EVERBLUE Lyrics (Romanized)

Cover art for『Omoinotake - EVERBLUE』from the release『EVERBLUE』
Artist:

Omoinotake

Tie-in:
(Anime)
Blue Period Opening ブルーピリオド
Release: 2021.11.17
Lyricist: Tomoaki Fukushima
Composer: Reio Fuji
Video:

View Video

English Translation: EVERBLUE English Translation

shiramu sora ni hakidasu tameiki wa
Mushoku toumei de marude karappo mitai
Peeji wo mekureba keshiki wo kaeru noberu
Karendaa mekuttemo kaware mo shinai boku


kosuru mabuta manin no densha no naka
Marude dareka no jinsei no ekisutora mitai
Tada hoshikatta no wa ima wo ikiru riyuu
Imeeji shiteta mirai ni dore dake chikazuketa darou


My life itsu no hi ni ka karafuru
Iro no nai ame ga itsuka niji wo egaku you ni
My life donna iro no endorooru
Namida sae mo nurikasanete egaku kyanbasu


aoi negai zasetsu no akai itami
Mazaru iromi wa marude kasabuta mitai
Mabataki mo wasurete yume no naka ni irun da
Nando yoru ga aketemo same mo shinai hodo fukaku


My life kizuato sae kakusazu
Mune wo shimeru fuan sae mo nijimasetatte ii sa
My life nare ya shinai jiiniasu
Dakara boku no ari no mama wo egaku kyanbasu


donna boku de itai?
Donna fuu ni ikitai?
Toikake wo paretto ni otoshite sagashita boku no iro


risou ya mohou nado iranai kotae wa soko ni wa nai
Karada juu wo kakeru kono omoi wo ima egaku


My life itsu no hi ni ka karafuru
Iro no nai ame ga itsuka niji wo egaku you ni
My life donna iro no endorooru
Namida sae mo nurikasanete egaku kyanbasu


Copy Link

English: EVERBLUE English Translation
Video:

View Video

Artist: Omoinotake
Tie-in: Blue Period ブルーピリオド
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Omoinotake - EVERBLUE Lyrics (Romanized)

  • Blue Period Opening Theme Lyrics (Romanized)

白む空に 吐き出すため息は
無色透明で まるで空っぽみたい
ページをめくれば 景色を変えるノベル
カレンダーめくっても 変われもしない僕


擦る瞼 満員の電車の中
まるで誰かの 人生のエキストラみたい
ただ欲しかったのは 今を生きる理由
イメージしてた未来に どれだけ近づけただろう


My life いつの日にかカラフル
色のない 雨がいつか 虹を描くように
My life どんな色のエンドロール
涙さえも 塗り重ねて 描くキャンバス


青い願い 挫折の赤い痛み
混ざる色味は まるでカサブタみたい
瞬きも忘れて 夢の中にいるんだ
何度夜が明けても 覚めもしないほど深く


My life 傷跡さえ隠さず
胸を占める 不安さえも 滲ませたっていいさ
My life 成れやしないジーニアス
だから僕の ありのままを 描くキャンバス


どんな僕でいたい?
どんなふうに生きたい?
問いかけを パレットに落として探した 僕の色


理想や模倣などいらない 答えはそこにはない
身体中を駆ける この想いを今描く


My life いつの日にかカラフル
色のない 雨がいつか 虹を描くように
My life どんな色のエンドロール
涙さえも 塗り重ねて 描くキャンバス


Copy Link

English: EVERBLUE English Translation
Video:

View Video

Artist: Omoinotake
Tie-in: Blue Period ブルーピリオド

Sighs exhaled into a whitening sky are
Colorless and transparent, seemingly empty
A novel that changes scenery with every turn of the page
But I can’t be changed by turning the page of a calendar


Rubbing my eyes in a packed train
I feel like an extra in someone else’s life
The only thing I wanted was a reason to keep living right now
How close have I come to the future I’d envisioned?


My life will one day be colorful
Like a colorless rain eventually painting a rainbow
My life, what color will the end credits be?
Painting on canvas where even tears are painted over


A blue wish, a painful, red setback
Mixed together, the colors are like a scab
Forgetting to even blink, I’m in a dream
So deep, I remain unroused by the countless breaking of dawn


My life, not even hiding my scars
Don’t mind if I let the fears that control my heart seep in
My life, a genius I’ll never be
So I’ll just paint the unvarnished version of myself on canvas


Who do I want to be?
How do I want to live?
I dropped these questions into my palette, searching for my color


Don’t need ideals or imitations, that’s not where the answer lies
I’m going to paint these emotions that run through my veins


My life will one day be colorful
Like a colorless rain eventually painting a rainbow
My life, what color will the end credits be?
Painting on canvas where even tears are painted over


Copy Link

English: EVERBLUE English Translation
Video:

View Video

Artist: Omoinotake
Tie-in: Blue Period ブルーピリオド
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

黎明時分 對天長嘆
無色透明的氣息 就像虛無飄渺一般
翻開小說 就能看到不同的風景
不斷翻頁的日曆 沒有改變的仍然是我


我揉著眼睛 在擁擠的列車裡
像是別人人生中的臨時演員
現在我只想要一個活下去的理由
與我想像的未來 會有多麼接近


My life 有朝一日會五彩繽紛
透明的雨水 有一天會畫出一道彩虹
My life 會以哪種顏色落幕
畫布上甚至塗抹了層層的淚水


藍色的願望 紅色的挫折痛苦
混合的色調 就像傷口的結痂
我目不轉睛的看著 原來我是在夢裡
無論歷經多少黎明 就像醒不過來般的沉沉睡去


My life 連傷痕都不加掩飾
甚至連佔滿心中的恐懼都表現出來也沒關係
My life 根本無法成就英才
因此在畫布上描繪出真實的自我


我想要成為怎樣的人?
我想要過怎樣的生活?
將問題留在調色盤 找到屬於我的色彩


我不需要理想與模仿 這裡找不到答案
現在我想寫出內心激動的這種感覺


My life 有朝一日會五彩繽紛
透明的雨水 有一天會畫出一道彩虹
My life 會以哪種顏色落幕
畫布上甚至塗抹了層層的淚水


Copy Link

English: EVERBLUE English Translation
Video:

View Video

Artist: Omoinotake
Tie-in: Blue Period ブルーピリオド

희번해지는 하늘에 내뱉는 한숨은
무색투명해서 마치 텅 비어있는 것 같아
페이지를 넘기면 풍경을 바꾸는 노벨
달력을 넘겨도 변하지도 못하는 나


문지르는 눈꺼풀 만원 전차 안
마치 누군가의 인생에 엑스트라 같아
단지 원한 건 지금을 살아갈 이유
이미지 했었던 미래에 얼마나 가까워졌을까


My life 언젠가는 컬러풀
색이 없는 비가 언젠가 무지개를 그리듯
My life 어떤 색의 엔드 롤
눈물마저도 덧칠해서 그리는 캔버스


푸른 바램 좌절의 빨간 아픔
섞이는 색감은 마치 딱지 같아
눈을 깜박이는 것도 잊고서 꿈속에 있어
여러 번 날이 밝아져도 깨어나지도 않을 만큼 깊이


My life 상처 자국마저 감추지 않고
가슴을 차지하는 불안마저 번지게 해도 좋아
My life 되지도 못할 지니어스
그래서 나의 있는 그대로를 그리는 캔버스


어떤 나로 있고 싶니?
어떤 식으로 살고 싶니?
질문을 팔레트에 얹어서 찾은 나의 색


이상이나 모방 따윈 필요 없어 답은 거기에는 없어
온몸을 달리는 이 감정을 지금 그린다


My life 언젠가는 컬러풀
색이 없는 비가 언젠가 무지개를 그리듯
My life 어떤 색의 엔드 롤
눈물마저도 덧칠해서 그리는 캔버스


Copy Link

English: EVERBLUE English Translation
Video:

View Video

Artist: Omoinotake
Tie-in: Blue Period ブルーピリオド
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Dejo escapar hacia el cielo del alba
un suspiro incoloro, transparente, casi vacío.
En las novelas, el paisaje cambia en cada página.
Yo no puedo cambiar aunque pase las hojas del calendario.


Me froto los ojos en el tren repleto.
Soy como un extra en la vida de algún otro.
Solo quería una razón para vivir el ahora.
¿Cuánto podré acercarme al futuro que imaginé?


Mi vida se llenará de color algún día,
como la lluvia gris dibuja un arcoíris.
¿De qué color será la secuencia de cierre?
Un lienzo en el que incluso las lágrimas se repintan.


Un anhelo azul, un dolor rojo de frustración.
Los matices mezclados parecen una costra.
Estoy en medio de un sueño y olvido incluso pestañear.
Es tan profundo que muchos amaneceres no logran despertarme.


Mi vida… No tengo por qué ocultar mis cicatrices
ni dejar de mostrar la inquietud que me llena el corazón.
Mi vida… Nunca podré ser un genio,
por eso me plasmo en el lienzo tal como soy.


¿Qué persona quiero ser?
¿Cómo quiero vivir?
Preguntas que dejé caer en la paleta para buscar mi color.


No necesito ideales ni modelos; no son la respuesta.
Pintaré, ahora, este sentimiento que me recorre el cuerpo.


Mi vida se llenará de color algún día,
como la lluvia gris dibuja un arcoíris.
¿De qué color será la secuencia de cierre?
Un lienzo en el que incluso las lágrimas se repintan.


Copy Link

English: EVERBLUE English Translation
Video:

View Video

Artist: Omoinotake
Tie-in: Blue Period ブルーピリオド
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Omoinotake『EVERBLUE』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Omoinotake - EVERBLUE Lyrics (Romanized)