Salt, Pepper, Birds, and the Thought Police Lyrics

Cover art for『Mili - Salt, Pepper, Birds, and the Thought Police』from the release『To Kill a Living Book -for Library Of Ruina-』
Artist:

Mili

Tie-in:
(Game)
Library Of Ruina Image Song
Release: 2021.10.29
Lyricist: Cassie Wei
Composer: Cassie Wei・Yamato Kasai
Video:

View Video

Bamboo basket, reflector, working brakes
Never forget your helmet, trusty Mips
See ya, I’m off to the morning market
Thirty-three lemons
A healthy looking chicken and a dozen of free range eggs
Thanks, keep the change


Whistling a tune, (attempting) pffhw
I’m home


What a perfect day
I hanged the sheets out in the yard
Oiled up my baking tray
Thinking about you, Mother
To recite her famous words
All you need are salt and pepper
To taste the happiness of life forever


Then the moon rose
And creamed lemon chicken roasted in the oven
Men in black kicked down my front door
Hey! Who? What? Why?
“You violated act 617 – Illegal Thoughts”
“You’re under arrest”
We all know the real answer was
“You shouldn’t have been born the way you are”


And we’re packed in a cargo choo choo train
Squeezing against the bodies similar to me
With tears rolling down our faces
We began to sing


“They can never take anything from our souls”
Louder and louder
“They can never take anything from our souls”
Louder and louder


They shaved off my hair
Fed me a foreign language
Looking on the bright side, I’m alive
I still remember all the people I love
So come at me, and do your worst
All this pain and suffer
Don’t stand a chance against our iron hearts


As the morning came and went
And the people stayed and left
And the earth went ‘round and around
The stars never looked so kind
The wind ever so fragrant
Through the tiny slit on the wall
Every night I was invited to watch
A theater played by moonlit birds
They spread their wings
Carrying our silenced voices
Singing our historic songs
Letting everyone in the future know
That we existed


What a perfect night
I felt the urge to write a book
Pass down my life
Until recently, time didn’t feel so fast
With my bloody finger tip
All I needed were sticks and paper
I started to write, poems after poems
Then the moonlit birds came to meet me
They stole the key and opened the gates
We’re finally free


I picked up my bicycle
Riding home to Mother
Writing my delusion world
I saw a version of heaven
Where I sat in my yard
Reading a paperback print of my book


On a hillside, your little fist clutching sweat
Walking to the memorial park
You put down freshly cut white chrysanthemums
A former Thought Police lowers her hat
Children lying on the grass
Singing to poems written by me


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Mili
Tie-in: Library Of Ruina
Status :

If you noticed an error, please let us know here

  • Mili - Salt, Pepper, Birds, and the Thought Police Lyrics

  • Library Of Ruina Image Song Lyrics

竹籃,反光板,剎車動作正常
切記不要忘戴頭盔,值得信賴的MIPS
拜拜,我去早市啦
檸檬33顆
一隻健康的雞,再來一打散養雞蛋
謝謝,零錢不用找啦


吹著口哨(我在努力)hf呼’&%@pf~
我回來啦


多麼完美的一天
我掛起洗好的床單,晾在院子里
給烤盤塗滿一層油
我在想你噢,媽媽
朗誦她的名言
只要有咸鹽與胡椒
我們足以永遠品嘗快樂生活的美味


當月亮升起
奶油檸檬雞咕嘟在烤箱里
一群身穿黑衣的男人們踢倒了我家前門
喂!你們是誰?幹什麼?為什麼呀?
「你違反了法案條例第617條——非法思想」
「你被逮捕了」
你與我都知道,這才是真正的理由:
「天生的你就是一個過錯」


嘟嘟蒸汽 我們被擠入貨運列車
相互緊貼一個個與我相似的肉體
我們一邊落淚
一邊開始歌唱


「我們的靈魂永遠無法被他人掠奪」
我們高唱 高唱
「我們的靈魂永遠無法被他人掠奪」
我們高唱 高唱


他們剃掉我的頭髮
喂我一嘴陌生的語言
以積極樂觀的看法,我還活著
我還記得我愛過的所有人們
所以儘管來吧,你們終將儘力而無為
就這點小痛小苦
要對抗我們鋼鐵之心可沒有勝算


朝日來來去去
人們也去而復來
地球圈圈旋轉
星空的光芒如此親切
晚風無比芬芳
透過牆上的細縫
我夜夜受到邀請
觀看被月光照亮的鳥兒們的夜間劇場
它們展翼翱翔
乘上我們被消聲的話語
唱著我們歷史悠長的歌曲
為未來的人們報信,讓他們知道
我們確實存在過


多麼完美的一夜
我心癢,好想寫一本書
來記述我的人生
最近感覺時間真的過得好快
我已集齊了出血的指尖
只要有小木棍與紙條
我足以開始創作詩句,一首接一首
於是,那群月光下的鳥兒們來迎接我
它們盜來鑰匙,為大門解鎖
我們終於自由了


扶起我的愛車
我騎單車回家去見媽媽
當我寫下腦海中的妄想世界
我看見一種版本的天堂
在那裡,我坐在我家的院子中
漫讀我所撰寫的平裝書


在一座山坡上,你小小的拳頭緊握汗水
你走向紀念公園
獻上新鮮的白色菊花
一位退伍思想警察的女性脫帽
一群孩子們躺倒在草地上
口中唱著我寫下的詩歌


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Mili
Tie-in: Library Of Ruina

竹かご良し リフレクター良し ブレーキ動作良し
ヘルメットを忘れちゃいけない 信頼のMIPSよ
じゃあね 朝市に行ってきます
レモン33個
元気そうな鶏1羽にフリーレンジ卵1ダース
ありがとう おつりはいいよ


口笛を吹きながら(のつもりだが)p゛f゛ふゅ゛〜゛
ただいま


なんて完璧な一日
庭にシーツを干し
角皿に油を引き
あなたのことを思ってるよ お母さん
彼女の名言を言うと
塩と胡椒さえあれば
生活の喜びをいつまでも味わえる


そして月が上り
クリームレモンローストチキンはオーブンの中
黒衣の男達は扉を蹴り倒す
えっ 誰? なに? なんで?
「憲法第617条 思想違反の容疑で」
「逮捕します」
お前らだってわかってるでしょ 本当の理由は
「あなたのように生まれてきたあなたが悪かった」と


ポッポ 僕達は貨物列車に詰められ
僕に似ている体達とぎゅうぎゅうと
頬から涙を垂らしながら
僕達は歌い始めた


「魂だけは 彼らに奪われることはない」
大声で 大声で
「魂だけは 彼らに奪われることはない」
大声で 大声で


彼らは僕の髪を剃り
知らない言語を僕に注ぎ込み
プラス思考で行くと 僕はまだ生きている
愛する人々を覚えている だからかかってこい
やれるもんならやってみろ
こんなちっぽけな痛みと苦しみに
鋼鉄の心を持つ僕らは負けはしない


朝は行ったり来たり
人も行ったり来たり
地球はくるくると廻り
何よりも優しく見える星
いつもより薫る風
壁の細い隙間から
毎晩 僕は招待され
月光に照らされる鳥達は劇を観せてくれる
鳥達は翼を広げ
消された僕達の声を運び
歴史のある僕達の歌を歌い
未来の人々に知らせる
僕達は存在していた事実を


なんて完璧なひと晩
衝動的に 本を書きたくなる
僕の人生を残したくなる
最近 時間の流れが早く感じる
血まみれの指先なら
枝木と紙さえあれば
僕はポエムを書き始めた 一篇一篇と
そうしたら 月光に照らされる鳥達は僕に会いに来る
鳥達は鍵を盗み ゲートを開く
僕らは自由になる


僕は我が愛車を漕ぎ
お母さんが居る我が家へと
そんな妄想世界を書いていたら
僕はある種の天国を見えた
そこでは 僕は我が庭に座り
文庫本に印刷された僕の本を読んでいる


丘の上 君の小さなお手々は汗を握りしめ
記念公園へと歩く君は
切りたての白い菊を置いた
元思想警察の女の人は脱帽し
子供たちは芝生の上で
僕が書いたポエムを歌う


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Mili
Tie-in: Library Of Ruina
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

대광주리, 반사경, 멀쩡한 브레이크
헬멧도 잊지 말고, 믿음직한 MIPS에¹
기대어 이따 봐요, 나는 아침 시장에 다녀 올 테니
레몬 서른 세 개
실해 보이는 닭 한 마리와 방사란 열두 개
고맙습니다, 잔돈은 가지세요


휘파람을 불며, (휘파람 소리) 퓌휴
집에 돌아갑니다


이토록 완벽한 날이 또 있을까
빨래를 마당에 내걸었다
구이판에는 기름칠을 했다
어머니, 어머니 생각을 하며
어머님이 남기신 말을 읊어 본다
세상의 행복을 평생 맛보는 데에는
소금과 후추만 있으면 된단다


그리고 달이 떠올라
크림소스를 얹은 레몬 닭구이가 오븐 속에서 구워져 가던 즈음에
검은 제복 차림의 사내들이 문을 박차고 몰려왔다
이봐요! 누구시오? 뭘 하는 거요? 무슨 일로?
“자네는 제617조 불순사상죄를 위반했다”
“자네를 체포하겠다”
우리 모두 알다시피 진짜 대답은
“그렇게 태어난 것이 너의 죄다”


우리는 칙칙폭폭 화물열차에 가득 실려
나와 비슷한 이들이 서로 부대끼는 가운데
눈물이 뺨을 타고 흘러내리며
우리는 노래를부르기 시작했다


“우리의 혼에서 무엇도 앗아가지 못하리”
더욱더 큰 목소리로
“우리의 혼에서 무엇도 앗아가지 못하리”
더욱더 큰 목소리로


그 치들은 내 머리를 밀고
타국의 언어를 떠먹였다
긍정적으로 생각하자면, 내 숨은 붙어 있고
내가 사랑하는 모든 이들의 이름을 아직도
불러 볼 수 있다 그러니 어디 마음껏 덤벼 보시오
이 모든 시련과 고통은
우리의 강철 같은 심장에는 상대가 되지 않으니


아침이 오고 가고
사람들이 머물다 떠나고
지구가 돌고 돌다 보니
별들이 이토록 자상해 보인 적이 없고
바람이 이토록 향기롭게 느껴진 적이 없네
벽에 난 조그마한 틈 사이로
매일 밤 나는 달빛 아래 새들의
연극을 감상할 기회를 누렸다
새들은 날개를 펼쳤다
우리의 억눌린 목소리를 싣고
우리의 역사가 담긴 노래를 부르며
미래의 모두에게 한 가지 사실을 전해 준다
우리가 여기 존재했노라고


이토록 완벽한 밤이 또 있을까
책을 쓰고픈 욕구가 느껴졌다
내 삶을 물려주고픈 바람이
얼마 전까지만 해도 시간이 이렇게나 빨리 가지 않았는데
손끝에는 피가 맺혔으니
내게는 막대와 종이만 있으면 되었다
그렇게 나는 하나하나 시를 써내려갔다
그리고 나니 달빛에 비친 새들이 나를 찾아와
훔쳐온 열쇠로 문을 열어 주었다
마침내 자유의 몸이 되어


나는 자전거를 타고
어머니가 계시는 집을 향해 달려갔다
내 환상의 세계를 써내려가며
떠올린 하늘나라의 모습에서는
나는 마당에 앉아
문고본으로 출간된 나의 책을 읽고 있었다


언덕길에서, 당신은 땀이 찬 자그마한 손을 꼭 쥐고
추모공원으로 걸어가 막
베어진 하얀 국화를 내려놓는다
전직 사상경찰이 모자를 내리고
아이들은 풀밭에 누워
내가 쓴 시를 노래로 부른다


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Mili
Tie-in: Library Of Ruina
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Mili『Salt, Pepper, Birds, and the Thought Police』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Mili - Salt, Pepper, Birds, and the Thought Police Lyrics