Gurenge Lyrics (Romanized)

Cover art for『LiSA - Gurenge』from the release『Gurenge』
Original Title: 紅蓮華
Artist:

LiSA

Tie-in:
(Anime)
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Opening 鬼滅の刃
Release: 2019.07.03
Lyricist: LiSA
Composer: Kayoko Kusano
Video:

View Video

English Translation: Gurenge English Translation

tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume


dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro
Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa
Yoru no nioi ni (I smell out there at night)
Sora nirandemo (Staring up to the sky)
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa


tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume


dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatou kanashimi yo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite


inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro
Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo
Suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu
(Tell me why, tell me why, tell me why,
Tell me… I don’t need you!)
Itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii


ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
Honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo
Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
Guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru


hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
Mujou ni yabureta himei no kaze fuku
Dareka no warau kage dareka no nakigoe
Daremo ga shiawase wo negatteru


dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatou kanashimi yo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite


Copy Link

English: Gurenge English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • LiSA - Gurenge Lyrics (Romanized)

  • LiSA - 紅蓮華 Lyrics (Romanized)

  • Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Opening Theme Lyrics (Romanized)

TV Size:

tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume


dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro
Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa
Yoru no nioi ni (I smell out there at night)
Sora nirandemo (Staring up to the sky)
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa


tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume


dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Nando demo tachiagare
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite


強くなれる理由を知った 僕を連れて進め


泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
震える手は掴みたいものがある それだけさ
夜の匂いに (I smell out there at night)
空睨んでも (Staring up to the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ


強くなれる理由を知った 僕を連れて進め


どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして


イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
(Tell me why, tell me why, tell me why,
Tell me… I don’t need you!)
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい


乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる


人知れず儚い 散りゆく結末
無情に破れた 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの泣き声
誰もが幸せを願ってる


どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして


Copy Link

English: Gurenge English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃
TV Size:

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め


泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
震える手は掴みたいものがある それだけさ
夜の匂いに (I smell out there at night)
空睨んでも (Staring up to the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ


強くなれる理由を知った 僕を連れて進め


どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
何度でも立ち上がれ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして


Translated Title:
Crimson Flower

I found a reason to become strong, take me along and let’s march forward


Intoxicated by the muddy revolving lanterns, stiffening my heart.
With my trembling hands, there’s something I want to grasp, that’s all.
Within the scent of the night
Even if I stare at the sky,
The only one who can change is myself, that’s all.


I found a reason to become strong, take me along and let’s march forward


No matter what!
Even the inextinguishable dreams, and the unstoppable present
If I can become stronger for someone else,
Thank you, o sadness.
Devastated by the world, I grasped the meaning of defeat
O crimson flower, bloom brilliantly! Illuminate my fate.


The noise of lightning pierces my ears, bewildering my heart.
With just kindness, are there things that I cannot protect? I know, but
Under the water surfaced, good and evil and entwined, divine punishment on clearly visible hypocrisy
(Tell me why, tell me why, tell me why,
Tell me… I don’t need you!)
Rather than many brilliant flowers, the single flower blooming amidst struggling is more beautiful


A path covered in thorns spread wildly
Since it appears only to my earnest self, I’ll show that I can overcome it
Easily cast away were the dreams that couldn’t be protected
Take root in the crimson heart and dwell in this blood.


Quietly fleeting, a fading conclusion.
Torn apart without mercy, the breath of wind caused by screams
The shadow of someone’s laughing, someone’s crying,
Everyone wishes for happiness.


No matter what!
Even the inextinguishable dreams, and the unstoppable present
If I can become stronger for someone else,
Thank you, o sadness.
Devastated by the world, I grasped the meaning of defeat
O crimson flower, bloom brilliantly! Illuminate my fate.


Copy Link

English: Gurenge English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

I found a reason to become strong, take me along and let’s march forward


Intoxicated by the muddy revolving lanterns, stiffening my heart.
With my trembling hands, there’s something I want to grasp, that’s all.
Within the scent of the night
Even if I stare at the sky,
The only one who can change is myself, that’s all.


I found a reason to become strong, take me along and let’s march forward


No matter what!
Even the inextinguishable dreams, and the unstoppable present
If I can become stronger for someone else,
I’ll rise up no matter how many times it takes
Devastated by the world, I grasped the meaning of defeat
O crimson flower, bloom brilliantly! Illuminate my fate.


Títol Traduït:
Loto carmesí

Atopei un motivo para me tornar máis forte. Lévame contigo, e marchemos cara adiante!


O meu corazón endurécese, enferma por causa deste calidoscopio lodoso.
As miñas mans que tremen procuran algo para agarrar. Iso é todo.
No aroma da noite, mesmo se miro cara o ceo.
O único que podo cambiar é a min mesmo. Iso é todo.


Atopei un motivo para me tornar máis forte. Lévame contigo, e marchemos cara adiante!


Tanto ten o que aconteza!
Se os soños nunca abandonados e o presente imparable
me poden facer máis forte por outra persoa
estarei contento de levar comigo esta tristura.
Percibín o sentido da derrota tras o mundo mallar en min.
Ó flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina o meu destino.


O son dos tronos retumba nos meus oídos, un corazón desconcertado.
Só coa amabilidade, hai cousas que non se poden protexer. Seino, mais
O ben e o mal entrelázanse baixo a superficie da auga, un castigo divino á hipocrisía.
Mellor que unha flor brillante, é unha que resista soa.


Un camiño cuberto de espiños, ao que se lle permitiu desbocarse.
Só aparece cando o dou todo, por iso que probarei que o podo superar.
O soños que non puiden protexer foron facilmente dados de lado,
As súas raíces plantáronse neste corazón carmesí, vivindo agora no meu sangue.


Segredos baleiros, unha conclusión que se derruba
Cruelmente, o alento dun berro
Unha sombra a rir e os choros de alguén,
Todo o mundo desexa a felicidade.


Tanto ten o que aconteza!
Se os soños nunca abandonados e o presente imparable
me poden facer máis forte por outra persoa
erguereime cantas veces faga falla.
Percibín o sentido da derrota tras o mundo mallar en min.
Ó flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina o meu destino.


Copy Link

English: Gurenge English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Atopei un motivo para me tornar máis forte. Lévame contigo, e marchemos cara adiante!


O meu corazón endurécese, enferma por causa deste calidoscopio lodoso.
As miñas mans que tremen procuran algo para agarrar. Iso é todo.
No aroma da noite, mesmo se miro cara o ceo.
O único que podo cambiar é a min mesmo. Iso é todo.


Atopei un motivo para me tornar máis forte. Lévame contigo, e marchemos cara adiante!


Tanto ten o que aconteza!
Se os soños nunca abandonados e o presente imparable
me poden facer máis forte por outra persoa
estarei contento de levar comigo esta tristura.
Percibín o sentido da derrota tras o mundo mallar en min.
Ó flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina o meu destino.


Título Traducido:
Loto carmesí

Encontré un motivo para volverme más fuerte. Llévame contigo y marchemos adelante!


Mi corazón se endurece, enferma por culpa de este caleidoscopio lodoso.
Mis manos que tiemblan buscan algo para agarrarse. Eso es todo.
En el aroma de la noche, incluso si miro al cielo.
Lo único que puedo cambiar es a mi mismo. Eso es todo.


Encontré un motivo para volverme más fuerte. Llévame contigo y marchemos adelante!


¡Da igual lo que ocurra!
Si los sueños sin abandonar y el presente imparable
me pueden hacer más fuerte por otra persona
estaré contento de llevar conmigo esta tristeza.
Comprendí el significado de la derrota después de que el mundo me diese una paliza.
¡Oh flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina mi destino.


El sonido de los truenos retumba en mis oídos, un corazón desconcertado.
Solo con amabilidad, hay cosas que no se pueden proteger. Lo sé, pero
El bien y el mal se entrelazan bajo la superficie del agua, un castigo divino a la hipocresía.
Mejor que una flor brillante, es una que resista sola.


Un camino cubierto de espinas, al que se le permitió desbocarse.
Solo aparece cuando lo doy todo, así que probaré que lo puedo superar.
Los sueños que no pude proteger fueron fácilmente dados de lado,
Sus raíces se plantaron en este corazón carmesí, viviendo ahora en mi sangre.


Secretos vacíos, una conclusión que se desmorona.
Cruelmente, el aliento de un grito.
Una sombra riéndose y el llanto de alguien,
Todo el mundo desea la felicidad.


¡Da igual lo que ocurra!
Si los sueños sin abandonar y el presente imparable
me pueden hacer más fuerte por otra persona
me levantaré cuantas veces haga falta.
Comprendí el significado de la derrota después de que el mundo me diese una paliza.
¡Oh flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina mi destino.


Copy Link

English: Gurenge English Translation
Video:

View Video

Artist: LiSA
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Encontré un motivo para volverme más fuerte. Llévame contigo y marchemos adelante!


Mi corazón se endurece, enferma por culpa de este caleidoscopio lodoso.
Mis manos que tiemblan buscan algo para agarrarse. Eso es todo.
En el aroma de la noche, incluso si miro al cielo.
Lo único que puedo cambiar es a mi mismo. Eso es todo.


Encontré un motivo para volverme más fuerte. Llévame contigo y marchemos adelante!


¡Da igual lo que ocurra!
Si los sueños sin abandonar y el presente imparable
me pueden hacer más fuerte por otra persona
estaré contento de llevar conmigo esta tristeza.
Comprendí el significado de la derrota después de que el mundo me diese una paliza.
¡Oh flor carmesí, florece con orgullo! Ilumina mi destino.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

LiSA『Gurenge』Official Music Video

×

LiSA『Gurenge』THE FIRST TAKE

×
Come chat with us!

LiSA - Gurenge (紅蓮華) Lyrics (Romanized)