Ao to Natsu Lyrics (Romanized)

Cover art for『Mrs. GREEN APPLE - Ao to Natsu』from the release『Ao to Natsu』
Original Title: 青と夏
Artist:

Mrs. GREEN APPLE

Tie-in:
(Drama)
Ao-Natsu: Kimi ni Koi Shita 30-Nichi Theme Song 青夏 きみに恋した30日
Release: 2018.08.01
Lyricist: Motoki Ohmori
Composer: Motoki Ohmori
Arranger: Motoki OhmoriYosuke Yamashita
Video:

View Video

English Translation: Ao to Natsu English Translation

suzushii kaze fuku
Aozora no nioi
Kyou wa daratto sugoshite miyou ka


fuurin ga chirin
Himawari no kiiro
Watashi ni wa kankei nai to
Omotteitan da


natsu ga hajimatta
Aizu ga shita
“kizutsuki tsukareru” kedo mo iin da
Tsugi no koi no yukue wa doko da
Eiga janai
Shuyaku wa dare da
Eiga janai
Bokura no ban da


yasashii kaze fuku
Yuuyake no “mata ne”
Wakatteiru kedo itsuka owaru


fuurin ga chirin
Suika no tane tobashi
Watashi ni mo kankei aru kamo ne


tomodachi no uso mo
Korogasareru ai mo
Nani kara shinjite iin deshou ne
Otona ni nattemo kitto
Takaramono wa asenai yo
Daijoubu dakara
Ima wa sa
Ao ni tobikonde iyou


natsu ga hajimatta
Koi ni ochita
Mou machi tsukaretan dakedo, dou desu ka??
Honki ni nareba naru hodo tsurai
Heiwa janai
Watashi no koi da


watashi no koi da


sabishii na
Yappa sabishii na
Itsuka wasurerarete shimaun darou ka
Sore demo ne
“tsunagari” motomeru
Hito no subarashisa wo shinjiteru
Unmei ga tsukiugokasarete yuku
Akai ito ga oto wo tateru
Shuyaku wa anata da


natsu ga hajimatta
Kimi wa dou da
Sunao ni nareru yuuki wa aru ka
Kono koi no yukue wa doko da
Eiga janai
Itoshii hibi da


koi ga hajimatta
Aizu ga shita
Kyou wo machiwabita nante ii hi da
Madamada owarenai kono natsu wa
Eiga janai
Kimira no ban da
Eiga janai
Bokura no ao da


eiga janai
Bokura no natsu da


Copy Link

English: Ao to Natsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Mrs. GREEN APPLE
Tie-in: Ao-Natsu: Kimi ni Koi Shita 30-Nichi 青夏 きみに恋した30日
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Mrs. GREEN APPLE - Ao to Natsu Lyrics (Romanized)

  • Mrs. GREEN APPLE - 青と夏 Lyrics (Romanized)

  • Ao-Natsu: Kimi ni Koi Shita 30-Nichi Theme Song Lyrics (Romanized)

涼しい風吹く
青空の匂い
今日はダラッと過ごしてみようか


風鈴がチリン
ひまわりの黄色
私には関係ないと
思って居たんだ


夏が始まった
合図がした
“傷つき疲れる”けどもいいんだ
次の恋の行方はどこだ
映画じゃない
主役は誰だ
映画じゃない
僕らの番だ


優しい風吹く
夕焼けの「またね」
わかっているけどいつか終わる


風鈴がチリン
スイカの種飛ばし
私にも関係あるかもね


友達の嘘も
転がされる愛も
何から信じていいんでしょうね
大人になってもきっと
宝物は褪せないよ
大丈夫だから
今はさ
青に飛び込んで居よう


夏が始まった
恋に落ちた
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
本気になればなるほど辛い
平和じゃない
私の恋だ


私の恋だ


寂しいな
やっぱ寂しいな
いつか忘れられてしまうんだろうか
それでもね
「繋がり」求める
人の素晴らしさを信じてる
運命が突き動かされてゆく
赤い糸が音を立てる
主役は貴方だ


夏が始まった
君はどうだ
素直になれる勇気はあるか
この恋の行方はどこだ
映画じゃない
愛しい日々だ


恋が始まった
合図がした
今日を待ちわびた なんて良い日だ
まだまだ終われないこの夏は
映画じゃない
君らの番だ
映画じゃない
僕らの青だ


映画じゃない
僕らの夏だ


Copy Link

English: Ao to Natsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Mrs. GREEN APPLE
Tie-in: Ao-Natsu: Kimi ni Koi Shita 30-Nichi 青夏 きみに恋した30日
Translated Title:
Blue and Summer

A cool wind blows
The smell of the blue sky
So let us spend the day idly


The clinking of wind chimes
The yellow of sunflowers
I was thinking that those things
Have nothing to do with me


Summer has begun
A signal was given
“I’m hurt and tired” but it’s still okay
How will my next love lead?
This is not a movie
Who is the main character?
This is not a movie
It’s our turn


A gentle wind blows
The “bye bye” at sunset
I know that one day it will end


The clinking of wind chimes
The spitting of watermelon seeds
I realized they might have something to do with me after all


Like a lie from a friend
Or a love that sends me reeling
I don’t even know which parts to believe
But even when I become an adult
The treasures I have will never fade
It’s alright!
For now
Let’s just dive into the blue


Summer has begun
I fell in love
I’m grown tired of waiting, so why not?
The more serious it gets, the more painful it becomes
It’s not peaceful
That’s my love


That’s my love


I miss you
After all, I miss you
Will I be able to forget you someday?
But still
I seek connections
I believe in the greatness of people
Destiny is being moved ever onward
The red string makes a sound
The main character is you


Summer has begun
How about you?
Do you have the courage to be honest
Where is this love going?
This is not a movie
These precious days


A love has begun
A signal was given
I waited for today, and what a wonderful day it is
This summer is far from over
This is not a movie
It’s your turn
This is not a movie
It’s our blue


This is not a movie
It’s our summer


Copy Link

English: Ao to Natsu English Translation
Video:

View Video

Artist: Mrs. GREEN APPLE
Tie-in: Ao-Natsu: Kimi ni Koi Shita 30-Nichi 青夏 きみに恋した30日
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Mrs. GREEN APPLE『Ao to Natsu』Official Music Video

×
Come chat with us!

Mrs. GREEN APPLE - Ao to Natsu (青と夏) Lyrics (Romanized)