics + English Translation (Believe) 嘘じゃない Anime「

My Hero Academia (Boku no Hero Academia)

」Ending 9

Cover for『Soushi Sakiyama - Uso Janai』from the release『Uso Janai』
  • Release:
    2021.07.17
  • Lyricist:
    Soushi Sakiyama
  • Composer:
    Soushi Sakiyama
Share:

Status (Based on):

Official Full

Soushi Sakiyama「Uso Janai」Lyrics (Romanized)

iki wo shite furete kita yasashisa ga
Itsu no hi ka takuwaeta yasashisa ni naru
Hitori wo koete kimi to tsunagareta nara
Mabataki no ma ni nido to nai sen wo miru yo


dareka ga tsutau imi no nai to
Suterareta kanashimi ni
Tataerareta honoo wo miro yo
Uso janai yo
Uso janai


kore kara no mirai wa
Doko e demo
Tsunagareru ki ga shiteru no
Akumu no kongen ni
Ita kimi wo itsuka kanarazu
Sukuidasu kara
Sukuidaseru kara


kosuri kireta kokoro to yami no naka e
Ima hokoronda kankei wo tadoru tochuu de
Karehateta to kanjiteta kioku mo
Karechainai
Sou kasuka ni kizuita no sa


sora ga hora hirogateku
Yokei na mono mo itoshiku
Nakeru hodo ni itamashii sa
Egao wo tsukitateyou


kore kara no mirai wa
Doko ni demo
Tsunagareru ki ga shiteru no
Akumu no kongen ni
Ita kimi wo itsuka kanarazu
Sukuidasu kara


yuragi aru mono no tame ni
Ikite kitan janai shi
Demo kono shindou wa
Watashi wo tashika ni yonderu
Uso janai
Uso janai


yugami aru sekai ni tatteiru
Kokoro kuzureochiru oto
Kobosanu you nando mo tsukutta damu mo wasure wa shinai yo


kore kara no mirai wa
Doko e demo
Tsunagareru ki ga shiteru no
Akumu no kongen ni
Ita kimi wo itsuka kanarazu
Sukuidasu kara
Sukuidaseru kara


崎山蒼志「嘘じゃない」Lyrics

  • Artist:
    崎山蒼志
  • Tie-in:
    アニメ 「 僕のヒーローアカデミア 」 ED 9

息をして触れてきた優しさが
いつの日か 蓄えた優しさになる
一人を越えて 君と繋がれたなら
瞬きの間に 二度とない千を見るよ


誰かが伝う 意味のない と
捨てられた 悲しみに
湛えられた炎を見ろよ
嘘じゃないよ
嘘じゃない


これからの未来は
何処へでも
繋がれる気がしてるの
悪夢の根源に
居た君を いつか必ず
救い出すから
救い出せるから


擦りきれた心と闇の中へ
今綻んだ関係を辿る途中で
枯れ果てたと感じてた記憶も
枯れちゃいない
そう微かに気づいたのさ


空がほら 広がってく
余計なものも 愛しく
泣けるほどに 痛ましいさ
笑顔を突き立てよう


これからの未来は
何処にでも
繋がれる気がしてるの
悪夢の根源に
居た君を いつか必ず
救い出すから


揺らぎあるものの為に
生きてきたんじゃないし
でもこの振動は
私を確かに 呼んでる
嘘じゃない
嘘じゃない


歪みある世界に立っている
心崩れ落ちる音
溢さぬよう 何度も作ったダムも忘れはしないよ


これからの未来は
何処へでも
繋がれる気がしてるの
悪夢の根源に
居た君を いつか必ず
救い出すから
救い出せるから


Soushi Sakiyama「Uso Janai」English Translation (Official)

The pieces of warmth I’ve breathed and touched
Will someday be amassed
If my path goes beyond alone and leads to you
I will see the vast scenery of a lifetime while I blink


Someone says it has no meaning
And throws away the sorrow
Look at the fire within it
Take my word
Take my word


The future from now
I feel that
My path can link to anywhere
The root of nightmare
Where you have been, I promise that someday
I will get you out of there
I can get you out of there


Into the rusty mind and darkness
I trace back the frayed ties now, and
The memories I thought I have exhausted
Are still there,
I subtly knew


Look, the sky is stretching out
Even the frills seem so dear
And wrenching to make me cry
I will thrust a smile


The future from now
I feel that
It can lead to anywhere
The root of nightmare
Where you have been, I promise that someday,
I will get you out of there


The flickering things
Are not what I have lived for
But this vibration
Is indeed calling me
Take my word
Take my word


Standing on a distorted world
I hear the heart falling apart
I’ve made dams many times to keep it together


The future from now
I feel that
It can lead to anywhere
The root of nightmare
Where you have been, I promise that someday
I will get you out of there
I can get you out of there


Soushi Sakiyama「Uso Janai」English Translation

The kindness I’ve breathed and touched
Will someday become the kindness I’ve stored
If I can reach beyond myself and connect with you
Then in the blink of an eye, I’ll see a thousand moments that will never happen again


Some may say it’s meaningless
But look at this flame that’s been built up
Through the sadness of abandonment
It’s no lie,
It’s no lie


From now on
Wherever the future takes us
I feel like we can connect
You were there
At the root of my nightmares
And someday I’ll save you too
I can save you


With a frayed heart, I head into the darkness
I’m following a relationship that just came apart at the seams
Even the memories I felt had withered away
Are not dead at all
I came to realize that, faintly


The sky, it’s expanding
Even unecessary things feel precious
It’s so painful that it makes me cry
So I’ll put a smile on my face now


From now on
Wherever the future takes us
I feel like we can connect
You were there
At the root of my nightmares
And someday I’ll save you too


I haven’t lived my life
For the sake of something unsteady
But these vibrations
Are clearly calling to me
It’s no lie
It’s no lie


I’m standing in a distorted world
The sound of my heart crumbling
I won’t forget the dam I’ve built up so many times to keep it from overflowing


From now on
Wherever the future takes us
I feel like we can connect
You were there
At the root of my nightmares
And someday I’ll save you too
I can save you


Translated by:
Latest posts by LN Community (see all)
    • 📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

    • ☕ Did we help?:
      Send us a tip!
    • 📫 Have A Request?:
      Commission us here!

    Soushi Sakiyama「Uso Janai」Traducción

    Esa ternura que he venido tocando y respirando,
    algún día la guardaré dentro de mí.
    Cuando me una a ti y ya no esté solo,
    Veré mil paisajes irrepetibles en un abrir y cerrar de ojos.


    Hay quien dice que no tiene sentido.
    ¡Pero mira las llamas que me han hecho soportar
    la tristeza de ser abandonado!
    No es mentira.
    No es mentira.


    Siento que el futuro que nos espera
    puede conducirnos
    a cualquier sitio que sea.
    Algún día te rescataré sin falta
    del fondo de esa pesadilla
    donde te encontré.
    Sí, puedo rescatarte.


    Adentrándome en la oscuridad de mi corazón desgarrado
    para explorar lazos gastados,
    descubro que el recuerdo que creía marchito
    aún no lo está.
    Sí, lo vi apenas.


    Mira cómo se expande el cielo.
    Incluso las cosas más superfluas me encariñan
    y me dan tanta pena que me hacen llorar.
    ¡Enarbolemos la sonrisa!


    Siento que el futuro que nos espera
    puede conducirnos
    a cualquier sitio que sea.
    Algún día te rescataré sin falta
    del fondo de esa pesadilla
    donde te encontré.


    No he vivido hasta ahora
    por cosas fluctuantes,
    pero este tremor me
    llama claramente.
    No es mentira.
    No es mentira.


    De pie en un mundo distorsionado,
    oigo derrumbarse mi corazón.
    No olvidaré el dique tantas veces levantado para que no desborde.


    Siento que el futuro que nos espera
    puede conducirnos
    a cualquier sitio que sea.
    Algún día te rescataré sin falta
    Siento que el futuro que nos espera
    donde te encontré.
    Sí, puedo rescatarte.


    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    Soushi Sakiyama 『Uso Janai』Music Video / PV

    Your Thoughts:

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE

    Global / Japan