Zenzenzense (English ver.) Lyrics RADWIMPS

Movie「Your Name. (Kimi no Na wa.)」Theme Song

Cover art for『RADWIMPS - Zenzenzense (English ver.)』from the release『Kimi no Na wa. English edition』
Release:
2017.02.22
Lyricist:
Yojiro Noda
Composer:
Yojiro Noda

RADWIMPS「Zenzenzense (English ver.)」Lyrics

At last, hello you’ve opened your eyes
But, why won’t you even look me in the eyes, what’s wrong with you?
You angrily tell me that I’m late
Well, I’m sorry, but I did my best and running at my fastest pace


My heart overtook my body as it flew to find you in this place


Seeing your hair flowing and
your bright eyes glowing aches my very core
Wish I could breathe in the same dimension,
I don’t want to let it go
Now that I am finally faced with the voice I’ve known for so long
I don’t know what the words should be the very first I say to you


Back in the Zenzenzense ’til this day
been looking everywhere for you
I followed the sound of your innocent laughter
and it guided me in the right way


Even if every piece of you disappeared
and if it scattered everywhere
No, I wouldn’t waver, I would start back at one
look for you all over again
Or maybe instead I’ll take the whole universe
right back to zero again


Where should I start? How should I explain?
Wanna tell you everything that happened
while you were in a long long dream
I flew through dozens of skies
to tell you adventures I’ve been through
hundreds of millions of light years’ worth
But now I’m here, finally seeing you reflected in my eyes


I just want to know you,
play around and show you who it is that you can be
I just want to love you,
every fragment of you right down to the pain you feel


Now that we have finally met at many galaxies’ end
I don’t know how to hold your hand so that I don’t break it


Back in the Zenzenzense ’til this day
been looking everywhere for you
Oh, I let the sound of your unfettered voice
and the shedding of tears lead me this way


So tell me, who will ever gonna stop us
on this the eve of our revolution
No more hesitation, I will put up a flag
to stake my claim on your heart tonight
‘Cause you took away from me the will to give up
so clearly and awkwardly


I wonder if we can push our way through
The countless barriers that’s waiting
in the future just beyond our view
Side by side, no way we can lose
We’ll beat destiny at its own game and make it follow our own rules
and there isn’t any weapon besides you that I need to use


Zenzenzense ’til this day
been looking everywhere for you
I followed the sound of your innocent laughter
and it guided me in the right way


Even if every piece of you disappeared
and if it scattered everywhere
No, I wouldn’t waver, I would start back at one
look for you all over again
For millions of light years yet to come with a verse
on my lips that will never end


RADWIMPS「Zenzenzense (English ver.)」Traduzione

Ciao, finalmente hai aperto gli occhi
Allora perché eviti il mio sguardo, che cos’hai?
Con rabbia mi dici che sono in ritardo
Beh, mi dispiace, ma ce l’ho messa tutta e sono arrivato il prima possibile


Il cuore s’è impossessato del mio corpo volando per trovarti in questo posto


Osservare il movimento dei tuoi capelli e
i tuoi occhi chiari che brillano mi provoca un dolore nel petto
Vorrei respirare nella tua stessa dimensione,
senza rinunciare mai
Ora che finalmente ho incontrato quella voce che conosco da una vita
Non riesco a scegliere le prime parole che dovrei dirti


Tornando nello Zenzenzense fino ad oggi
Ti ho cercata ovunque
Il suono della tua risata innocente
Mi ha guidato nella giusta direzione


Anche se ogni pezzo di te svanisse
Disperdendosi nell’infinito
No, non esiterei, riniziando da capo
Ti cercherei ancora
Potrei persino far riniziare l’intero universo
Riportandolo al principio


Da dove iniziare? Come spiegartelo?
Voglio raccontarti tutto quello che è successo
durante il tuo lungo, sogno infinito
Ho volato attraverso dozzine di cieli
Per raccontarti le avventure che ho affrontato
in centinaia di milioni di anni luce
Finalmente sono qua, con il tuo riflesso nei miei occhi


Voglio solo conoscerti,
giocare e mostrarti chi potresti diventare
Voglio solo amarti,
in ogni tuo frammento fino al dolore che provi


Ora che ci siamo incontrarti ai confini tra tante galassie
Non so come stringerti la mano senza rompertela


Tornando nello Zenzenzense fino ad oggi
Ti ho cercata ovunque
Oh, ho lasciato che fossero il suono della tua voce libera
E le lacrime che hai versato a guidarmi nella giusta direzione


E ora dimmi, chi mai potrà fermarci
All’alba della nostra rivoluzione
Basta esitare, stanotte pianterò questa bandiera
Per reclamare il tuo cuore
Perché tu mi hai privato della possibilità di arrendermi
Così facilmente da sembrare strano


Chissà se riusciremo ad aprirci la strada
Tra le infinite barriere che ci aspettano
oltre l’orizzonte
Uno accanto all’altro, non potranno batterci
Sconfiggeremo il destino al suo gioco, facendogli seguire le nostre regole
E non avrò bisogno di alcuna arma che non sia tu


Lo Zenzenzense fino ad oggi
Ti ho cercata ovunque
Il suono della tua risata innocente
Mi ha guidato nella giusta direzione


Anche se ogni pezzo di te svanisse
Disperdendosi nell’infinito
No, non esiterei, riniziando da capo
Ti cercherei ancora
Per milioni di anni luce a venire come una strofa infinita
Sulle mie labbra


Translated by:
Latest posts by Waruimono (see all)
    ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    RADWIMPS「Zenzenzense (English ver.)」Terjemahan

    Tajuk Diterjemahkan:
    Kehidupan Lalu yang Berlalu

    Akhirnya, ‘Apa khabar?’ – kaubuka matamu
    Tapi, mengapa kau tidak memandangku – Apa masalahmu?
    Kau dengan marah berkata padaku bahawa aku lewat
    Ya, maafkan aku – tapi aku lakukan yang terbaik dan berlari secepat mungkin


    Hatiku [menyusul] tubuhku seolah terbang untuk menemuimu di tempat ini


    Melihat rambutmu melambai dan matamu bersinar,
    menyentap (ke dalam) jiwaku
    Aku berharap dapat bernafas di dalam dimensi yang sama,
    aku tak mahu melepaskannya
    Kini, aku bertemu dengan suara yang telah kukenali sekian lama
    Tidak kutahu apakah kalimah pertama yang harus kukatakan kepadamu


    Kembali ke kehidupan lalu yang berlalu sehingga hari ini,
    (aku) mencarimu di mana-mana
    Kuikuti suara tawa polosmu
    dan ia membimbingku ke jalan yang benar


    Meskipun setiap cebisan (jiwa) kamu lenyap
    dan jika ia bertebaran di mana-mana
    Tidak, aku tidak akan goyah, aku akan bermula kembali daripada satu
    mencarimu (sepenuhnya) sekali lagi
    Atau barangkali akan kuambil seluruh alam semesta,
    bermula dari sifar (sekali lagi).


    Di mana harus aku mulakan? Bagaimana harus aku jelaskan?
    (aku) mahu menceritakan segala (perkara) yang terjadi
    ketika kau sedang bermimpi panjang (dalam tidur lena)
    Aku terbang melalui lapisan langit
    untuk menceritakan padamu pengembaraan yang sudah kulalui
    dalam (tempoh) jutaan tahun cahaya
    namun kini aku di sini, akhirnya melihatmu tercermin di mataku


    Aku hanya ingin mengenalimu,
    bermain-main dan menunjukkan padamu – kau boleh menjadi siapa
    Aku hanya ingin mencintaimu,
    (dari) setiap fragmen dirimu hingga ke (perasaan) sakit yang kau rasai


    Sekarang kita akhirnya bertemu di penghujung galaksi
    Tidak kutahu bagaimana (caranya) memegang tanganmu supaya aku tidak menghancurkannya


    Kembali ke kehidupan lalu yang berlalu sehingga hari ini,
    (aku) mencarimu di mana-mana
    Oh, aku biarkan suara terbatasmu
    dan tumpahan air mata yang membimbingku ke jalan ini


    Jadi, beritahuku, siapa yang akan menghalang kita
    pada ambang (saat) revolusi kita ini?
    Tiada lagi keraguan, aku akan memasang bendera
    (untuk) menyatakan diriku (di hatimu) malam ini
    Kerana kau menghalang diriku daripada menyerah kalah,
    dengan jelas dan canggung.


    Ingin kutahu jika kita dapat mendorong jalan yang kita lalui,
    penghalang yang tak terhitung jumlahnya itu menunggu pada masa depan,
    di luar pandangan kita
    Dengan berdampingan, tidak mungkin kita akan kalah
    Kita akan mengalahkan takdir di dalam permainannya sendiri dan membuatnya mengikuti peraturan kita
    Dan tiada apa-apa senjata aku perlu gunakan, selain daripadamu


    Kembali ke kehidupan lalu yang berlalu sehingga hari ini,
    (aku) mencarimu di mana-mana
    Kuikuti suara tawa polosmu
    dan ia membawaku ke jalan yang benar.


    Meskipun setiap cebisan (jiwa) kamu lenyap
    dan jika ia bertebaran di mana-mana
    Tidak, aku tidak akan goyah, akan kumula kembali daripada satu
    mencarimu (sepenuhnya) sekali lagi
    Demi jutaan tahun cahaya yang akan datang dengan sebuah sajak
    di bibirku – ia tidak akan pernah berakhir


    Translated by:
    Latest posts by LN Community (see all)
      📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

      ☕ Did we help?:
      Send us a tip!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      Submit A Translation

      Do you have a translation you'd like to see here on LN?

      You can submit it using the form below!

      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      RADWIMPS『Zenzenzense (English ver.)』Details

      Cover art for『RADWIMPS - Zenzenzense (English ver.)』from the release『Kimi no Na wa. English edition』
      Share This Song!
      Release:
      2017.02.22
      Purchase:
      Song Title:
      Zenzenzense (English ver.)
      Artist:
      RADWIMPS
      Tie-in:
      Your Name. (Kimi no Na wa.)
      Lyricist:
      Yojiro Noda
      Composer:
      Yojiro Noda
      Status :
      Official Full

      If you noticed a mistake, please let us know:

      ☕ Did we help?:
      Send us a tip!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      Your Thoughts:

      Come chat with us!
      Font Size
      Align
      Theme

      Copyright © 2011-2022 Lyrical Nonsense

      Global / Japan

      RADWIMPS - Zenzenzense (English ver.) Lyrics (Your Name. Theme Song)