Lia Light colors Lyrics + English Translation Game「

Tomoyo After ~It's a Wonderful Life~

」Opening

Cover for『Lia - Light colors』from the release『Tomoyo After Original SoundTrack』
  • Release:
    2007.04.27
  • Lyricist:
    Jun Maeda
  • Composer:
    Jun Maeda
Share:

Lia「Light colors」Lyrics (Romanized)

purizumu wo tooshita sekai no iro mo ase
Konna haiiro ni subete uzumoretemo


dou ni mo dekinai koto ga attemo saigo made me wo tojizu
Mimamotte yuku yuuki sore wa tooi dareka no mochimono de boku janai
Youyaku mukaikaze wa naida kedo
Nagasugiru maegami ga ki ni natte dou ni mo kokoro ga ochitsukanai
Yuuki to wa hodo tookute


ashita wa motto umaku yatte miseru
Dakara mou ichido dake shinjite


purizumu wo tooshita sekai no iro mo ase
Konna haiiro ni subete uzumoretemo
Boku naraba dekiru tatoe hitori datte
Mirai ni mata nurikaete miseru yo


yowai hito hodo tokuchou no nasa wo umaku enjiteru no ni
Boku wa konna chiisana tsumi mo yurusenaide iradachi wo butsuketeru
Takaku nobiru sora kyuukouka suru toritachi no koe wo kiita
Itami ya kurushimi wo oboeru hito ni nado naranai you inotte ita


kyou wa ano basho wo mezashite iku
Dakara kono atsui chi wo shinjite


namida de sekai ga tozasarete shimattemo
Konna utsukushii keshiki wo wasuretemo
Futari nara dekiru shinji tsuzukete iku
Ano hi no futari wo koukai sezu ni


yuunagi ga akaku somaru yo
Bokura mo seiippai moeru ikikata wo


purizumu wo tooshita sekai no iro mo ase
Konna haiiro ni subete uzumoretemo
Boku naraba dekiru tatoe hitori datte
Sekai wo mata nurikaete miseru yo


Lia「Light colors」Lyrics

  • Artist:
    Lia
  • Tie-in:
    ゲーム 「 智代アフター ~It's a Wonderful Life~ 」 OP

プリズムを通した世界の色も褪せ
こんな灰色にすべて埋ずもれても


どうにもできないことがあっても最後まで目を閉じず
見守ってゆく勇気 それは遠い誰かの持ち物で僕じゃない
ようやく向かい風は凪いだけど
長すぎる前髪が気になってどうにも心が落ち着かない
勇気とはほど遠くて


明日はもっとうまくやってみせる
だからもう一度だけ信じて


プリズムを通した世界の色も褪せ
こんな灰色にすべて埋ずもれても
僕ならばできる たとえひとりだって
未来にまた塗りかえてみせるよ


弱い人ほど特徴のなさをうまく演じてるのに
僕はこんな小さな罪も許せないでいらだちをぶつけてる
高く伸びる空 急降下する鳥たちの声を聞いた
痛みや苦しみを覚える人になどならないよう祈っていた


今日はあの場所を目指していく
だからこの熱い血を信じて


涙で世界が閉ざされてしまっても
こんな美しい景色を忘れても
ふたりならできる 信じ続けていく
あの日のふたりを後悔せずに


夕凪が赤く染まるよ
僕らも精一杯燃える生き方を


プリズムを通した世界の色も褪せ
こんな灰色にすべて埋ずもれても
僕ならば出来る たとえひとりだって
世界をまた塗りかえてみせるよ


Lia「Light colors」English Translation

Even if the colors of the world that were sent through prisms fade
And everything is filled with this kind of grey-


Even if there’s something I simply can’t do, the courage to not close my eyes until
The very end and watch over it belongs with that distant someone, not me
Although the wind facing me has finally calmed down
Worrying about the increasing length of my fringe, my heart refuses to settle
I’m distancing myself so much from courage


I’ll show you that I can do much better tomorrow
So just believe in me once more


Even if the colors of the world that were sent through prisms fade
And everything is filled with this kind of grey
When it comes down to it, I can do it on my own
I’ll show you that I can repaint them again in future


Although I act out the role of a weak person quite well
I can’t let such small sins of mine slide when I release my irritations
I heard the call of the birds as they swooped down from the sky that spans high
And prayed that I wouldn’t have to be someone who is affected by pain and suffering


I’ll keep aiming for that place today
So believe in this hot blood of mine


Even if the world surrenders to tears
And even if I forget about beautiful scenery such as this
If we’re together, we can keep believing
Without having any regrets from that day


The evening calm is changing to red
We too will keep living as passionately as possible


Even if the colors of the world that were sent through prisms fade
And everything is filled with this kind of grey
When it comes down to it, I can do it on my own
I’ll show you that I can repaint the world once again


Translated by:
Latest posts by LN Community (see all)
    • 📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

    • ☕ Did we help?:
      Send us a tip!
    • 📫 Have A Request?:
      Commission us here!

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    Your Thoughts:

    Come chat with us!

    【 RELATED LYRICS 】

    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE