Turing Love feat. Sou English Translation

Original Title: チューリングラブ feat.Sou
Artist:

NANAOAKARI ナナヲアカリ

Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。
Release: 2020.02.05
Lyricist: ナユタセイジ・ポエトリー:ナナヲアカリ
Composer: ナユタセイジ
Related Artists: Sou
Video:

View Video

Original Lyrics: Turing Love feat. Sou Lyrics (Romanized)

Ah, I don’t get what defines love
What’s the basis for liking someone to begin with?
I hear that when it’s love, it’s love
Is that objective? Subjective? Evidence, please!


Love can’t be solved with calculations
Not even the rudimentary ones
That’s the kind of situation love is, apparently
I know it, right? You know it, right?


In most cases, there’s a question and you produce an answer to solve it
But what’s this unsolvable feeling that leads to mistakes and misunderstandings? (The results are unclear)
DAZING!! Its motion remains bound by relativity


Turing Love! Even staring in each other’s eyes, this mellow feeling won’t subside
What is love? Let’s prove it on the count of 1, 2, 3!
Questions born of words (Questions!)
Answers resounding in our hearts (Answers!)
Indefinite, no matter how we measure it: that’s our BPM!


Turing Love! Even as our feet leave the ground, we won’t believe it
Falling love! Even our ABCs seem about to bug
Tell me why, Euler (Euler!)
What do you think, Fermat? (Fermat!)
We’re reaching out toward unpredictability


Come on, let’s prove it! (Let’s prove it!) To avoid any mistakes
Let’s prove it! (Let’s prove it!) Let’s prove every last bit of this feeling
Let’s prove it! (Let’s prove it!) If a correct answer exists
Let’s prove it! (Let’s prove it!) It’s should be a simple Q.E.D.


I want to finally solve it today! (Let’s do it!)
This invisible, unreasonable problem
ASAP!
I want to deduce it, arriving at the optimal solution
No matter how many dead ends or infinite loops it takes
We need a proper process
To explain this mysterious anomaly.


“Find the distance between two points A and B in three-dimensional space.”
I thought that’s what it would be like,
But I can’t find the coordinates, or the right formula
It’s not even in the reference material
So I want to want to try creating it with you:
A means for defining this real-world feeling.


True or false, all is equal in uneasiness
The needle on this feeling wavers, getting closer, then further away (The conditions are clear)
Steppin’!! This emotion is a mistake born of mutual love


Turing Love. The increasing pain from our pounding hearts
Raises the degree of accuracy for this proof by the minute
Right now, if we just accounted for the uncertain parts,
Together we could demonstrate the greatest hypothesis yet!


Turing Love! Even staring in each other’s eyes, this mellow feeling won’t subside
What is love? Let’s prove it on the count of 1, 2, 3!
Questions born of words (Questions!)
Answers resounding in our hearts (Answers!)
Indefinite, no matter how we measure it: that’s our BPM!


Turing Love! Even as our feet leave the ground, it’s merely cause and effect
Falling love! Even XYZ seems solvable
Confirm it for us, Pythagoras (Pythagoras!)
Make it clear, Riemann (Riemann!)
We’re reaching out toward a predicted variability


Come on, let’s prove it! (Let’s prove it!) To avoid any mistakes
Let’s prove it! (Let’s prove it!) Let’s prove every last bit of this feeling
Let’s prove it! (Let’s prove it!) If a correct answer exists
Let’s prove it! (Let’s prove it!) Then don’t just stop at guesswork!


Let’s prove it! (Let’s prove it!) To avoid any mistakes
Let’s prove it! (Let’s prove it!) Let’s prove every last bit of this feeling
Let’s prove it! (Let’s prove it!) If a correct answer exists
Let’s prove it! (Let’s prove it!) It’s should be a simple Q.E.D.


Copy Link

Romaji: Turing Love feat. Sou Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: NANAOAKARI ナナヲアカリ
Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • NANAOAKARI - Turing Love feat. Sou English Translation

  • NANAOAKARI - チューリングラブ feat.Sou English Translation

  • Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Ending Theme English Translation

  • Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. Ending Theme English Translation

あー、恋の定義がわかんない
まずスキって基準もわかんない
要は、恋してるときが恋らしい
客観? 主観? エビデンスプリーズ!


愛は計算じゃ解けない
まず普通の計算も解けない
要は、そんな状態が愛らしい
アイノウ? ユーノウ?


もう大抵の事象において Q があって A を出して解けるのに
勘違って間違って 解のないこの気持ちはなんだろう (検証 is 不明瞭)
DAZING!! モーションは相対性にステイ


チューリングラブ 見つめあったって解けないメロウ
ワットイズラブ いま 123 で証そうか
言葉で生み出すクエスチョン (クエスチョン!)
ハートで高鳴るアンサー (アンサー!)
測ったって不確定性 ぼくらの BPM


チューリングラブ 宙に舞ったって信じないけど
フォーリンラブ いまは ABC すらバグりそうだ
なんでか教えてオイラー (オイラー!)
感想きかせてフェルマー (フェルマー!)
予測不可能性 いま触れてみる


さあ証明しよう (証明しよう) 間違いのないように
証明しよう (証明しよう) この感情全部全部
証明しよう (証明しよう) 正解があるなら
証明しよう (証明しよう) シンプルな Q.E.D.


今日こそ証明したい!(しよう!)
目に視えない 無理難題を
ASAP!
導き出したい たどり着きたい 最適解へ
何度空回ったって ぶつかっちゃったって
不可思議なこのアノマリーを
解き明かす過程さえ必要条件です。


「3次元(立体)における 2点 AB 間の距離を求めよ。」
的な感じだと思ってたのに
座標も公式も見当たらないし
参考資料にも載っていないから
君と生み出してみせたいじゃん
3次元(世界)におけるこの気持ちの求め方


○だって×だって 不安にとってイコールで
近くなって遠くなって 揺れるこの気持ちの針も (条件 is 明瞭)
Steppin’!! エモーションは相愛性ミステイク


チューリングラブ 騒ぎ出した胸の痛くなるほど
証明はいまも 確度を増しているようだ
曖昧も除外して 最大の仮説を
いま、ふたりなら実証できそう


チューリングラブ 見つめあったってキリないメロウ
ワットイズラブ いま 123 で証そうか
言葉で生み出すクエスチョン (クエスチョン!)
ハートで高鳴るアンサー (アンサー!)
測ったって不確定性 ぼくらの BPM


チューリングラブ 宙に舞ったってその因果も
フォーリンラブ いまは XYZ まで解りそうだ
確かめさせてピタゴラス (ピタゴラス!)
確かにさせてリーマン (リーマン!)
予測済み可変性 いま触れてみる


さあ証明しよう (証明しよう) 間違いのないように
証明しよう (証明しよう) この感情全部全部
証明しよう (証明しよう) 正解があるなら
証明しよう (証明しよう) 推測を超えて!


証明しよう (証明しよう) 間違いのないように
証明しよう (証明しよう) この感情全部全部
証明しよう (証明しよう) 正解があるなら
証明しよう (証明しよう) シンプルな Q.E.D.


Copy Link

Romaji Turing Love feat. Sou Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: NANAOAKARI ナナヲアカリ
Tie-in: Science Fell in Love, So I Tried to Prove it Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. 理系が恋に落ちたので証明してみた。

NANAOAKARI『Turing Love feat. Sou』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

NANAOAKARI - Turing Love feat. Sou (チューリングラブ feat.Sou) English Translation Lyrics