Mako Niina Sensen no Realism Lyrics + English Translation 戦線のリアリズム Anime「

Youjo Senki: Saga of Tanya the Evil

」Ending 2

Cover for『Mako Niina - Sensen no Realism』from the release『Los! Los! Los!』
  • Release:
    2017.02.22
  • Lyricist:
    Heart's Cry
  • Composer:
    Heart's Cry
Share:

Status (Based on):

Official Full

Mako Niina「Sensen no Realism」Lyrics (Romanized)

kogoeru you ni hosoi karada wo furuwaseru
Kyoufu kara de wa naku shizuka na netsujou


todoroku tsuyoi kaze ni himei sae kakikiete wa
Shouen mau sora ni yume wo miru darou


kanashisa mo sabishisa mo kanjiru koto wa naku
Mata hitotsu hone ga kawaku


oo aijou, retsujou, subete mujou
Sono migoto sugu honoo ni moete hai ni naru
Outou se yo, outou se yo, kagayakeru mirai yo
Ima, me no sameru you na riaru wo
Kono iyou naru yo ni sasageyou


shiroi se wo tsutau tsumetai ase no shizuku
Tetsukuzu no tori ga mata naiteiru darou


kanashikute sabishikute obieteita asa mo
Shunkan de sekai ga kawaru


oo kanjou, gekijou, hidou naru mujou
Sono migoto tsugi no asa mo mizu ni hai ni naru
Outou se yo, outou se yo, utsukushiki mirai yo
Ima, kono te hitotsu de tsukamou


kaze ga tou
Kore ijou, nani wo mayou koto ga aru darou ka?
Iza, buki wo tore, buki wo tore
Gizen wo sute, buki wo tore
Sono yowai jiga wo ute


oo ai mo, heiwa mo, subete mujou
Gaikotsu to tetsukuzu ga namida misezu naku
Ashita yo, ashita yo, utsukushiki mirai yo
Ima, kono te hitotsu de tsukamou


oo aijou, retsujou, subete mujou
Sono migoto sugu honoo ni moete hai ni naru
Outou se yo, outou se yo, kagayakeru mirai yo
Ima, me no sameru you na riaru wo
Kono iyou naru yo ni sasageyou


Cover for『Mako Niina - Sensen no Realism』from the release『Los! Los! Los!』
Share Me!

新菜まこ「戦線のリアリズム」Lyrics

  • Artist:
    新菜まこ
  • Tie-in:
    アニメ 「 幼女戦記 」 ED 2

凍えるように 細い躯を震わせる
恐怖からではなく 静かな熱情


轟く強い風に 悲鳴さえ掻き消えては
硝煙舞う空に 夢を見るだろう


悲しさも寂しさも 感じることはなく
また一つ骨が乾く


オオ 愛情、劣情、全テ無情
その身ごと直ぐ炎に燃えて灰になる
応答セヨ、応答セヨ、輝ケル未来ヨ
今、目の覚めるようなリアルを
この異様なる世に捧げよう


白い背を伝う 冷たい汗の雫
鉄屑の鳥が また啼いているだろう


悲しくて寂しくて怯えていた朝も
瞬間で世界が変わる


オオ 感情、激情、非道ナル無情
その身ごと次の朝も見ずに灰になる
応答セヨ、応答セヨ、美シキ未来ヨ
今、この手一つで掴もう


風が問う
これ以上、何を迷うことがあるだろうか?
いざ、武器を取れ、武器を取れ
偽善を捨て、武器を取れ
その弱い自我を撃て


オオ 愛モ、平和モ、全テ無情
骸骨と鉄屑が 涙見せず泣く
明日ヨ、明日ヨ、美シキ未来ヨ
今、この手一つで掴もう


オオ 愛情、劣情、全テ無情
その身ごと直ぐ炎に燃えて灰になる
応答セヨ、応答セヨ、輝ケル未来ヨ
今、目の覚めるようなリアルを
この異様なる世に捧げよう


Mako Niina「Sensen no Realism」English Translation

  • Translated Title:
    Battlefront Realism

My body shakes, as if it were freezing.
Not from fear, but from a silent fervor.


The roaring wind drowns out even screams.
In a sky filled with gunpowder smoke, I’ll surely witness a dream.


I don’t feel sadness, or loneliness.
My bones just feel even more dry.


Ohh, love… lust… all things cruel!
Your form will will be thrust into the flame, reduced to ash.
Please respond… please respond… hear my call, shining future!
Right now, I’ll offer an eye-opening reality
Unto this bizarre world.


A cold drip of sweat runs down my white back.
Birds made of scrap iron are surely crying out loud again.


Even mornings spent in fear of sadness and loneliness,
Get swept up in an instant, amid this changing world.


Ohh, emotions… passions… unjust cruelty!
Never seeing what morning may come, your body will be reduced to ash.
Please respond… please respond… hear my call, beautiful future!
I’ll grasp you now with these hands!


The wind poses a question:
Is there really any reason left to hesitate?
Come, take your weapon in hand! Take your weapon in hand!
Abandon your hypocrisy! Take your weapon in hand!
Put a bullet through your weak sense of self.


Ohh, love… peace… all things cruel!
Skeletons and scrap iron cry, never showing their tears.
Oh, tomorrow! Tomorrow! Such a beautiful future!
I’ll grasp you now with these hands!


Ohh, love… lust… all things cruel!
Your form will will be thrust into the flame, reduced to ash.
Please respond… please respond… hear my call, shining future!
Right now, I’ll offer an eye-opening reality
Unto this bizarre world.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Mako Niina「Sensen no Realism」Tradução

    • Título Traduzido:
      Realidade da Frente de Batalha

    Meu corpo treme, como se estivesse congelando.
    Não de medo, mas de um silencioso fervor.


    Os ventos a rugir afogam até os gritos.
    Em um céu cheio de fumaça de pólvora, certamente testemunharei um sonho.


    Eu não sinto mais tristeza, ou solidão.
    Meus ossos somente se sentem ainda mais secos.


    Ohh, amor… luxúria… todas as coisas cruéis!
    Sua forma será jogada na chama, reduzida a cinzas.
    Por favor responda… por favor responda… ouça meu chamado, brilhante futuro!
    Neste momento, eu oferecerei uma realidade reveladora
    Sobre este mundo bizarro.


    Uma fria gota de suor desce por minhas brancas costas.
    Aves feitas de sucatas certamente estão a chorar novamente.


    Até as manhãs passadas com medo da tristeza e da solidão,
    São varridas em um instante, em meio a este mundo a mudar.


    Ohh, emoções… paixões… crueldade injusta!
    Jamais vendo qual manhã virá, seu corpo será reduzido a cinzas.
    Por favor responda… por favor responda… ouça meu chamado, belo futuro!
    Eu o agarrarei agora com estas mãos!


    O vento propõe uma questão:
    Realmente ainda há alguma razão para hesitar?
    Venha, tome sua arma em mãos! Tome sua arma em mãos!
    Abandone sua hipocrisia! Tome sua arma em mãos!
    Enfie uma bala no meio da seu fraco senso de individualidade.


    Ohh, amor… paz… todas as coisas cruéis!
    Esqueletos e sucatas choram, sem jamais mostrarem suas lágrimas.
    Oh, amanhã! Amanhã! Um futuro tão belo!
    Eu o agarrarei agora com estas mãos!


    Ohh, amor… luxúria… todas as coisas cruéis!
    Sua forma será jogada na chama, reduzida a cinzas.
    Por favor responda… por favor responda… ouça meu chamado, brilhante futuro!
    Neste momento, eu oferecerei uma realidade reveladora
    Sobre este mundo bizarro.


    Translated by:
    Follow...?
    Latest posts by Yuki (see all)

      Mako Niina「Sensen no Realism」Tercüme

      • Çevrilen başlık:
        Cephenin Gerçekçiliği

      Donarmışcasına, zayıf bedenim titriyor.
      Korkudan değil de, sessiz bir heyecandan.


      Kükreyen güçlü rüzgar, çığlıkları bile bastırıyor.
      Barut tozu ile kaplı gökyüzünde, bir rüya göreceğim.


      Ne keder ne de yalnızlık, hissettiğim tek bir şey yok.
      Sadece kemiklerim daha da kuru.


      Aah, sevgi, şehvet, her şey canice!
      O beden yakında ateşte yanıp kül olacak.
      Cevap ver, cevap ver, ah ışıldayan gelecek!
      Şimdi, gözleri açan bir gerçekliği
      Bu tuhaflaşan dünyaya sunacağım.


      Ak sırtımdan akan, soğuk bir ter damlası.
      Metalden kuşlar, yine ağlıyor gibi.


      Kederlilik ve ıssızlığından korkulan sabahlar bile…
      Bir anda dünya değişiyor.


      Aah, hisler, hiddetler, insafsızlaşan canilik!
      O beden sonraki sabahı bile göremeden kül olacak.
      Cevap ver, cevap ver, ah güzel gelecek!
      Şimdi, bu ellerle yakalayacağım.


      Rüzgar sorar:
      Bundan böyle, terredüte düşürecek bir sebep var mıdır?
      Hadi, silahını al, silahını al,
      İkiyüzlülüğü bırak, sılahını al!
      O zayıf egona ateş et.


      Aah, aşk da, barış da, her şey canice.
      İskeletler ve metal parçaları, gözyaşlarını göstermeden ağlarlar.
      Ah yarın, ah yarın, ah güzel gelcek.
      Şimdi, bu ellerle yakalayacağım.


      Aah, sevgi, şehvet, her şey canice!
      O beden yakında ateşte yanıp kül olacak.
      Cevap ver, cevap ver, ah ışıldayan gelecek!
      Şimdi, gözleri açan bir gerçekliği
      Bu tuhaflaşan dünyaya sunacağım.


      Translated by:
      Latest posts by LN Community (see all)
        • 📓 Submissions:

          Want to suggest a change? Please let us know here:

        • ☕ Did we help?:
          Send us a tip!
        • 📫 Have A Request?:
          Commission us here!

        Submit A Translation

        Do you have a translation you'd like to see here on LN?

        You can submit it using the form below!

        Your Thoughts:

        Come chat with us!

        【 RELATED LYRICS 】

        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE

        Global / Japan