One Two Three Lyrics (Romanized)

Cover art for『Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) - One Two Three』from the release『1・2・3』
Original Title: 1・2・3
Artist:

Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) サトシ(松本梨香)&ゴウ(山下大輝)

Tie-in:
(Anime)
Pokémon Journeys: The Series Opening 4 Pokemon (2019) ポケットモンスター
Release: 2022.03.16
Lyricist: Mafumafu
Composer: Mafumafu
Related Artists: Daiki Yamashita
English Translation: One Two Three English Translation

nee, mada mada mada? isoide!
Dekakeru junbi wa dekita kai?
Kimi ni misetai fushigi no sekai
Miokuri nara iranai


tatoe hi no naka mizu no naka
Tesaguri de mienai kyou no naka
Ichibyou saki datte mada shiranai kedo


itsumo omoide wa doremo
Zenbu booru no naka ni


1.2.3 de tobikome!
Itsuka egaita mirai ga boku no poketto ni aru kara
Hajimemashite wa itsudatte hajimete sa
Tamerau koto nado nai! (nai!) torai! (torai!)
Let’s have a fight!


ichi. batoru wo shita nara
Ni. warau ka nai tatte
San de nakama ni narou yo


ano hi datte kono hi datte itsudatte sou shiteita
Saki mo mienai hate mo shiranai sekai ga soko ni aru kedo


rettsu goo koronde surimuite
Rettsu goo nando mo arukidasu tonari
Kimi ni kimeta!


tonari no machi kara keshiki wa tameiki tsuku hodo sekai wa
Memagurushiku mawari kawaru
Boku wo okizari ni suru


kodomo no koro ni wa muchuu de kugurinuketa anaboko demo
Shibarakuburi da na miotoshiteita no?


demo ne wasureta keshiki mo
Kyou no dokoka ni aru yo


1.2.3 de tobidase!
Sanzan datte naiteita hibi to booru no soto made


“doko e yukou ka?” wa
“doko e datte yukeru” desho?
Yuki tsuku hima nado nai! (nai!) torai! (torai!)
Why don’t we go?


ichi kotoba wo koete
Ni kyoukaisen no saki no
Mada minu kimi made


taorerunara te wo tsuku nara mae datte kimetan da
Hi ga shizumu you ni kage nobite setake mo kawatteiru kedo


rettsu goo ameagari de nakucha
Rettsu goo harema ni niji wa nai
Ano hi kara kizuiteiru


kimi wa kimi wa itsu no ma ni yara
Otona ni naccha inai kai?


hokori wo kabutta borogi no migi pokke ni oite kita
Katate ni osamaru bouken bokura no subete datta
Ano koro no omoide ga kimi wo sagashiteiru yo


1.2.3 de tobikome!
Itsuka egaita mirai ga boku no poketto ni aru kara
Dokoka e ikou yo doko e datte tsureteitte yo
Tamerau koto nado nai! (nai!) torai! (torai!)
Let’s have a fight!


ichi. batoru wo shita nara
Ni. warau ka nai tatte
San de nakama ni narou yo


ano hi datte kono hi datte itsudatte sou shiteita
Saki mo mienai hate mo shiranai sekai ga soko ni aru kedo


rettsu goo koronde surimuite
Rettsu goo nando mo arukidasu tonari
Kimi ni kimeta!


Copy Link

English: One Two Three English Translation
Artist: Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) サトシ(松本梨香)&ゴウ(山下大輝)
Tie-in: Pokémon Journeys: The Series Pokemon (2019) ポケットモンスター
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) - One Two Three Lyrics (Romanized)

  • Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) - 1・2・3 Lyrics (Romanized)

  • Pokémon Journeys: The Series Opening Theme 4 Lyrics (Romanized)

  • Pokemon (2019) Opening Theme 4 Lyrics (Romanized)

ねえ、まだまだまだ?急いで!
出かける準備はできたかい?
キミに見せたい不思議の世界
見送りならいらない


たとえ火の中 水の中
手さぐりで見えない今日の中
1秒先だってまだ知らないけど


いつも思い出はどれも
全部ボールの中に


1・2・3で飛び込め!
いつか描いた未来がボクのポケットにあるから
はじめましてはいつだって初めてさ
ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)
Let’s have a fight!


1.バトルをしたなら
2.笑うか泣いたって
3で仲間になろうよ


あの日だって この日だって いつだってそうしていた
先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど


レッツゴー 転んですりむいて
レッツゴー 何度も歩き出す隣
キミにきめた!


隣の街から景色は ため息つくほど世界は
目まぐるしく回り 変わる
ボクを置き去りにする


子供の頃には夢中で くぐり抜けた穴ぼこでも
しばらくぶりだな 見落としていたの?


でもね 忘れた景色も
今日のどこかにあるよ


1・2・3で飛び出せ!
散々だって泣いていた日々とボールの外まで


「どこへ行こうか?」は
「どこへだって行ける」でしょ?
息つく暇などない!(ナイ!)トライ!(トライ!)
Why don’t we go?


1 言葉を越えて
2 境界線の先の
まだ見ぬ君まで


倒れるなら 手をつくなら 前だって決めたんだ
日が沈むように影伸びて 背丈も変わっているけど


レッツゴー 雨上がりでなくちゃ
レッツゴー 晴れ間に虹はない
あの日から気づいている


君は 君は いつの間にやら
大人になっちゃいないかい?


ほこりを被った ボロ着の右ぽっけに置いてきた
片手に収まる冒険 ボクらの全てだった
あの頃の思い出が 君を探しているよ


1・2・3で飛び込め!
いつか描いた未来がボクのポケットにあるから
どこかへ行こうよ どこへだって連れていってよ
ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)
Let’s have a fight!


1.バトルをしたなら
2.笑うか泣いたって
3で仲間になろうよ


あの日だって この日だって いつだってそうしていた
先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど


レッツゴー 転んですりむいて
レッツゴー 何度も歩き出す隣
キミにきめた!


Copy Link

English: One Two Three English Translation
Artist: Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) サトシ(松本梨香)&ゴウ(山下大輝)
Tie-in: Pokémon Journeys: The Series Pokemon (2019) ポケットモンスター

Hey, are you ready yet? Hurry up!
Have you prepared to go out?
A world of wonders that I want to show you
We don’t need farewells


Even in the midst of fire, in the midst of water
In today, unseen and groped through
I don’t know what lies one second ahead


All the memories are always
Inside the ball completely


Jump in on the count of 1, 2, 3!
Because the future I once dreamed of is in my pocket
Nice to meet you is always like the first time
No hesitation! (No!) Try! (Try!)
Let’s have a fight!


1. If we have a battle
2. Whether we laugh or cry
On the count of 3, Let’s become friends


Even on that day, on this day, always
In a world where the end is unknown and the future cannot be seen


Let’s go! Tumble and scrape our knees
Let’s go! Starting to walk again and again, by your side
I’ve decided on you!


The view from the next town is so breathtakingly beautiful
The world spins rapidly and changes
Leaving me behind


In childhood, enthusiastically, even through the holes I slipped through
It’s been a while, haven’t I overlooked something?


But you know, even the forgotten scenery
Is somewhere in today


Jump out on the count of 1, 2, 3!
Beyond the days of crying and hardship, outside the ball


“Where should we go?”
“We can go anywhere,” right?
No time to catch our breath! (No!) Try! (Try!)
Why don’t we go?


1. Beyond words
2. Beyond the boundary lines
To the you, yet unseen


If you fall, if you reach out your hand, we’ve already decided to go forward
Like the sun setting, the shadows stretch, and even our height changes


Let’s go! If it’s not after the rain
Let’s go! There’s no rainbow in the clear sky
I’ve noticed since that day


You, you, somehow
Haven’t you become an adult?


Covered in dust, left in the right pocket of worn-out clothes
An adventure that fits in one hand, it was everything for us
The memories of those days are searching for you


Jump in on the count of 1, 2, 3!
Because the future I once dreamed of is in my pocket
Let’s go somewhere, take me anywhere
No hesitation! (No!) Try! (Try!)
Let’s have a fight!


1. If we have a battle
2. Whether we laugh or cry
On the count of 3, Let’s become friends


Even on that day, on this day, always
In a world where the end is unknown and the future cannot be seen


Let’s go! Tumble and scrape our knees
Let’s go! Starting to walk again and again, by your side
I’ve decided on you!


Copy Link

English: One Two Three English Translation
Artist: Satoshi (Rica Matsumoto) & Go (Daiki Yamashita) サトシ(松本梨香)&ゴウ(山下大輝)
Tie-in: Pokémon Journeys: The Series Pokemon (2019) ポケットモンスター
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Your Thoughts:

Come chat with us!

One Two Three (1・2・3) Lyrics (Romanized)