Otoshimono Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nogizaka46 - Otoshimono』from the release『Cheat Day』
Original Title: 落とし物
Artist:

Nogizaka46 乃木坂46

Release: 2024.08.21
Lyricist: Yasushi Akimoto
Composer: bugbear
Arranger: Yuichi "Masa" Nonaka
Video:

View Video

English Translation: Otoshimono English Translation

Shingou ni seka sare hayaashi no kousaten
Tourisugiru hito ga minna furikaerun da
Oudan hodou de nanika wo otoshita to
Nazeka ki ni natte fuan ni naru
Ano koro kara zutto daiteita hazu no
Oukina akogare wo zasetsu to hikikae ni
Konna chippoke na shiawase wo te ni ire
Wasureyou to shiteru ima no jibun


Onaji you na yume ga
Wou wou wo (wou wou wo)
Juutai shiteiru
Wou wou wo (wou wou wo)
Tada un ga warukatta dare ni iiwake shiteru no ka?


Junjou wo urimono ni suru na
Otona ni naru tabi yogoreteku
Fureatta mono wo omoidasu
Kokoro wa massara datta hazu na no ni dou shite kou natta?
Junjou na furi nante suru na
Jinsei no yami mo shitta darou
Sore naraba sore de ii janai ka?
Ano koro no jibun to wa chigau tte koto mitome raku ni nare
Rairairai… wou wo
Rarairairai… wou wo


Tokai no katasumi de kabe ni motare nagara
Yukikau koibito tachi wo zutto nirandeita yo
Jibun ni tarinai mono tte nan da?
Dore dake kangaetemo wakaranai


Nanimo shiranu koto
Wou wou wo (wou wou wo)
Iiwake ni shiteta
Wou wou wo (wou wou wo)
Wakasa no shoumikigen ni shiroi hata wo ageru shika nai


Inosensu dake ja katenai yo
Seidaku wo awase ikirun da
Ningen no zurusa hitei suru na
Dekiru koto naraba daremo kizutsukezu
Doromizu mizukara nomou
Yasashisa dake ja nagasareru yo
Umaku ikanai koto akiramezu
Nando demo te wo nobaseba ii sa
Ichiban hoshikatta mono wo itsu no ma ni ka michi ni otosu na


Onaji you na yume ga
Wou wou wo (wou wou wo)
Juutai shiteiru
Wou wou wo (wou wou wo)
Tada un ga warukatta dare ni iiwake shiteru no ka?


Junjou wo urimono ni suru na
Otona ni naru tabi yogoreteku
Fureatta mono wo omoidasu
Kokoro wa massara datta hazu na no ni dou shite kou natta?
Junjou na furi nante suru na
Jinsei no yami mo shitta darou
Sore naraba sore de ii janai ka?
Ano koro no jibun to wa chigau tte koto mitome raku ni nare
Rairairai… wou wo
Rarairairai… wou wo


UPDATED TRANSLITERATION COMING SOON We'll update once LN Staff has given the full lyrics a personal check!

Copy Link

English: Otoshimono English Translation
Video:

View Video

Artist: Nogizaka46 乃木坂46
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Nogizaka46 - Otoshimono Lyrics (Romanized)

  • Nogizaka46 - 落とし物 Lyrics (Romanized)

信号に急かされ 早足の交差点
通り過ぎる人が みんな振り返るんだ
横断歩道で何かを落としたと
なぜか気になって不安になる


あの頃からずっと 抱(いだ)いていたはずの
大きな憧れを挫折と引き換えに
こんなちっぽけなしあわせを手に入れ
忘れようとしてる 今の自分


同じような夢が
ウォウウォウウォ(ウォウウォウウォ)
渋滞している
ウォウウォウウォ(ウォウウォウウォ)
ただ運が悪かった 誰に言い訳してるのか?


純情を売り物にするな
大人になる度 汚(よご)れてく
触れ合ったものを思い出せ
心はまっさらだったはずなのに どうしてこうなった?
純情なふりなんてするな
人生の闇も知っただろう
それならばそれでいいじゃないか?
あの頃の自分とは違うってこと 認め楽になれ


ライライライ…ウォウウォ
ライライライ…ウォウウォ


都会の片隅で 壁にもたれながら
行き交う恋人たちをずっと睨んでいたよ
自分に足りないものって何だ?
どれだけ考えてもわからない


何も知らぬこと
ウォウウォウウォ(ウォウウォウウォ)
言い訳にしてた
ウォウウォウウォ(ウォウウォウウォ)
若さの賞味期限に白い旗を挙げるしかない


イノセンスだけじゃ勝てないよ
清濁(せいだく)を併せ 生きるんだ
人間の狡(ずる)さ 否定するな
できることならば 誰も傷つけず
泥水(どろみず) 自ら飲もう
優しさだけじゃ流されるよ
上手くいかないこと 諦めず
何度でも手を伸ばせばいいさ
一番欲しかったものをいつの間にか道に落とすな


同じような夢が
ウォウウォウウォ(ウォウウォウウォ)
渋滞している
ウォウウォウウォ(ウォウウォウウォ)
ただ運が悪かった 誰に言い訳してるのか?


純情を売り物にするな
大人になる度 汚(よご)れてく
触れ合ったものを思い出せ
心はまっさらだったはずなのに どうしてこうなった?
純情なふりなんてするな
人生の闇も知っただろう
それならばそれでいいじゃないか?
あの頃の自分とは違うってこと 認め楽になれ


ライライライ…ウォウウォ
ライライライ…ウォウウォ


Copy Link

English: Otoshimono English Translation
Video:

View Video

Artist: Nogizaka46 乃木坂46

Hurried by the traffic lights at the crosswalk
Everyone passing by turns to look back
I feel uneasy for some reason
As if I dropped something on the pedestrian crossing
The big dreams I had held since those days
Were traded for setbacks
I gained such a small happiness in return
And now I’m trying to forget who I am


The same kind of dreams
Whoa, whoa, whoa (Whoa, whoa, whoa)
Are getting congested
Whoa, whoa, whoa (Whoa, whoa, whoa)
Who am I making excuses to, just because I had bad luck?


Don’t sell your innocence
It gets dirtier with each step into adulthood
Remember what you once touched
Your heart was supposed to be pure, so how did it end up like this?
Don’t pretend to be innocent
You’ve seen the darkness of life, haven’t you?
If so, isn’t that okay?
Acknowledge that you’re different from who you were back then and find peace
Lie, lie, lie… Whoa, whoa
Lie, lie, lie, lie… Whoa, whoa


In a corner of the city, leaning against a wall
I kept glaring at the passing lovers
What is it that I’m missing?
No matter how much I think, I can’t figure it out


Knowing nothing
Whoa, whoa, whoa (Whoa, whoa, whoa)
Was just an excuse
Whoa, whoa, whoa (Whoa, whoa, whoa)
All I can do is raise the white flag on my youthful expiration date


Innocence alone won’t win
You live by embracing both good and bad
Don’t deny the cunning of humanity
If possible, hurt no one
And drink the muddy water yourself
Kindness alone will get you swept away
Don’t give up when things don’t go well
Just keep reaching out, again and again
Don’t lose the thing you wanted most before you even realize it


The same kind of dreams
Whoa, whoa, whoa (Whoa, whoa, whoa)
Are getting congested
Whoa, whoa, whoa (Whoa, whoa, whoa)
Who am I making excuses to, just because I had bad luck?


Don’t sell your innocence
It gets dirtier with each step into adulthood
Remember what you once touched
Your heart was supposed to be pure, so how did it end up like this?
Don’t pretend to be innocent
You’ve seen the darkness of life, haven’t you?
If so, isn’t that okay?
Acknowledge that you’re different from who you were back then and find peace
Lie, lie, lie… Whoa, whoa
Lie, lie, lie, lie… Whoa, whoa


Copy Link

English: Otoshimono English Translation
Video:

View Video

Artist: Nogizaka46 乃木坂46
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Nogizaka46『Otoshimono』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nogizaka46 - Otoshimono (落とし物) Lyrics (Romanized)