Marble Lyrics (Romanized)

Cover art for『KANA-BOON - Marble』from the release『KANA-BOON THE BEST』
Original Title: マーブル
Artist:

KANA-BOON

Release: 2020.03.04
Lyricist: Maguro Taniguchi
Composer: Maguro Taniguchi
Video:

View Video

English Translation: Marble English Translation

suminareta machi wo deru you na
Kinarenai fuku de aruku you na
Samishisa to mune no takanari ga maaburu moyou
Majitteiru


tadashisa dake wo erabetara
Koukai no nai jinsei deshou
Kimi ga toumei ni natta yoru wa
Tsuki ga kaketeita na


omoide soumatou no you ni kakemeguru
Tokei no hari ga kowareta you ni mawaru


nee haru ni nattara
Kanashisa nado sakura no hanabira ni nosete
Mou modoranai kedo modorenai kedo
Mata waratteite hoshiin da


hieta kokoro wo atatameru
Sukoshi gurai hitattetemo ii kedo
Sono uchi kako wa nuruku naru
Kaze wo hikanaide ne


kitto kisetsu ga meguru tabi
Toshi wo totte shiwa ga fuete iku tabi
Oboroge ni naru no dakara
Itami wo kanjiru ima wo daite


nee haru ni nattara
Awatadashiku nagareru hibi ni notte yukou
Nee itsuka bokura wasurete shimau kedo
Sore wa tadashii koto nan darou


nee toki ga tattara furikaette sa
Anna koto mo atta ne nante
Waraiatte mitai ne
Naa sore made ganbatte miru kara


nee haru ni nattara
Kimi mo shiranai boku ga koko ni tatteiru kedo
Kyou asu asatte mo juunengo datte
Boku wa boku no mama de iru yo


Copy Link

English: Marble English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • KANA-BOON - Marble Lyrics (Romanized)

  • KANA-BOON - マーブル Lyrics (Romanized)

住み慣れた街を出るような
着慣れない服で歩くような
寂しさと胸の高鳴りがマーブル模様
交じっている


正しさだけを選べたら
後悔のない人生でしょう
君が透明になった夜は
月が欠けていたな


思い出 走馬灯のように駆け巡る
時計の針が壊れたように回る


ねぇ 春になったら
哀しさなど 桜の花びらに乗せて
もう 戻らないけど 戻れないけど
また 笑っていてほしいんだ


冷えた心を温める
少しぐらい浸っててもいいけど
そのうち過去はぬるくなる
風邪を引かないでね


きっと季節が巡るたび
歳をとって皺が増えていくたび
朧げになるのだから
痛みを感じる現在を抱いて


ねぇ 春になったら
慌ただしく流れる日々に乗ってゆこう
ねぇ いつか僕ら忘れてしまうけど
それは正しいことなんだろう


ねぇ 時が経ったら振り返ってさ
あんなこともあったねなんて
笑い合ってみたいね
なぁ それまで頑張ってみるから


ねぇ 春になったら
君も知らない僕がここに立っているけど
今日明日明後日も10年後だって
僕は僕のままでいるよ


Copy Link

English: Marble English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON

Like I leave from the old town
Like I walk around with uncomfortable clothing
Loneliness and heart beating are like marble patterns
They’re blending


If I could choose only the right things
I would have no regret in my life
In the night you became transparent
The moon lacked


Memories like a flashback run in my mind
Like clock hands had broken go around


Hey, when the spring has come
Put the sadness on to a petal of cherry blossom
Not any more, it won’t come back, it can’t come back
I would be happy if you are smiling again


It will warm a cold heart
Can be soaked for a little bit
But the past gets lukewarm
Take care not to catch a cold


I hope, as the season goes around
As we get older and get more wrinkles
It would get vaguer, so
Even if we feel the pain, hold on to the presence


Hey, when the spring has come
Let’s ride on days flying busy
Hey, someday we would forget it
But I believe it’s the right thing


Hey, when the time has passed
Let’s look back like there was a time like that
And laugh together
And I will keep on going until then


Hey, when the spring has come
Not the one you know, but I would be standing here
Today, tomorrow, and the next day… or even ten years after
I would be who I am


Copy Link

English: Marble English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

KANA-BOON『Marble』Official Music Video

×

KANA-BOON『Marble』THE FIRST TAKE

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

KANA-BOON - Marble (マーブル) Lyrics (Romanized)