When it comes April Lyrics (Romanized)

Cover art for『WhaleDontSleep - When it comes April』from the release『When it comes April』
Alternate Title: Shigatsu ni Naru Koto
Original Title: 四月になること
Artist:

WhaleDontSleep くじら

Release: 2022.04.13
Lyricist: WhaleDontSleep
Composer: WhaleDontSleep
Arranger: WhaleDontSleep
Video:

View Video

English Translation: When it comes April English Translation

haru ni nareba bokura hanarebanare da
Inochi wo moyashite
Hanagumori no shita
Owari ni muke isogu you na ikikata wa
Totemo, totemo kirei deshita


kirei na mono shika, imi wo motsu mono shika
Ikite yukenai sekai de wa
Yogoreta mono ga me ni tsuku kara
Bokura otagai wo mitsukeraretan darou


haru ni nareba bokura hanarebanare da
Inochi wo moyashite
Hanagumori no shita
Hai ni naru anata wo shizuka ni zutto
Tada miteita
Mata dokoka de aou ne
Kurikaeshiteiru, susukete iku hibi wo


kurakute kowakute atarimae da to shite
Sore wa anata no sekai desho?
Daremo tasukete kurenai nara ii yo
Itsu made mo hitori de neteru yo


haru ni nareba dokoka e itte shimau na
Inochi wo moyashite
Tsuki no nai yoru ni
Haru no hana ga kaze ni yure mae ga kasumu
Tachitsukushiteita


haru ni nareba bokura hanarebanare da
Inochi wo moyashite
Yuki wa mou toketeitte
Yoru no hikari wo irenai kimi no heya no sumi de
Naita hi no koto, wasurete nanka inai yo
Mata itsuka, nomi ni ikou ze


Copy Link

English: When it comes April English Translation
Video:

View Video

Artist: WhaleDontSleep くじら
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • WhaleDontSleep - When it comes April Lyrics (Romanized)

  • WhaleDontSleep - Shigatsu ni Naru Koto Lyrics (Romanized)

  • WhaleDontSleep - 四月になること Lyrics (Romanized)

春になれば僕ら離れ離れだ
命を燃やして
花曇りの下
終わりに向け急ぐ様な生き方は
とても、とても綺麗でした


綺麗な物しか、意味を持つ物しか
生きていけない世界では
汚れたものが目に付くから
僕らお互いを見つけられたんだろう


春になれば僕ら離れ離れだ
命を燃やして
花曇りの下
灰になる あなたを静かにずっと
ただ見ていた
またどこかで会おうね
繰り返している、煤けていく日々を


暗くて怖くて当たり前だとして
それはあなたの世界でしょ?
誰も助けてくれないならいいよ
いつまでも独りで寝てるよ


春になればどこかへいってしまうな
命を燃やして
月のない夜に
春の花が風に揺れ前が霞む
立ち尽くしていた


春になれば僕ら離れ離れだ
命を燃やして
雪はもう溶けていって
夜の光をいれない君の部屋の隅で
泣いた日のこと、忘れてなんかいないよ
またいつか、飲みにいこうぜ


Copy Link

English: When it comes April English Translation
Video:

View Video

Artist: WhaleDontSleep くじら

When spring comes, we will be apart
Burning our lives
Under the cloudy flowers
Our way of living, rushing towards the end
Was so, so beautiful


In this world
Where only beautiful and meaningful things matter
Dirty things catch our attention
So perhaps that’s how we found each other


When spring comes, we will be apart
Burning our lives
Under the cloudy flowers
I quietly watched
You turning to ash
Let’s meet again somewhere
In these days
That keep repeating, growing dim


It’s natural to feel scared and lost in the darkness
But that’s just your world, isn’t it?
If no one is going to help you, that’s okay
I’ll keep sleeping alone forever


When spring comes, you’ll go somewhere else
Burning your life
On a night without a moon
The spring flowers sway in the wind, blurring the way ahead
I stood there, unable to move


When spring comes, we will be apart
Burning our lives
The snow has already melted away
In the corner of your room without any night lights
I haven’t forgotten the day we cried
Let’s go drinking together again someday


Copy Link

English: When it comes April English Translation
Video:

View Video

Artist: WhaleDontSleep くじら
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

WhaleDontSleep『When it comes April』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

WhaleDontSleep - When it comes April (四月になること) [Shigatsu ni Naru Koto] Lyrics (Romanized)