Pale Blue English Translation

Artist:

Kenshi Yonezu 米津玄師

Tie-in: Rikokatsu リコカツ
Release: 2021.06.16
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Video:

View Video

Original Lyrics: Pale Blue Lyrics (Romanized)

This whole time… I’ve been in love with you


This is goodbye. You were the most important thing to me
It didn’t end the way I wanted it to. How about you?
We can’t even go back to being friends, so I’ve been watching the sky
Let’s at least have a beautiful goodbye that will make spring come alive again


This withered edelweiss, having never been watered. A blackening earring
This dull film has already come to an end
But I felt sad in the middle of the end roll
Hey, what is this feeling?


I want to be in the future that you look to
I want to look into your eyes, until the tips of our noses touch
I want to scream out this heart-rending pain
I fell in love with you, bouquet and all
This whole time… I’ve been in love with you


On a sunny morning, you were the most important thing to me
We exchanged words that we had never been able to say, so calmly it was almost funny


This haute couture with the lengths terribly off, the holes of the buttons coming undone
This mismatched stage I’d like to bring to a close
But I can’t say the lines from the epilogue anymore
Hey, I’ve just been gazing at you


It doesn’t matter how many times I have to be reborn
I want to see you again, as if I’d been led there all along
I don’t have a single thing left to say at this point
I’ve been in love with you, pain and all
This whole time…


Pulled strongly
Into your arms, into your breast
I wish to be a common pale blue melody
Don’t go, stay here. Remain by my side
And don’t say a thing
Hold me in a way that I’ll never forget
Forever and ever more… I’m in love with you


Copy Link

Romaji: Pale Blue Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Tie-in: Rikokatsu リコカツ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Kenshi Yonezu - Pale Blue English Translation

  • Rikokatsu Theme Song English Translation

ずっと 恋をしていた


これでさよなら あなたのことが 何よりも大切でした
望み通りの終わりじゃなかった あなたはどうですか
友達にすら 戻れないから わたし空を見ていました
最後くらいまた春めくような 綺麗なさよならしましょう


それは 水もやらず枯れたエーデルワイス 黒ずみだす耳飾り
こんな つまらない映画などもうおしまい なのに
エンドロールの途中で悲しくなった
ねえ この思いは何


あなたが見据えた未来にわたしもいたい
鼻先が触れるくらいに あなたを見つめたい
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
わたしあなたに恋をした 花束と一緒に
ずっと 恋をしていた


晴れた日の朝 あなたのことが どこまでも大切でした
言えないでいた言葉交わし合った 笑えるくらい穏やかに


それは 酷く丈のずれたオートクチュール 解れていくボタンの穴
こんな ちぐはぐな舞台はもう締めたい なのに
エピローグの台詞が言えなくなった
ねえ あなたを見つめていた


どれだけ生まれ変わろうとも 意味がないくらい
どこか導かれるように あなたと出会いたい
今更言いたいことなんて 一つもないのに
わたしあなたに恋をした 苦しさと一緒に
ずっと


あなたの腕 その胸の中
強く引き合う引力で
有り触れていたい 淡く青いメロディ
行かないで ここにいて 側で
何も言わないままで
忘れられないくらいに抱きしめて
ずっと ずっと 恋をしている


Copy Link

Romaji Pale Blue Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Tie-in: Rikokatsu リコカツ

Kenshi Yonezu『Pale Blue』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Kenshi Yonezu - Pale Blue English Translation Lyrics