Aoi Honoo Lyrics (Romanized)

Cover art for『Itowokashi - Aoi Honoo』from the release『Iolite / Aoi Honoo』
Original Title: 蒼い炎
Artist:

Itowokashi イトヲカシ

Tie-in:
(Anime)
Black Clover Ending 1 ブラッククローバー
Release: 2017.11.03
Lyricist: イトヲカシ
Composer: イトヲカシ
Video:

View Video

English Translation: Aoi Honoo English Translation

daremo koko kara derarenai
Tojita semai kyoushitsu de
Kyou mo shuyaku ga kagayaita
Boku wa mabushikute me wo tojiru


sanzan kangaeta
“kakumei wa te no naka ni”
Okashii daro?
Waraitakereba waraeba ii kara


nokosareta bokura wa nanika ni naritakute
Itsu made mo itsu made mo onaji asa wo mukaeteru


ashita wo erabu no wa kimi jishin shika inai yo
Koete yukou kyou made no bokura wo


otona kodomo no boodaarain wa
Aimai na hazu na no ni
Subete rikai shita furi wo shite
Kantan ni kimenaide


angai bokutachi wa takai risou kakagete
Rokunen to ka sannen ja to noborenai takasa da


nokosareta bokura wa nanika ni naritakute
Itsu made mo itsu made mo onaji toki wo kizanderu
Saigo ni warau nara ima wa warawaretemo
Kamawanai kyoushitsu wo nukedasou


isshou kanashii koto mo wasurezu ni iyou
Omoidashitakunai sonna jikan demo
Nido to wa modorenai


kimi mo koko kara detai daro?


nokosareta bokura wa nanika ni naritakute
Itsu made mo itsu made mo onaji asa wo mukaeteru
Ashita wo erabu no wa kimi jishin shika inai yo koete yukou kyou made no bokura wo


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Itowokashi - Aoi Honoo Lyrics (Romanized)

  • Itowokashi - 蒼い炎 Lyrics (Romanized)

  • Black Clover Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

誰も ここから出られない
閉じた せまい教室で
今日も主役が輝いた
僕はまぶしくて目を閉じる


さんざん 考えた
革命は手の中に
おかしいだろう?
笑いたければ笑えばいいから


残された僕らは 何かになりたくて
いつまでもいつまでも 同じ朝を迎えてる


明日を選ぶのは 君自身しかいないよ
超えていこう 今日までの僕らを


大人 子供のボーダーラインは
曖昧なはずなのに
全て理解したふりをして
簡単に決めないで


案外僕たちは高い理想をかかげて
6年とか 3年じゃ登れない高さだ


残された僕らは 何かになりたくて
いつまでもいつまでも 同じ時を刻んでる
最後に笑うならいまは笑われても
かまわない 教室を抜け出そう


いっそ悲しいことも忘れずにいよう
思い出したくないそんな時間でも
二度とは戻れない


君もここから出たいだろう?


残された僕らは何かになりたくて
いつまでも いつまでも 同じ朝を迎えてる
明日を選ぶのは 君自身しかいないよ 越えていこう 今日までの僕らを


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated Title:
Pale Flames

No one can escape
From this cramped classroom.
Today, the brightest students shined again.
It was too blinding for me, so I closed my eyes.


I constantly thought,
“Revolution lies in our own hands”.
But that’s ridiculous, isn’t it?
If you want to laugh, go right ahead!


We’ve been left behind, simply wishing to be something.
We’re always, always, heading toward the same old morning.


But you’re the only one who can choose your own tomorrow.
So let’s overcome who we’ve been until today!


I think the line between a child and an adult
Is something deceptively vague.
So don’t pretend to understand everything,
Taking all your decisions lightly.


We all hold higher ideals than one would think.
So high we couldn’t climb them in three years, or even six!


We’ve been left behind, simply wishing to be something.
We’re always, always, keeping track of the same old time.
As long as we can laugh in the end, then even if we’re laughed at now,
It doesn’t matter! Let’s escape from this classroom!


Let’s live never forgetting our sorrow.
Because even the moments we don’t want to remember
Will never come again.


You want to leave this place, don’t you…?


We’ve been left behind, simply wishing to be something.
We’re always, always, heading toward the same old morning.
But you’re the only one who can choose your own tomorrow. So let’s overcome who we’ve been until today!


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
عنوان مترجم:
شعلة باهتة

لا احد يمكنه الهروب
من هذا الصف المزدحم.
اليوم، افضل التلاميذ سطعوا مرة اخرى.
كان لامعا جدا، لذلك اغلقت عيناي.


دائما فكرت،
“الثورة موجودة بين أيدينا”.
لكن هذا سخيف، أليس كذلك؟
اذا أردت ان تضحك, تفضل!


لقد تركنا وراءَ، فقط أردنا أن نكون ذو قيمة.
نحن دائما، دائما، ذاهبين نحو نفس الصباح القديم.


لكن أنت الوحيد الذي يقدر على أختيار غده.
لذلك فلنتغلب على من كنا حتى اليوم!


اظن أن الخط بين الطفولة والبلوغ
هو شيء مبهم بشكل خادع.
لذلك لا تتظاهر بفهمك للكل،
اخذا قراراتك بخفة.


كلنا نحمل أهداف أسمى مما قد تعتقد.
سامية لدرجة أننا لن نستطيع الوصول اليها في ثلاث، وحتى ست سنوات!


لقد تركنا وراءَ، فقط أردنا أن نكون ذو قيمة.
نحن دائما، دائما، نتعقب الزمن القديم.
طلما نضحك أخيرا، لا يهمنا أن سخروا منا الان،
لا يهم! فلنهرب من هذا الصف!


فلنعش دون أن ننسى أسانا.
لانه حتى اللحظات التي لا نريد تذكرها
لن تعود مجددا.


تريد أن تغادر هذا المكان، أليس كذلك…؟


لقد تركنا وراءَ، فقط أردنا أن نكون ذو قيمة.
نحن دائما، دائما، ذاهبين نحو نفس الصباح القديم.
لكن أنت الوحيد الذي يقدر على أختيار غده. لذلك فلنتغلب على من كنا حتى اليوم!


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Pàl·lides Flames

Ningú no pot escapar
D’aquesta aula escanyada.
Avui, els estudiants més brillants han tornat a lluir.
M’era tan enlluernador que vaig cloure els ulls.


Pensava tot sovint,
“La revolució rau a les nostres mans”.
Però això és ben ridícul, oi?
Si te’n vols riure, endavant, fes-ho!


Ens han deixat enrere, desitjosos simplement de ser quelcom.
Nosaltres sempre, sempre, ens dirigim devers el mateix vell matí.


Però tu ets l’únic que pot escollir el teu propi demà.
Superem doncs qui hem estat fins avui!


Crec que la línia entre un nen i un adult
És una cosa enganyosament vaga.
O sigui que no fingeixis d’entendre-ho tot,
Prenent totes les decisions a la lleugera.


Tots nosaltres sostenim ideals més alts del que es creuria.
Tan alts que no els podríem pas escalar en tres anys, o ni en sis!


Ens han deixat enrere, desitjosos simplement de ser quelcom.
Nosaltres, sempre, sempre, recomptem el mateix vell temps.
Mentre puguem somriure al final, llavors, encara que ara s’ens riguin,
Tant és! Escapem d’aquesta aula!


Vivim sense oblidar mai el nostre dolor.
Perquè fins i tot els moments que no volem recordar
Mai no tornaran.


Vols marxar d’aquest lloc, oi…?


Ens han deixat enrere, desitjosos simplement de ser quelcom.
Nosaltres sempre, sempre, ens dirigim devers el mateix vell matí.
Però tu ets l’únic que pot escollir el teu propi demà. Superem doncs qui hem estat fins avui!


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titre Traduit:
Pâles Flammes

Personne ne s’échappe d’ici,
De cette étroite salle de classe fermée.
Aujourd’hui encore, les élèves les plus brillants rayonnaient.
C’était trop brillant pour moi, donc j’ai fermé les yeux.


Tellement de fois je me suis dit :
“La révolution est entre nos mains”.
Mais c’est stupide, hein ?
Si vous voulez rire, faites-vous plaisir !


Nous avons été abandonnés, simplement désireux de devenir quelque chose.
Nous nous sommes toujours, indéfiniment, dirigés vers la même matinée.


Mais celui qui choisit demain, c’est bel et bien toi.
Alors surpassons-nous et ce que nous étions jusqu’aujourd’hui.


La distinction entre enfant et adulte
Etait pourtant supposée être vague.
Alors ne fais pas semblant de tout savoir,
Ne décide pas tout à la légère.


Nous avons des idéaux plus hauts qu’il n’y paraît.
Tellement qu’on ne les atteindrait pas en trois ans, ou même six !


Nous avons été abandonnés, simplement désireux de devenir quelque chose.
Nous gardons toujours, indéfiniment, trace du même temps.
Tant qu’on peut en rire à la fin, même si maintenant on rit de nous,
Peu importe ! Echappons-nous de cette salle de classe !


Vivons sans jamais oublier les moments tristes.
Parce que même les moments dont on voudrait ne pas se rappeler
Ne reviendront plus jamais.


Toi aussi, tu veux sortir d’ici, n’est-ce pas… ?


Nous avons été abandonnés, simplement désireux de devenir quelque chose.
Nous nous sommes toujours, indéfiniment, dirigés vers la même matinée.
Mais celui qui choisit demain, c’est bel et bien toi.
Alors surpassons-nous et ce que nous étions jusqu’aujourd’hui


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Fiamme Pallide

Nessuno può fuggire
Da questa classe soffocante.
Oggi, gli studenti migliori hanno eccelso di nuovo.
Era troppo accecante per me, quindi ho chiuso gli occhi.


Ho sempre pensato,
“La rivoluzione si trova nelle nostre stesse mani”.
Ma è ridicolo, non trovi?
Se vuoi ridere, fallo pure!


Siamo stati lasciati indietro, desiderando semplicemente di essere qualcosa.
Siamo sempre, sempre, in direzione della stessa vecchia mattina.


Ma tu sei l’unico che può scegliere il suo domani.
Quindi andiamo oltre chi siamo stati fino ad oggi!


Penso che la linea fra un bambino e un adulto
Sia qualcosa di apparentemente vago.
Quindi non far finta di capire tutto,
Prendendo la tue decisioni così alla leggera.


Tutti abbracciamo ideali più alti di quanto non si creda.
Così alti che non li potremmo raggiungere neanche fra tre anni, o persino sei!


Siamo stati lasciati indietro, desiderando semplicemente di essere qualcosa.
Stiamo sempre, sempre, tenendo il conto dello stesso vecchio tempo.
Fino a che alla fine possiamo ridere, allora anche se adesso si fanno beffe di noi,
Non importa! Scappiamo da questa classe!


Viviamo non dimenticando mai il nostro dolore.
Perché anche i momenti che non vogliamo ricordare
Non torneranno più.


Vuoi andare via da questo posto, vero…?


Siamo stati lasciati indietro, desiderando semplicemente di essere qualcosa.
Siamo sempre, sempre, in direzione della stessa vecchia mattina.
Ma tu sei l’unico che può scegliere il suo domani. Quindi andiamo oltre chi siamo stati fino ad oggi!


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Pálidas Llamas

Nadie puede escapar
De esta ahogada aula.
Hoy, los estudiantes más brillantes han vuelto a lucirse.
Era demasiado deslumbrante para mí, conque cerré los ojos.


Solía pensar que,
“La revolución yace en nuestras manos”.
Pero eso es ridículo, ¿verdad?
Si quieres reírte, adelante, ¡ya puedes!


Nos han dejado atrás, deseosos simplemente de ser algo.
Nosotros siempre, siempre, nos dirigimos hacia la misma vieja mañana.


Pero tú eres el único que puede escoger tu propio mañana.
Así que, ¡superemos a quien hemos sido hasta hoy!


Creo que la línea entre un niño y un adulto
Es algo engañosamente vago.
Conque no finjas que lo entiendes todo,
Tomando todas tus decisiones a la ligera.


Todos nosotros sostenemos ideales más altos de lo que se creería.
Tan altos que no podríamos escalarlos en tres años, ¡ni en seis siquiera!


Nos han dejado atrás, deseosos simplemente de ser algo.
Nosotros siempre, siempre, recontamos el mismo viejo tiempo.
Mientras podamos reír al final, entonces, aunque ahora se rían de nosotros,
¡Qué más da! ¡Escapemos de esta aula!


Vivamos sin olvidar nunca nuestro dolor.
Porque incluso los momentos que no queremos recordar
No volverán jamás.


Quieres salir de este lugar, ¿no…?


Nos han dejado atrás, deseosos simplemente de ser algo.
Nosotros siempre, siempre, nos dirigimos hacia la misma vieja mañana.
Pero tú eres el único que puede escoger tu propio mañana. Así que, ¡superemos a quien hemos sido hasta ahora!


Copy Link

English: Aoi Honoo English Translation
Video:

View Video

Artist: Itowokashi イトヲカシ
Tie-in: Black Clover ブラッククローバー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Itowokashi『Aoi Honoo』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Itowokashi - Aoi Honoo (蒼い炎) Lyrics (Romanized)