Ame ga Furu kara Niji ga Deru Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sky Peace - Ame ga Furu kara Niji ga Deru』from the release『Ame ga Furukara Niji ga Deru』
Original Title: 雨が降るから虹が出る
Artist:

Sky Peace スカイピース

Tie-in:
(Anime)
The Seven Deadly Sins: Revival of The Commandments Opening 2 Nanatsu no Taizai: Imashime no Fukkatsu 七つの大罪 戒めの復活
Release: 2018.05.23
Lyricist: Sky Peace
Composer: Taku Miyakawa
English Translation: Ame ga Furu kara Niji ga Deru English Translation

If you want the rainbow, you gotta put up with the rain.
Furidashita ame no naka boku wa tabi e nureta fuku wo kawakashitemo mata nureta
Pokkari aita kokoro no kizu kakaru noizu wa ano koro no misu
Mamoritai mono wa donna toki datte boku no moto kara hanarete iku
Zatta no naka shinji tsudzuketa kuzurenu kizuna oshiete kureta
Tooku saki e tsunagu kono omoi wo seoou jibun oikose


daiji na koto wo kimi ni osowattan da taisetsu na mono no tame tsuyoku nareru yo
Me tsubunnaide chanto kocchi muiteru ka kore ga ore da yoku mitoke


Never Give up! Stand up! Hands up! High!! High!!
Nando da tte akiramekaketa nando da tte te wo totte kureta
Kimi ga ita kara soko ni kimi ga ita kara
Donna konnan mo koete yukeru kimi to nara sono saki e


makerenai obietai nasakenai namida wa nagasenai
Mamoritai mite itai Love your life
Kawaru kawaru kawaru kawaru keshiki no naka
Tada hitotsu dake kawaranai mon ga aru


kimi ni osowatta boku demo kono mune no oku yuragu koto no nai ishi
Unmei sonna no wa keritobasu
Jinsei sore wa ringu nacchimatta gongu kankankan
Hajimari shinjitsu kore ga riaru nigemichi wa nai
Hokori wo motte idomeru kono Death batoru


wakarya shinai yo saki no koto nante jibun no naka no hikari wo shinji tsudzukete
Itsuka kizu ga ieru no? itsu made tsumi tsugunau no?
Pokkari aita sukima no naka umeru


naite korondemo koereru yo
Kewashii michi demo futari de aruki tsukareta toki sashikomu hikari
Kakatta kumo ni hikari sasu toki arata na sekai no tobira akeru kagi


pokkari aita kokoro no kizu kakaru noizu wa ano koro no misu
Mamoritai mono wa donna toki datte todokanai basho e kiete iku.


maemuki munehari omoikkiri kabe wo kowase
Saki tsunagu kono omoi wo seoou jibun oikose


daiji na koto wo kimi ni osowattan da taisetsu na mono no tame tsuyoku nareru yo
Me tsubunnaide chanto kocchi muiteru ka kore ga ore da yoku mitoke


Never Give up! Stand up! Hands up! High!! High!!
Nando da tte akiramekaketa nando da tte te wo totte kureta
Kimi ga ita kara soko ni kimi ga ita kara
Donna konnan mo koete yukeru kimi to nara sono saki e


Copy Link

English: Ame ga Furu kara Niji ga Deru English Translation
Artist: Sky Peace スカイピース
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Revival of The Commandments Nanatsu no Taizai: Imashime no Fukkatsu 七つの大罪 戒めの復活
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sky Peace - Ame ga Furu kara Niji ga Deru Lyrics (Romanized)

  • Sky Peace - 雨が降るから虹が出る Lyrics (Romanized)

  • The Seven Deadly Sins: Revival of The Commandments Opening Theme 2 Lyrics (Romanized)

  • Nanatsu no Taizai: Imashime no Fukkatsu Opening Theme 2 Lyrics (Romanized)

If you want the rainbow, you gotta put up with the rain.
降り出した雨の中僕は旅へ 濡れた服を乾かしてもまた濡れた
ぽっかり空いた心の傷 かかるノイズは あの頃のミス
守りたいものはどんな時だって 僕の元から離れていく
雑多の中 信じ続けた 崩れぬ絆 教えてくれた
遠く未来(さき)へ繋ぐこの想いを背負おう 自分追い越せ


大事なことを君に教わったんだ 大切なもののため強くなれるよ
目瞑んないで ちゃんとこっち向いてるか これが俺だよく見とけ


Never Give up! Stand up! Hands up! High!! High!!
何度だって諦めかけた 何度だって手を取ってくれた
君がいたから そこに君がいたから
どんな困難も超えていける 君とならその先へ


負けれない 怯えたい 情けない涙は流せない
守りたい 見ていたい Love your life
変わる変わる変わる変わる 景色の中
ただ一つだけ変わらないもんがある


君に教わった 僕でもこの胸の奥 揺らぐ事のない意思
運命そんなのは蹴り飛ばす
人生それはリング鳴っちまったゴング カンカンカン
始まり真実これがリアル 逃げ道はない
誇りを持って挑める このDeathバトル


分かりゃしないよ 未来の事なんて 自分の中の光を信じ続けて
いつか傷が癒えるの? いつまで罪償うの?
ぽっかり空いた隙間の中埋める


泣いて転んでも 越えれるよ
険しい道でも二人で歩き 疲れた時差し込む光
掛かった雲に光差す時 新たな世界の扉開ける鍵


ぽっかり空いた心の傷 かかるノイズは あの頃のミス
守りたいものはどんな時だって 届かない場所へ消えていく。


前向き 胸張り 思いっきり壁を壊せ
未来(さき) 繋ぐこの想いを背負おう 自分追い越せ


大事なことを君に教わったんだ 大切なもののため強くなれるよ
目瞑んないでちゃんとこっち向いてるか これが俺だよく見とけ


Never Give up! Stand up! Hands up! High!! High!!
何度だって諦めかけた 何度だって手を取ってくれた
君がいたから そこに君がいたから
どんな困難も超えていける 君とならその先へ


Copy Link

English: Ame ga Furu kara Niji ga Deru English Translation
Artist: Sky Peace スカイピース
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Revival of The Commandments Nanatsu no Taizai: Imashime no Fukkatsu 七つの大罪 戒めの復活
Translated Title:
If You Want the Rainbow, You Gotta Put Up With the Rain

If you want the rainbow, you gotta put up with the rain.
As the rain started to fall, I departed on a journey. My wet clothes would dry, only to get wet again.
The hole in my heart bred distortion from my past mistakes.
No matter what, the things I want to protect always leave me somehow.
But I learned from the bonds that didn’t crumble amid all the mess:
To bear the feelings that connect me to the distant future, and overcome myself!


You taught me something important—I can be stronger for the things most important to me!
Are you looking this way? Don’t close your eyes. This is me, so get a good look!


Never Give up! Stand up! Hands up! High!! High!!
Again and again, I almost gave up. But again and again, you took my hand.
It’s because you were here. Because you were right here
I can overcome any difficulty. If you’re with me, I can go even further!


I can’t lose! I want to be constantly aware. I can’t cry those pitiful tears.
I want to protect you. I want to see you loving your life!
In this ever ch-ch-ch-changing scenery,
There’s just one thing that will never change.


You taught me that even I have an unyielding will, deep in my heart.
I’ll send fate flying with a kick,
‘Cause life is a ring, a ringing gong—gong gong gong!
A new beginning, this truth is my reality. There’s nowhere to run.
I have to stay proud and face this death battle!


There’s no way to know what’s yet to come, I can only keep believing in the light inside me!
Will my scars someday heal? How long will I repent my sins?
I’ll have to fill this hole in my heart!


Even if I cry and fall to the ground, I can still overcome.
Together, we’ll walk even the most dangerous roads. It will be a light to guide us when we’re worn.
When that light breaks through the clouds, it will be the key, opening the door to a brand new world!


The hole in my heart bred distortion from my past mistakes.
No matter what, the things I want to protect always fade somewhere out of reach.


I’ll face forward, puff out my chest, and break this wall with all my might!
I’ll bear the feelings that connect me to the future, and overcome myself!


You taught me something important—I can be stronger for the things most important to me!
Are you looking this way? Don’t close your eyes. This is me, so get a good look!


Never Give up! Stand up! Hands up! High!! High!!
Again and again, I almost gave up. But again and again, you took my hand.
It’s because you were here. Because you were right here
I can overcome any difficulty. If you’re with me, I can go even further!


Copy Link

English: Ame ga Furu kara Niji ga Deru English Translation
Artist: Sky Peace スカイピース
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Revival of The Commandments Nanatsu no Taizai: Imashime no Fukkatsu 七つの大罪 戒めの復活
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sky Peace - Ame ga Furu kara Niji ga Deru (雨が降るから虹が出る) Lyrics (Romanized)