Zenzenzense [original ver.] Lyrics (Romanized) RADWIMPS

Movie「Your Name. (Kimi no Na wa.)」Theme Song

Cover art for『RADWIMPS - Zenzenzense [original ver.]』from the release『Ningen Kaika』
Release:
2016.11.23
Lyricist:
Yojiro Noda
Composer:
Yojiro Noda
AKA:
前前前世 [original ver.]

RADWIMPS「Zenzenzense [original ver.]」Lyrics (Romanized)

yatto me wo samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinain dai?
“osoi yo” to okoru kimi kore demo yareru dake tobashite kitan da yo


kokoro ga karada wo oikoshite kitan da yo


kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
Umarete hajimete nani wo ieba ii?


kimi no zen zen zense kara boku wa kimi wo sagashi hajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yatte kitan da yo


kimi ga zen zen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru sa
Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimete miyou ka


dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
Nanoku nankounen bun no monogatari wo katari ni kitan da yo kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to


kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
Kimi no kienu itami made aishite mitai yo
Ginga nanko bun kano hate ni deaeta
Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?


kimi no zen zen zense kara boku wa kimi wo sagashi hajimeta yo
Sono sawagashii koe to namida wo megake yatte kitan da yo


sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iun darou
Mou mayowanai kimi no haato ni hata wo tateru yo
Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no


watashitachi koereru ka na kono saki no mirai kazoe kirenu konnan wo
Ittarou? futari nara waratte kaeriuchi ni kitto dekiru sa
Kimi igai no buki wa hoka ni iranain da


zen zen zense kara boku wa kimi wo sagashi hajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo


kimi ga zen zen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Nankounen demo kono uta wo kuchizusami nagara


RADWIMPS「Zenzenzense [original ver.]」English Translation

Translated Title:
Past-Past-Past Life

Have you finally opened your eyes? But why is it you still won’t meet my gaze?
“You’re late,” you say angrily… but even so, I got here as fast as I could-


My heart got here before my body could even make it.


Just the sight of your hair, your eyes… makes my chest hurt;
Breathing in this same moment with you, I don’t want to let it go.
To that voice I’ve known since so long ago,
What should I say as my first words?


I’ve been searching for you since your past-past-past life—
Setting my sights on that awkward smile, I made it to where I am now.


Even if you were to lose everything and be scattered to the winds,
I’ll never lose my way again – I’ll just start searching again from step 1-
Or maybe I should start the whole universe again from zero?


Where should I start relaying… the parts of this story that happened while you were asleep?
I’ve come to tell you a tale that spans many thousand a light year, but the second your form is reflected in these eyes…


I wanna joke and play around with a version of you you’ve never met;
I want to try loving you all the way down to your eternal pain.
We met at the far extremes of so many galaxies;
How should I grasp your hand to keep it from falling apart?


I’ve been searching for you since your past-past-past life—
Setting my sights on that annoying voice and those tears, I made it to where I am now.


Once we’re both here, on the night before our revolution, who could possibly stop us?
I’ll never lose my way again – I’ll hoist this flag from within your heart;
You stole from me my ability to ever give up!


Can we overcome them…? Countless challenges lie in the future that awaits us.
But I told you, didn’t I? If we’re together, I’m sure we can laugh and turn the tables in our favor!
I don’t need any weapon other than you!


I’ve been searching for you since your past-past-past life—
Setting my sights on that awkward smile, I made it to where I am now.


Even if you were to lose everything and be scattered to the winds,
I’ll never lose my way again – I’ll just start searching again from step 1,
Humming this song for as many light years as it may take!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    RADWIMPS「Zenzenzense [original ver.]」Traducció

    Títol Traduït:
    Ante-Ante-Anterior Vida

    Així per fi t’has despertat? Però per què encara no em mires als ulls?
    Em deixes anar: “Arribes tard”… però jo he arribat tan de pressa com he pogut-


    El meu cor ja hi era abans que hi arribés el meu cos.


    Veure els teus cabells i els teus ulls em fa mal al cor;
    Vull respirar el mateix aire que tu i no deixar-te anar.
    Quines haurien de ser les primeres paraules
    per a aquella veu que fa tant de temps que conec?


    Des de l’ante-l’ante-l’anterior vida et vaig començar a cercar—
    He aconseguit arribar on sóc fixant la vista en el teu somriure incòmode.


    Encara que ho perdessis tot i el vent t’escampés,
    no tornaré a perdre el meu camí – Tornaré a començar la cerca des del primer pas-
    O potser hauria de tornar a crear l’univers sencer a partir de zero?


    Per on t’hauria de començar a explicar… les parts de la història que va passar mentre dormies.
    He vingut a explicar-te una relat que s’estén al llarg de milers d’anys llum,
    però quan la teva figura es reflecteix als meus ulls…


    Vull fer broma i jugar amb una versió de tu que mai no has conegut,
    vull provar d’estimar-te fins a la fi del teu etern dolor.
    Ens hem trobat als extrems de moltíssimes galàxies;
    Com hauria d’agafar-te la mà per tal que no es faci miques?


    Des de l’ante-l’ante-l’anterior vida et vaig començar a cercar—
    He aconseguit arribar on sóc fixant la vista en la teva veu molesta i les llàgrimes.


    Qui vols que ens aturi quan arribem els dos, la nit de la revolució?
    No tornaré a perdre el camí – Hissaré un bandera des d’endins del teu cor;
    És que m’has robat l’habilitat de poder claudicar!


    Podem transcendir les incomptables adversitats que ens reserva el futur?
    No et vaig dir que junts podríem somriure i capgirar el resultat?
    Ets l’arma que sempre m’havia fet falta.


    Des de l’ante-l’ante-l’anterior vida et vaig començar a cercar—
    He aconseguit arribar on sóc fixant la vista en el teu somriure incòmode.


    Encara que ho perdessis tot i el vent t’escampés,
    No tornaré a perdre el meu camí – Tornaré a començar la cerca des del primer pas-
    Entonant aquesta cançó per tants d’anys llum com puguin prendre!


    Translated by:
    Latest posts by LN Community (see all)
      📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

      ☕ Did we help?:
      Send us a tip!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!

      RADWIMPS「Zenzenzense [original ver.]」Übersetzung

      Übersetzter Titel:
      Früheres Leben

      Hast du endlich deine Augen geöffnet? Aber warum wendest du sie dann immer noch von mir ab?
      „Du bist spät dran“, sagst du verärgert… aber ich bin doch schon so schnell hergekommen wie ich nur konnte-


      Mein Herz kam hier schneller an als mein Körper.


      Meine Brust schmerzt, wenn ich nur deine Haare und Augen sehe;
      Dass ich zusammen mit dir in diesem Moment atmen kann, will ich nicht loslassen.
      Was sollten die ersten Worte sein,
      Die ich zu dieser Stimme sage, die ich schon so lange kenne?


      Schon seit deinem früheren Leben, habe ich angefangen nach dir zu suchen;
      Meine Augen fest auf dieses verlegene Lächeln gerichtet, habe ich es so weit gebracht.


      Selbst wenn du alles verlieren und in alle Himmelsrichtungen zerstreut werden würdest,
      Werde ich nie wieder vom Weg abkommen – Ich würde einfach wieder von Schritt 1 anfangen zu suchen-
      Oder vielleicht sollte ich das ganze Universum von null neustarten?


      Von wo sollte ich anfangen… die Teile der Geschichte zu erzählen, die sich ereigneten während du schliefst?
      Ich bin hier um dir eine Sage zu erzählen, die mehrere tausend Lichtjahre umfasst, aber sobald deine Silhouette von diesen Augen reflektiert wird…


      Ich will mit einer Version von dir, die du nie getroffen hast, lachen und Spaß haben;
      Ich will versuchen, dich ganz tief bis zu deinem unendlichen Schmerz zu lieben.
      Wir trafen uns an den entferntesten Enden so vieler Galaxien;
      Wie sollte ich nach deiner Hand greifen sodass sie nicht zerfällt?


      Schon seit deinem früheren Leben, habe ich angefangen nach dir zu suchen;
      Meine Augen fest auf diese lästige Stimme und diese Tränen gerichtet, habe ich es soweit gebracht.


      Wer könnte uns denn noch stoppen, sobald wir beide hier sind, in der Nacht vor unserer Revolution?
      Ich werde nie wieder vom Weg abkommen – Ich werde diese Flagge aus deinem Herzen heraus hissen;
      Du hast mir die Fähigkeit genommen, jemals aufzugeben!


      Können wir sie überwinden…? Die Zukunft, die uns erwartet, hält unzählige Herausforderungen bereit.
      Aber ich hab es dir gesagt, nicht wahr? Solange wir zusammen sind, bin ich sicher dass wir lachen und das Blatt wenden können!
      Ich brauche keine Waffe außer dir!


      Schon seit deinem früheren Leben, habe ich angefangen nach dir zu suchen;
      Meine Augen fest auf dieses verlegene Lächeln gerichtet, habe ich es so weit gebracht.


      Selbst wenn du alles verlieren und in alle Himmelsrichtungen zerstreut werden würdest,
      Werde ich nie wieder vom Weg abkommen – Ich würde einfach wieder von Schritt 1 anfangen zu suchen,
      Und so viele Lichtjahre wie es eben dauert, dieses Lied summen!


      Translated by:
      Talk to me!
      Latest posts by Sasa (see all)
        ☕ Did we help?:
        Send us a tip!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!

        RADWIMPS「Zenzenzense [original ver.]」翻译

        你终于醒过来了吗 可是你为何都不肯看我一眼呢?
        你嗔怒道“太慢了” 可就算这样我也已经尽最大努力赶来了


        我的心已经将身体远远落在后面


        仅是你的头发与眼眸已让我心痛
        我想永远和你呼吸着同样的时光
        对那从遥远的过去就知晓的声音
        开口第一句 到底该说什么呢?


        从你的前前前世开始 我就一直在找你
        追寻着你笨拙的笑容 终于来到这里


        就算你彻底消失不见 随风飘散
        我也会毫不犹豫 从一开始重新寻找
        干脆从零开始 从宇宙的起点开始吧


        该从哪里说起呢 你沉睡时所发生的故事
        我想告诉你几亿几光年里发生的故事 可当你突然映入我的眼帘


        想和你都不知道的自己 嬉戏玩闹
        就连你无法治愈的伤痛我也愿意爱
        我们相遇于无数个银河的尽头
        我到底该如何握住你的手 而又不伤害你?


        从你的前前前世开始 我就一直在找你
        追寻着你吵闹的声音和眼泪 终于来到这里


        已经没人能阻止身处革命前夜的我们
        我已不再迷茫 在你的心上插上旗帜
        你夺走了 我放弃的能力


        我们能不能跨越 未来 无数的困难呢
        我说过吧? 两个人的话 一定能笑着化险为夷的
        我不需要 你以外的武器


        从你的前前前世开始 我就一直在找你
        追寻着你笨拙的笑容 终于来到这里


        就算你彻底消失不见 随风飘散
        我也会毫不犹豫 从一开始重新寻找
        不管多少光年 我都会哼唱着这首歌


        Translated by:
        Latest posts by LN Community (see all)
          📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

          ☕ Did we help?:
          Send us a tip!
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          Submit A Translation

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          RADWIMPS『Zenzenzense [original ver.]』Details

          Cover art for『RADWIMPS - Zenzenzense [original ver.]』from the release『Ningen Kaika』
          Share This Song!
          Release:
          2016.11.23
          Purchase:
          Song Title:
          Zenzenzense [original ver.]
          Original Title:
          前前前世 [original ver.]
          Artist:
          RADWIMPS
          Tie-in:
          Your Name. (Kimi no Na wa.)
          Lyricist:
          Yojiro Noda
          Composer:
          Yojiro Noda
          Status
          (Based on):
          Official Full

          If you noticed a mistake, please let us know:

          ☕ Did we help?:
          Send us a tip!
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          RADWIMPS『Zenzenzense [original ver.]』Official Music Video

          Your Thoughts:

          Come chat with us!
          Font Size
          Align
          Theme

          Copyright © 2011-2022 Lyrical Nonsense

          Global / Japan

          RADWIMPS - Zenzenzense [original ver.] (Romanized) Lyrics (Your Name. Theme Song)