Mysterious Lyrics (Romanized)

Cover art for『Naifu - Mysterious』from the release『Mysterious』
Artist:

Naifu

Tie-in:
(Anime)
Case Closed Opening 24 Detective Conan 名探偵コナン
Release: 2008.11.19
Lyricist: Naoki Kojin
Composer: Siyon Morishita
Arranger: Siyon Morishita
English Translation: Mysterious English Translation

kakushite okitai himitsu ga kimi ni atta to shitemo
Boku ni mo utagawarete shimau koto ga aru you ni
Aishi sugiru kara yori fukaku shirou to shite shimau
Tsuki no uragawa ni futari no kokoro wa oite ikou


nigitta te no nukumori ga yuiitsu no tashika na mono
Subete wo shitte shimau to sore ijou susumenai ki ga suru


Mysterious na mama dakiai tokeaitai
Tsukiakari ni kimi ni oboreru
Nanatsu no nazo no kimi no hohoemi
Masui no you na SHOW no makuake


Mysterious na mama kimi iro ni somaritai
Nazo mo mata tanoshikarazu ya
Muboubi ni kimi wo shinjikiru yo
Tokeijikake no SHOW ga hajimaru


chikaku nareba naru hodo tooku naru koto ga aru
Jounetsu to iu nimotsu wo kakaete samayotteiru
Kyou ichinichi no owari sae mo yosou ga tsuku kara
Nanika hajimeyou to suru kiryoku ga wakanakute


nichijou ni kanjirarenaku natte kita nichijou ni
Daremo kizutsukezu ni ikiru koto wa fukanou na no ka?


Mysterious na yoru ni futari wo okizaru nara
Isshun de ii kara eien to yobitai
Me ni utsuranai kimi ga mitakute
Dare no kotoba mo todokanai basho e


Ambiguous namae mo kako mo ima wa iranai
Suki mo kirai mo sutete shimaitai
Nigeru demo yuku wake demo naku
Tomatta jikan ni futari de itai


Mysterious na mama dakiai tokeaitai
Tsukiakari mo kimi ni oboreru
Kodoku no naka de kimi wo utaeba
Kimi no koe dake ga shinjitsu ni naru


Mysterious na yoru wo futari ga motomeau nara
Isshun de ii kara eien to yobitai
Mienai mono ni furerareta nara
Soko ni atarashii kyou ga hajimaru


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mysterious English Translation
Artist: Naifu
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Naifu - Mysterious Lyrics (Romanized)

  • Case Closed Opening Theme 24 Lyrics (Romanized)

  • Detective Conan Opening Theme 24 Lyrics (Romanized)

隠しておきたい秘密が 君にあったとしても
僕にも疑われてしまう 事があるように
愛し過ぎるからより深く 知ろうとしてしまう
月の裏側に二人の ココロは置いていこう


握った手の温もりが 唯一の確かなもの
全てを知ってしまうと それ以上進めない気がする


Mysteriousなまま 抱きあい溶けあいたい
月灯かりに 君に溺れる
七つの謎の君の微笑み
麻酔のようなSHOWの幕開け


Mysteriousなまま 君色に染まりたい
謎もまた 楽しからずや
無防備に君を信じきるよ
時計仕掛けのSHOWが始まる


近くなればなるほど 遠くなる事がある
情熱という荷物を抱えて 彷徨っている
今日一日の終わりさえも 予想がつくから
何か始めようとする 気力が湧かなくて


日常に感じられなく なってきた日常に
誰も傷付けずに 生きる事は不可能なのか?


Mysteriousな夜に 二人を置去るなら
一瞬でいいから 永遠と呼びたい
目に映らない 君が見たくて
誰の言葉も 届かない場所へ


Ambiguous名前も 過去も今はいらない
好きも嫌いも 捨ててしまいたい
逃げるでも 行くわけでもなく
止まった時間に 二人でいたい


Mysteriousなまま 抱きあい溶けあいたい
月灯かりも 君に溺れる
孤独の中で 君を歌えば
君の声だけが 真実になる


Mysteriousな夜を 二人が求めあうなら
一瞬でいいから 永遠と呼びたい
見えないものに 触れられたなら
そこに新しい 今日が始まる


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mysterious English Translation
Artist: Naifu
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン

Even if you had a secret you wished to hide,
I’m sure you’d be wary of even me;
Because I’ve love you so much, I’d want to know even more,
So let’s ditch our hearts on the dark side of the moon.


The warmth of our joined hands is the only thing that’s certain;
If we were to know everything, I feel it would make it even harder to move forward.


Mysterious… I want to melt into you while we’re still mysterious,
Drowning in the moonlight and your essence.
The rainbow mystery that is your smile,
Opens the curtain on a paralytic show.


I want to be stained in your color while we’re still mysterious;
Isn’t a mystery nice every once in a while?
I’ll believe you with complete abandon,
As this show begins like clockwork.


There are things that get further away the closer we get,
As we wander, clinging baggage by the name of passion.
We can pretty much guess how this day is going to end,
‘Cause we don’t feel any of the excitement that comes from a beginning.


In an routine that no longer feels like everyday life,
Is living without hurting others is no longer even possible?


Mysterious… if the two of us are to be left behind by a mysterious night,
Even for just a moment, I’d like to commune with eternity.
I want to look upon you, who’s no longer reflected in my eyes,
So let’s go where no one’s words can reach us.


At this point, I don’t need an ambiguous name or past;
I want to throw out everything I love and hate.
Even if I run, it’s not like I’m going anywhere;
I want to be alone in this halted time with you.


Mysterious… I want to melt into you while we’re still mysterious,
Drowning in the moonlight and your essence.
If I sing of you in the depths of isolation,
Your voice alone will be become my truth.


Mysterious… if the two of us are to be left behind by a mysterious night,
Even for just a moment, I’d like to commune with eternity.
If we can manage to touch the untouchable,
That’s where a new day will begin.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mysterious English Translation
Artist: Naifu
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Misteriós

Encara que tinguessis un secret a amagar,
Segur que et malfiaries fins de mi;
Com que jo t’estimo tant, voldria saber-ne encara més,
Doncs aviem els nostres cors a la cara fosca de la lluna.


La calidesa de les nostres mans unides és l’única certesa;
Si arribéssim a saber-ho tot, crec que es faria encara més difícil de continuar endavant.


Misteriós… vull fondre’m en tu mentre encara siguem misteriosos,
Ofegant-me en el clar de lluna i la teva essència.
El misteri irisat del teu somriure,
Alça el teló d’un espectacle embalbit.


Vull tacar-me del teu color mentre encara siguem misteriosos;
Oi que abelleix un bon misteri de tant en tant?
Et creuré a ulls clucs,
Mentre aquest espectacle comença puntual com un rellotge.


Hi ha coses que més s’allunyen com més ens hi acostem,
Mentre errem, arrossegant un bagatge anomenat passió.
Bé podem endevinar com acabarà aquesta jornada,
Perquè no sentim res de l’emoció que ve amb el que comença.


En una rutina que ja no s’assembla a la vida diària,
Ja ni és possible viure sense fer mal als altres?


Misteriós… si una nit misteriosa ha de deixar-nos a tots dos enrere,
Ni que fos per un instant, voldria combregar amb l’eternitat.
Vull esguardar-te a tu, que ja no et reflecteixes als meus ulls,
Anem allà on no puguin atènyer-nos les paraules de ningú.


Arribats a aquest punt, no em cal un nom ni un passat ambigus;
Vull desempallegar-me de tot el que estimo i detesto.
Per més que corri, no és que vagi enlloc;
Vull estar sol en aquest temps aturat amb tu.


Misteriós… vull fondre’m en tu mentre encara siguem misteriosos,
Ofegant-me en el clar de lluna i la teva essència.
Si et canto en les profunditats de la isolació,
La teva veu tota sola esdevindrà la meva veritat.


Misteriós… si una nit misteriosa ha de deixar-nos a tots dos enrere,
Ni que fos per un instant, voldria combregar amb l’eternitat.
Si reeixim a tocar l’intocable,
Llavors un nou dia començarà.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mysterious English Translation
Artist: Naifu
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Misterioso

Aunque tuvieras un secreto que ocultar,
Seguro que no te fiarías ni siquiera de mí;
Como te amo tanto, querría saber incluso más,
Conque arrojemos nuestros corazones a la cara oscura de la luna.


La calidez de nuestras manos unidas es la única certeza;
Si llegáramos a saberlo todo, siento que aún sería más difícil seguir adelante.


Misterioso… quiero fundirme en ti mientras aún seamos misteriosos,
Ahogarme en la luz lunar y tu esencia.
El misterio irisado de tu sonrisa,
Levanta el telón de un espectáculo entumecido.


Quiero tacarme de tu color mientras aún seamos misteriosos;
¿A que va bien un buen misterio de vez en cuando?
Creeré en ti a cierra ojos,
Mientras este espectáculo da comienzo puntual cual reloj.


Hay cosas que más se alejan cuanto más nos acercamos,
Mientras erramos, arrastrando un bagaje llamado pasión.
Bien podemos adivinar cómo va a terminar este día,
Puesto que no sentimos nada de la emoción que acompaña un comienzo.


En una rutina que ya no se parece a la vida diaria,
¿Ya ni siquiera es posible vivir sin hacer daño a los demás?


Misterioso… si a los dos nos deja atrás una noche misteriosa,
Ni que sea por un instante, quisiera comulgar con la eternidad.
Quiero observarte a ti, que ya no te reflejas en mis ojos,
Conque vayamos allí donde no nos alcancen las palabras de nadie.


A estas alturas, no necesito un nombre o un pasado ambiguos;
Quiero expulsar todo lo que amo y odio.
Por más que corra, no es que vaya a ningún sitio;
Quiero estar solo en este tiempo detenido junto a ti.


Misterioso… quiero fundirme contigo mientras aún seamos misteriosos,
Ahogarme en la luz lunar y tu esencia.
Si te canto en las profundidades del aislamiento,
Tu voz tan solo se convertirá en mi verdad.


Misterioso… si a los dos nos ha de dejar atrás una noche misteriosa,
Ni que sea por un instante, quisiera comulgar con la eternidad.
Si logramos tocar lo intocable,
Entonces empezará un nuevo día.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mysterious English Translation
Artist: Naifu
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Your Thoughts:

Come chat with us!

Naifu - Mysterious Lyrics (Romanized)