Hatsukoi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kiyoe Yoshioka - Hatsukoi』from the release『Utairo』
Original Title: 初恋
Artist:

Kiyoe Yoshioka 吉岡聖恵

Release: 2018.10.24
Lyricist: 村下孝蔵
Composer: 村下孝蔵
English Translation: Hatsukoi English Translation

samidare wa midoriiro
Kanashiku saseta yo hitori no gogo wa
Koi o shite sabishikute
Todokanu omoi o atatameteita
Suki da yo to iezu ni hatsukoi wa
Furikozaiku no kokoro
Houkago no koutei o hashiru kimi ga ita
Tooku de boku wa itsu demo kimi o sagashiteta
Asai yume dakara mune o hanarenai


yuubae wa anzuiro
Kaerimichi hitori kuchibue fuite
Namae sae yobenakute
Torawareta kokoro mitsumeteita yo
Suki da yo to iezu ni hatsukoi wa
Furikozaiku no kokoro
Kaze ni matta hanabira ga minamo o midasu you ni
Ai to iu ji kaitemite wa
Furueteta ano koro
Asai yume dakara mune o hanarenai


houkago no koutei o hashiru kimi ga ita
Tooku de boku wa itsu demo kimi o sagashiteta
Asai yume dakara mune o hanarenai


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Artist: Kiyoe Yoshioka 吉岡聖恵
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Kiyoe Yoshioka - Hatsukoi Lyrics (Romanized)

  • Kiyoe Yoshioka - 初恋 Lyrics (Romanized)

五月雨は緑色
悲しくさせたよ一人の午後は
恋をして淋しくて
届かぬ想いを暖めていた
好きだよと言えずに 初恋は
ふりこ細工の心
放課後の校庭を 走る君がいた
遠くで僕はいつでも君を探してた
浅い夢だから 胸をはなれない


夕映えはあんず色
帰り道一人口笛吹いて
名前さえ呼べなくて
とらわれた心見つめていたよ
好きだよと言えずに 初恋は
ふりこ細工の心
風に舞った花びらが 水面を乱すように
愛という字書いてみては
ふるえてたあの頃
浅い夢だから 胸をはなれない


放課後の校庭を 走る君がいた
遠くで僕はいつでも君を探してた
浅い夢だから 胸をはなれない


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Artist: Kiyoe Yoshioka 吉岡聖恵
Translated Title:
First Love

The early summer rain is the color green,
Making me feel so sad… one morning, all alone.
Steeped in love and loneliness,
I was incubating feelings that would never reach you.
Unable to say the words, this first love
Has the heart of a rag doll.
You ran through the courtyard after school,
But I was always searching somewhere far away.
This dream is too shallow… I can’t separate my head from my heart.


The evening glow is the color apricot
As I whistle on my way… heading home, all alone.
I can’t even call out your name…
I was simply staring at this captivated heart.
Unable to say the words, this first love
Has the heart of a rag doll.
Just like dancing flower petals disturbing the water’s surface,
Whenever I had tried to write the word “love”,
I couldn’t stop from shaking.
This dream is too shallow… I can’t separate my head from my heart.


You ran through the courtyard after school,
But I was always searching somewhere far away.
This dream is too shallow… I can’t separate my head from my heart.


Copy Link

English: Hatsukoi English Translation
Artist: Kiyoe Yoshioka 吉岡聖恵
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Kiyoe Yoshioka『Hatsukoi』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kiyoe Yoshioka - Hatsukoi (初恋) Lyrics (Romanized)