1.Tsukikage terasu kaerimichi kouen wo toorisugiru to 2.Kisoku tadashiku yureru buranko ni omowazu mirai wo kasaneru3. 4.Yuube no ame wo suikonda suna ni ashiato wo nokoshite 5.Koko ni iru koro wo tashikameru tabi sukoshi nakisou ni naru6. 7.Ru-pu suru imeeji wo nukedashite 8.Saigo ni wa hitotsu da to kimi ga iu9.
10.Boku ga tsukutta sekai ni wa iro ya nioi ga tarinakute 11.Todokisou na ashita sae mo egakenakute 12.Kimi no nioi ni sasowarete fureta iro ni me wo ubawareta 13.Tarinai mono wa koko ni aru no14. 15.Uchuu no himitsu ni furetara hajiketa kimi no yume wo mita 16.Hora ne to tokuige na kao de kimi wa waratta17. 18.Shigatsu no kaze ga fuiteru sangatsu no boku wo nosete tsuki no boku no hou e 19.Buranko wo yurashite mirai e toorinukeru20. 21.Kimi ga tsukutta sekai nara boku wa nozonde tabi ni deyou 22.Shiranai tarinai mienai mono wo sagashi ni yukou 23.Tsukikage ni sotte aruite kou buranko wa tsuki ni kakete shimaou 24.Yurari yoru wo yurashite kimi to arukou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The path home is bathed in moonlight as we pass through the park. 2.The systematic swinging of the park swings nonchalantly forges on to the future.3. 4.We leave footprints in the sand that’s absorbed the evening rain, 5.As we verify the sensation of being alive, we start to feel the urge to cry.6. 7.We break free of the looping imagery; 8.“We’ll be as one in the end”, you say.9. 10.In the world I’ve created, there aren’t enough colors or smells. 11.I can’t even seem to paint a suitable tomorrow. 12.I’m invited by your scent and my eyes are captivated by the colors you show me, 13.Everything I’ve been missing is right here!14. 15.As I witness the secrets of the universe, I see your dreams blooming. 16.You smile proudly with a face that says, “I told you so”.17. 18.An April wind is blowing; it carries away my March self, and brings me close to the me of May, 19.Pushing that swing on through the future.20. 21.If it’s a world you’ve made, I’ll gladly travel to it, 22.Let’s go find the things we don’t know, don’t have, and can’t see. 23.Let’s walk along the line of the moonlight and hang our swing from the moon. 24.On nights that its momentum slows, I’ll give it a push and walk alongside you.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.La llum de la lluna amara el camí cap a casa mentre travessem el parc. 2.El balanceig sistemàtic dels gronxadors del parc avança despreocupadament vers el futur.3. 4.Deixem petjades en la sorra que ha absorbit la pluja vespertina, 5.En verificar la sensació d’ésser vius, comencem a sentir la necessitat de plorar.6. 7.Ens alliberem de la imatgeria caragoladissa; 8.“Serem com un al final”, dius.9. 10.Al món que he creat, no hi ha prou colors ni olors. 11.Sembla que ni tan sols puc pintar un demà escaient. 12.M’invita la teva aroma i els meus ulls són captivats pels colors que em mostres, 13.Tot el que em mancava és just aquí!14. 15.En presenciar els secrets de l’univers, veig els teus somnis florejant. 16.Somrius orgullós, amb una cara que anuncia, “T’ho vaig dir”.17. 18.Bufa un vent d’abril; s’emporta el meu jo de març, i m’apropa al meu jo de maig, 19.Empenyent aquell gronxador endavant, a través del futur.20. 21.Si és a un món que tu has creat, hi viatjaria de bon grat, 22.Anem a trobar les coses que no coneguem, no tinguem, i no puguem veure. 23.Caminem al llarg de la línia de la llum lunar i pengem el nostre gronxador des de la lluna. 24.En nits que el seu ímpetu s’alenteixi, li donaré una empenta i caminaré al teu costat.
1.La strada verso casa è immersa nella luce della luna mentre passiamo attraverso il parco. 2.L’oscillazione sistematica delle altalene del parco si forgiano con nonchalance verso il futuro.3. 4.Lasciamo impronte sulla sabbia che ha assorbito la pioggia serale, 5.Mentre verifichiamo la sensazione di essere vivi, iniziamo a sentire il bisogno di piangere.6. 7.Ci liberiamo delle immagini in loop; 8.“Saremo come uno solo alla fine”, dici.9. 10.Nel mondo che ho creato, non ci sono abbastanza colori o odori. 11.Sembra che non sia in grado neanche di dipingere un domani idoneo. 12.Sono invitato dal tuo profumo e i miei occhi sono rapiti dai colori che mi mostri, 13.Tutto ciò che mi mancava è proprio qui!14. 15.Mentre sono testimone dei segreti dell’universo, vedo i tuoi sogni sbocciare. 16.Sorridi con orgoglio con un viso che dice, “Te l’avevo detto”.17. 18.Un vento di aprile sta soffiando; porta via ciò che ero a marzo, e mi avvicina a ciò che sarò a maggio, 19.Spingendo quell’altalena verso il futuro.20. 21.Se è un mondo che hai creato tu, ci viaggerò volentieri attraverso, 22.Andiamo a scoprire le cose che non conosciamo, che non abbiamo, e che non possiamo vedere. 23.Camminiamo lungo la linea formata dalla luce della luna e appendiamo le nostre altalene ad essa. 24.Nelle notti in cui il suo slancio rallenta, gli darò una spinta e camminerò al tuo fianco.
1.La luz de la luna baña el camino a casa mientras cruzamos el parque. 2.El balanceo sistemático de los columpios del parque avanza despreocupadamente hacia el futuro 3. 4.Dejamos huellas en la arena que ha absorbido la lluvia del atardecer, 5.Al verificar la sensación de estar vivos, empezamos a sentir la necesidad de llorar.6. 7.Nos liberamos de la imaginería volteadora; 8.“Seremos como uno al final”, dices.9. 10.En el mundo que he creado, no hay suficientes colores ni olores. 11.Parece que ni siquiera puedo pintar un mañana conveniente. 12.Me invita tu aroma y mis ojos son cautivados por los colores que me muestras, 13.¡Todo lo que echaba en falta está justo aquí!14. 15.Al presenciar los secretos del universo, veo tus sueños floreciendo. 16.Sonríes orgulloso, con una cara que anuncia, “Te lo dije”. 17. 18.Sopla un viento de abril; se lleva mi yo de marzo, y me acerca a mi yo de mayo, 19.Empujando ese columpio adelante, a través del futuro. 20. 21.Si es a un mundo que tú has creado, viajaría de buen grado, 22.Vayamos a encontrar las cosas que no conozcamos, no tengamos, y no podamos ver. 23.Caminemos a lo largo de la línea de la luz de la luna y colguemos nuestro columpio desde ella. 24.En noches en que su ímpetu se ralentice, le daré un empujón y andaré a tu lado.