Hikare Inochi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kitri - Hikare Inochi』from the release『Hikare Inochi』
Alternate Title: Shine Life
Original Title: ヒカレイノチ
Artist:

Kitri

Tie-in:
(Anime)
Komi Can't Communicate Ending Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。
Release: 2021.11.17
Lyricist: MonaHina
Composer: Mona
Video:

View Video

English Translation: Hikare Inochi English Translation

kinou made naiteita koto nante
Dare hitori shirazu ni sekai wa mawaru
Shingou wa ao heiki na kao de mata aruite ikun da


honto wa okubyou na jibun no koto
Dare hitori shirazu ni mata asa ga kuru
Heiki na kao de itsumo no densha ni noru


tooku mitsumeru ano ko mo
Hohoenderu dareka mo
Ureshii koto kanashii koto
Zenbu karada ni ukete
Kaze no you ni fukinukerun darou


hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujikesou na toki mo
Sora ga kirei da to ka yasashii kotoba
Sore de susumeta


hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Doko e to mukau wake demo naku
Kyou no kimi ni au tame ni
Ikite mitatte ii darou
Hokorashige ni


itami wo kanjita kono shunkan mo
Dare hitori shirazu ni sekai wa mawaru
Bansoukou de kizu wo mamotte kawarazu arukeru kai?


tobimawaru chiisana tori
Doko ni demo saku kusabana
Hareta hi ya amefuri no hi
Kitto makemai to tsuyoku
Kodou wo kanjiterun darou


hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujikesou na toki mo
Chotto waraeta koto ya koe no nukumori
Sore de susumeta


hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Ookina yume egaku demo naku
Kyou no sora wo miru tame ni
Ikite mitatte ii darou
Hokorashige ni


daremo chigau monogatari mayoi mo gaki nagara kokoro wo ugokashite
“sekai wa mada suteta mon janai yo” nante ne
Na mo nai ima wo aishite


hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujikesou na toki mo
Sora ga kirei da to ka yasashii kotoba
Sore de susumeta


hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Doko e to mukau wake demo nakute
Kyou no kimi ni au tame ni
Ikite mitatte ii darou
Hokorashige ni


Copy Link

English: Hikare Inochi English Translation
Video:

View Video

Artist: Kitri
Tie-in: Komi Can't Communicate Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Kitri - Hikare Inochi Lyrics (Romanized)

  • Kitri - Shine Life Lyrics (Romanized)

  • Kitri - ヒカレイノチ Lyrics (Romanized)

  • Komi Can't Communicate Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Komi-san wa, Komyushou Desu. Ending Theme Lyrics (Romanized)

昨日まで泣いていたことなんて
誰ひとり知らずに世界は回る
信号は青 平気な顔でまた歩いていくんだ


ほんとは臆病な自分のこと
誰ひとり知らずにまた朝が来る
平気な顔で いつもの電車に乗る


遠く見つめるあの子も
微笑んでる誰かも
嬉しいこと悲しいこと
全部身体に受けて
風のように吹き抜けるんだろう


ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
空が綺麗だとか 優しい言葉
それで進めた


ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
どこへと向かうわけでもなく
今日の君に会うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに


痛みを感じたこの瞬間も
誰ひとり知らずに世界は回る
絆創膏で傷を守って 変わらず歩けるかい?


飛び回る小さな鳥
どこにでも咲く草花
晴れた日や雨降りの日
きっと負けまいと強く
鼓動を感じてるんだろう


ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
ちょっと笑えたことや 声の温もり
それで進めた


ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
大きな夢描くでもなく
今日の空を見るために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに


誰も違う物語 迷いもがきながら 心を動かして
「世界はまだ捨てたもんじゃないよ」なんてね
名もない今を愛して


ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
空が綺麗だとか 優しい言葉
それで進めた


ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
どこへと向かうわけでもなくて
今日の君に会うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに


Copy Link

English: Hikare Inochi English Translation
Video:

View Video

Artist: Kitri
Tie-in: Komi Can't Communicate Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。

World keeps turning No one knows
That I was crying up until yesterday
The light is green And I walk on Like nothing’s wrong


Morning comes No one knows
That I’m really just a coward
And I ride the train as always Like nothing’s wrong


That kid staring off into the distance
That someone smiling
The happy things The sad things
I guess I’ll take them all on
And they’ll blow right through me like the wind


Shine Life
I shout deep within
No matter how discouraged I got
A pretty sky Or a kind word
Got me through


Shine Future
I shout until I’m heard
I’m not going anywhere in particular
Isn’t it okay that I’m living for the moment
Just to see you today
With a feeling of triumph


World keeps turning No one knows
This moment of pain
With a plaster on your sore Can you keep walking like nothing’s wrong?


Small birds darting about
Grass and flowers that you’d find anywhere
On sunny days and rainy days
I’m sure you’re determined to go on
With an intent rhythm in your heart


Shine Life
I shout deep within
No matter how discouraged I got
A laugh Or a soothing voice
Got me through


Shine Future
I shout until I’m heard
I’ve no big dreams in particular
Isn’t it okay that I’m living for the moment
Just to see the sky today
With a feeling of triumph


Everyone’s got their own story Lost and struggling Moving their hearts
“The world’s not so bad” they might say
Loving the nameless now


Shine Life
I shout deep within
No matter how discouraged I got
A pretty sky Or a kind word
Got me through


Shine Future
I shout until I’m heard
I’m not going anywhere in particular
Isn’t it okay that I’m living for the moment
Just to see you today
With a feeling of triumph


Copy Link

English: Hikare Inochi English Translation
Video:

View Video

Artist: Kitri
Tie-in: Komi Can't Communicate Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
翻译标题:
闪耀吧生命

昨天留下的泪水无人能懂
世界依旧在转动
当信号灯变成绿色
故作平静也要向前迈出脚步


没人理会其实胆小的自己
到了早上太阳依旧升起
假装和平时一样登上早班车


不管是望向远处的人
还是正露出微笑着的人
大家都接纳了曾经
开心与悲伤的事情
并让他们随风而去了吧


闪耀吧生命
在心里呼喊
不论多么艰难的时候
说一句温柔的话语 天空真美丽
便会拥有前进的力量


闪耀吧未来
呼喊着直到你可以听到
即便不知应走向何处
只为见一面今天的你
而勇敢地活下去
也不坏呢


感受着疼痛的这个瞬间也不曾被看到
世界依旧在转动
贴上了创可贴 还能一如既往的向前走吗


徘徊的小鸟
处处生根的花草
不论晴天还是下雨
一定都坚强不服输
感受着心跳的律动吧


闪耀吧生命
在心里呼喊
不论多么艰难的时候
想起不禁露出笑容的事和你声音的温度
便会拥有前进的力量


闪耀吧未来
呼喊着直到你可以听到
即使不去描绘巨大的梦想
只为看一眼今日的蓝天
而勇敢地活下去
也不坏呢


大家都有着不同的人生
谁都会时而彷徨迷惘 时而被打动心灵
说着“这个世界仍旧充满希望”
无名的热爱着当下


闪耀吧生命
在心里呼喊
不论多么艰难的时候
说一句温柔的话语 天空真美丽
便会拥有前进的力量


闪耀吧未来
呼喊着直到你可以听到
即便不知应走向何处
只为见一面今天的你
而勇敢地活下去
也不坏呢


Copy Link

English: Hikare Inochi English Translation
Video:

View Video

Artist: Kitri
Tie-in: Komi Can't Communicate Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Judul yang Diterjemahkan:
Kehidupan yang Bersinar

Sejak kemarin aku terus menangis
Meski begitu tak ada yang menyadarinya dan dunia tetap terus berputar
Lampu lalu lintas berganti ke warna hijau dan akupun berjalan seperti tak terjadi apapun


Aku hanyalah seorang pengecut
Meski begitu tak ada yang menyadarinya dan pagi hari telah tiba
Aku menaiki kereta seperti tak terjadi apapun


Seorang anak kecil terlihat dari kejauhan
Dan juga orang yang sedang merenung
Hal yang menyenangkan dan hal yang menyedihkan
Semua ku serap ke dalam tubuhku
Dan menghempaskanku layaknya angin


Kehidupan yang bersinar
Ku berteriak di dalam hatiku
Tak peduli seberapa putus-asanya diriku
Langit yang indah dan kalimat yang ramah
Membuatku terus maju kedepan


Masa depan yang bersinar
Ku berteriak sampai seseorang mendengarnya
Aku biasanya tak pergi ke tempat-tempat tertentu
Demi melihatmu di hari ini
Aku boleh hidup juga, bukan?
Dengan hati yang bangga


Aku merasakan rasa sakit ini
Meski begitu tak ada yang menyadarinya dan dunia tetap terus berputar
Apa kau bisa berjalan seolah tak terjadi apa-apa dengan lukamu yang ditutupi plester itu?


Burung-burung kecil yang melesat
Rumput dan bunga yang biasa kau temukan di tempat lain
Di hari yang cerah dan di hari yang hujan
Ku yakin kau tetap bertekad untuk terus melanjutkan
Dengan ritme “keniatan” di hatimu


Kehidupan yang bersinar
Ku berteriak di dalam hatiku
Tak peduli seberapa putus-asanya diriku
Suara tawa amaupun suara teriakan
Membuatku terus maju kedepan


Masa depan yang bersinar
Ku berteriak sampai seseorang mendengarnya
Aku tak memiliki mimpi besar tertentu
Demi melihat langit di hari ini
Aku boleh hidup juga, bukan?
Dengan hati yang bangga


Orang-orang yang memiliki kisahnya sendiri, meski di saat ia goyah dan tertunduk, hati mereka akan menggerakkan tubuhnya
“Dunia ini tidak buruk” kata mereka
Dan mereka pun sekarang menyukai yang tak bernama


Kehidupan yang bersinar
Ku berteriak di dalam hatiku
Tak peduli seberapa putus-asanya diriku
Langit yang indah dan kalimat yang ramah
Membuatku terus maju kedepan


Masa depan yang bersinar
Ku berteriak sampai seseorang mendengarnya
Aku biasanya tak pergi ke tempat-tempat tertentu
Demi melihatmu di hari ini
Aku boleh hidup juga, bukan?
Dengan hati yang bangga


Copy Link

English: Hikare Inochi English Translation
Video:

View Video

Artist: Kitri
Tie-in: Komi Can't Communicate Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Em đã khóc cho đến 12 giờ đêm
Thế giới vẫn quay mà không hề ai biết
Đèn giao thông màu xanh và em đang giả vờ bước lại với vẻ mặt bình tĩnh.


Nhưng em thực sự hèn nhát
Buổi sáng sẽ lại đến mà không ai để ý
Đi chuyến tàu bình thường với vẻ mặt bình tĩnh.


Những Đứa trẻ đó đang nhìn thật ngây thơ
Mọi người nói truyện
Có cả vui và buồn
Họ luôn đón nhận vui bẻ nhưng sao em không thể nói
Mọi thứ như ngày hôm qua.


Cuộc đời thật đẹp đẽ
Trái tim ở phía sau ngực của em
Không có vấn đề nào bất thường cả
Những lời nói vui vẻ dịu dàng của anh như bầu trời tươi đẹp
Vì vậy, em đã cố gắng


Tương lai phái trước
Con tim em luôn cố gắng để anh biết tình cảm của em
Làm ơn làm bạn với em
Gặp anh hôm nay
Em có thể cố gắng nói
Em nhất định sẽ nói


Bây giờ, khi em cảm thấy hồi hộp
Thế giới quay xoay quanh mà không ai biết
Em trốn tránh bằng cách đóng băng
Em có nói đi như người bình thường không?


Những chú chim nhỏ dễ thương đang bay
Hoa nở khắp nơi
Ngày nắng hoặc ngày mưa
Em chắc chắn rằng em sẽ không thua sẽ cố gắng nói
Em nghĩ rằng đã có tình cảm với anh.


Cuộc đời thật nực cười
Trái tim ở phía sau ngực của em
Có vẻ nó đã thích ai rồi
Điều gì đó khiến em bật cười
Giọng nói ấm áp của anh.


Tương lai ngày mai
Khi trái tim anh nghe thấy
Dù không phải là một giấc mơ lớn
Để nhìn thấy em hôm nay
Anh có thể cố gắng bỏ qua những điều ngốc nghếc của em
Nực cười.


Mỗi người có một nỗi lòng khác nhau
Trái tim của anh luôn bất thường khi gặp em
“Thế giới vẫn bình yên.”
Bây giờ anh yêu 1 thứ kì cục.


Cuộc sống hôm nay
Trái tim ở phía sau ngực của em
Nó luôn bất thường khi gặp anh
Những lời dịu dàng của anh khiến bầu trời tươi đẹp
Vì vậy, em cố gắng nói.


Tương lai của em
Em sẽ nói cho đến khi anh nghe thấy
Em sẽ chẳng đi đâu cả
Nhất định phải nói với anh
Anh có thể nghe những lời nói của em không
Em yêu anh.


Copy Link

English: Hikare Inochi English Translation
Video:

View Video

Artist: Kitri
Tie-in: Komi Can't Communicate Komi-san wa, Komyushou Desu. 古見さんは、コミュ症です。
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kitri『Hikare Inochi』Official Music Video

×
Come chat with us!

Kitri - Hikare Inochi (ヒカレイノチ) Lyrics (Romanized)