Lonely One (feat. Hikaru Utada) Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nariaki Obukuro - Lonely One (feat. Hikaru Utada)』from the release『Lonely One (feat. Hikaru Utada)』
Original Title: Lonely One feat. 宇多田ヒカル
Artist:

Nariaki Obukuro 小袋成彬

Release: 2018.01.17
Lyricist: Nariaki Obukuro・Hikaru Utada・Yaffle
Composer: Nariaki Obukuro・Hikaru Utada・Yaffle
Related Artists: Hikaru Utada
Video:

View Video

English Translation: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation

I don’t wanna be the lonely one
Iki wo hisometa no ni
But they call me the lonely one
Umaku ikiru sube wo
Kanashii hodo ni
Itsu made mo migaiteru


hazumu kaiwa, hanashi hanbun ni
Yureru kigi ga kasaneteku oto ga kirei de
Kinou mo tori no uta wa kikoezu
Kyou mo otonashiku waraou ka


kore wa dare demo sou na no ka
Sawagashii heya no madogawa no seki
Nishibi ni mau hokori mitsumeteiru


tooku ni kikoeru
Ima doko de hoeteru
Bokura ookami
Kouya de hitori


I don’t wanna be the lonely one
Naka no ii fuu ni mo dekizu ni


But they call me the lonely one
Umaku ikita tsumori
Mafuyu no reiki wo hai ni torikomi
Karada e shimiyuku


uwamezukai de kamera ni egao mukeru shounen
Rojikku dake de wa michibikidasenu suushiki nakaba
Hitori de wa tadoritsukenu keshiki ga mada
Bokura ga ookiku naru no wo matteiru


I don’t wanna be the lonely one
Iki wo hisometa no ni
But they call me the lonely one
Umaku ikiru sube wo
Kanashii hodo ni
Itsu made mo migaiteru


mata ikinagaraeteiru
Naze ikinagaraeteiru
Kouya de hoeru
I don’t wanna be the lonely one
Kouya de hoeru
I don’t wanna be the lonely one


Copy Link

English: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Nariaki Obukuro - Lonely One (feat. Hikaru Utada) Lyrics (Romanized)

  • Nariaki Obukuro - Lonely One feat. 宇多田ヒカル Lyrics (Romanized)

I don’t wanna be the lonely one
息を潜めたのに
But they call me the lonely one
うまく生きる術を
悲しいほどに
いつまでも磨いてる


弾む会話、話半分に
揺れる木々が重ねていく音が綺麗で
昨日も鳥のうたは聞こえず
今日も大人しく笑おうか


これは誰でもそうなのか
騒がしい部屋の窓側の席
西日に舞う埃見つめている


遠くに聞こえる
いまどこで吠えてる
僕らおおかみ
荒野でひとり


I don’t wanna be the lonely one
仲のいいふりもできずに


But they call me the lonely one
うまく生きたつもり
真冬の冷気を肺に取り込み
体へ染みゆく


上目遣いでカメラに笑顔向ける少年
ロジックだけでは導き出せぬ数式半ば
一人では辿り着けぬ景色がまだ
僕らが大きくなるのを待っている


I don’t wanna be the lonely one
息を潜めたのに
But they call me the lonely one
うまく生きる術を
悲しいほどに
いつまでも磨いてる


まだ生きながらえている
なぜ生きながらえている
荒野で吠える
I don’t wanna be the lonely one
荒野で吠える
I don’t wanna be the lonely one


Copy Link

English: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬

I don’t wanna be the lonely one
I held my breath
But they call me the lonely one
I’m forever refining
The art of living effortlessly
So much it brings me sorrow


With half an ear to a lively conversation
And the rustling trees completing the lovely sound
I couldn’t hear the birds’ song yesterday, either
So should I smile again today, how I was trained to?


Is it like this for everyone?
From a seat at the window of a bustling room
I’m staring at the dust dancing in the light of the western sun


I can hear something distant…
Howling somewhere now
We’re both wolves
Alone in the wilderness


I don’t wanna be the lonely one
Unable to act close to anyone


But they call me the lonely one
I tried to live effortlessly
I take the midwinter’s chill into my lungs…
It enters my body, soaking in deep


A young man smiling upwards at the camera
Halfway through a formula that can’t be solved with logic alone
The sights we can’t reach on our own
Are waiting for us to grow up


I don’t wanna be the lonely one
I held my breath
But they call me the lonely one
I’m forever refining
The art of living effortlessly
So much it brings me sorrow


I’m clinging to life again
Why am I clinging to life, again?
Howling in the wilderness…
I don’t wanna be the lonely one
Howling in the wilderness…
I don’t wanna be the lonely one


Copy Link

English: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
El Solitari

No vull ser el solitari
Em vaig aguantar l’alè
Però em diuen el solitari
Tothora que poleixo
L’art de viure sense esforç
Tant que em porta aflicció


Amb mitja orella a una conversa animada
I els arbres fressers completant el so encantador
Ahir tampoc vaig poder sentir el cant dels ocells
Avui hauria de tornar a somriure, com em van aregar?


És així per a tothom?
Des d’un seient a la finestra d’una habitació gatzarosa
Fito la pols que dansa en la llum del sol ponentí


Sento quelcom llunyà…
Udolant ara en algun lloc
Algú diferent de nosaltres
Sol en terra salvatge


No vull ser el solitari
Incapaç d’intimar amb ningú


Però em diuen el solitari
Vaig intentar viure sense esforç
Prenc la gelor de mig hivern als pulmons…
M’entra al cos i m’amara fondo


Un jovencell somrient amunt a la càmera
A mig camí d’una fórmula que no es pot resoldre només amb la lògica
Les vistes que no podem atènyer tots sols
Esperen que ens fem grans


No vull ser el solitari
Em vaig aguantar l’alè
Però em diuen el solitari
Tothora que poleixo
L’art de viure sense esforç
Tant que em porta aflicció


Torno a aferrar-me a la vida
I per què m’aferro a la vida?
Udolant en terra salvatge…
No vull ser el solitari
Udolant en terra salvatge…
No vull ser el solitari


Copy Link

English: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Quello Solitario

Non voglio essere quello solitario
Trattengo il fiato
Ma mi definiscono quello solitario
Continuo a raffinare
L’arte di vivere senza sforzarmi
Fino a diventare dolore


Allungando l’orecchio verso una conversazione animata
Con gli alberi che frusciano a completare quel suono piacevole
Ieri non riuscì neanche a sentire il canto degli uccellini
Mi è concesso di tornare a sorridere come mi hanno insegnato?


È così per tutti?
Dalla sedia vicino alla finestra d’una stanza trafficata
Fisso la polvere che balla nella luce del sole d’occidente


Sento qualcosa nella distanza…
Sta ululando da qualche parte
Qualcuno oltre a noi
Solo nel deserto


Non voglio essere quello solitario
Incapace di stare vicino agli altri


Ma mi definiscono quello solitario
Ho provato a vivere senza sforzarmi
Riempio i miei polmoni della fresca aria invernale…
Entra nel mio corpo, nel profondo


Un giovane che sorride verso la camera
A metà di una formula che non può essere risolta con la sola logica
I luoghi che non possiamo raggiungere da soli
Stanno aspettando la nostra maturità


Non voglio essere quello solitario
Trattengo il fiato
Ma mi definiscono quello solitario
Continuo a raffinare
L’arte di vivere senza sforzarmi
Fino a diventare dolore


Mi aggrappo alla vita ancora una volta
Perché lo sto facendo?
Ululando nel deserto…
Non voglio essere quello solitario
Ululando nel deserto…
Non voglio essere quello solitario


Copy Link

English: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
El Solitario

No quiero ser el solitario
Me aguanté la respiración
Pero me llaman el solitario
Siempre ando puliendo
El arte de vivir sin esfuerzo
Tanto que me trae aflicción


Con media oreja en una conversación animada
Y los árboles rumorosos completando el encantador sonido
Ayer tampoco pude oír el canto de los pájaros
¿Hoy debería volver a sonreír, como me adiestraron?


¿Es así para todo el mundo?
Desde un asiento en la ventana de una habitación bulliciosa
Me quedo mirando el polvo que danza en la luz del sol de poniente


Oigo algo distante…
Aullando ahora en algún lugar
Alguien distinto de nosotros
Solo en tierra salvaje


No quiero ser el solitario
Incapaz de intimar con nadie


Pero me llaman el solitario
Intenté vivir sin esfuerzo
Tomo el frío de medio invierno en mis pulmones…
Entra en mi cuerpo y cala hondo


Un muchacho sonriendo arriba a la cámara
A medio camino de una fórmula que no puede resolverse solo con la lógica
Las vistas que no podemos alcanzar por nosotros mismos
Esperan que nos hagamos mayores


No quiero ser el solitario
Me aguanté la respiración
Pero me llaman el solitario
Siempre ando puliendo
El arte de vivir sin esfuerzo
Tanto que me trae aflicción


Vuelvo a aferrarme a la vida
¿Y por qué me aferro a la vida?
Aullando en tierra salvaje…
No quiero ser el solitario
Aullando en tierra salvaje…
No quiero ser el solitario


Copy Link

English: Lonely One (feat. Hikaru Utada) English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Nariaki Obukuro『Lonely One (feat. Hikaru Utada)』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nariaki Obukuro - Lonely One (feat. Hikaru Utada) (Lonely One feat. 宇多田ヒカル) Lyrics (Romanized)