Lilas Ikuta Lens Lyrics + English Translation レンズ Drama「

Jizoku Kanou na Koi Desu ka? ~Chichi to Musume no Kekkon Koushinkyoku~

」Theme Song

Cover for『Lilas Ikuta - Lens』from the release『Lens』
  • Release:
    2022.06.14
  • Lyricist:
    Ikuta Lilas
  • Composer:
    Ikuta Lilas
Share:

Status (Based on):

Official Full

Lilas Ikuta「Lens」Lyrics (Romanized)

hitori aruku kaerimichi no tochuu
Iyahon kara tsutau kono uta wa
Futari dake no yuubae ni anata ga
Oshiete kureta chiisana shiawase


mikaesu shashin ni wa sukoshi mikireta
Ushirosugata no anata ga utsutteiru


kazashita renzu no sono saki ni
Tada anata ga soko ni ireba
Hanayaide iku kokoro ga koko ni atte
Imada ni watashi wo hanasanai


hitori kiri no mada sukoshi hieru beddo de
Nandomo negaeri wo utsu
Futari wa itsu onaji dake no omoi
Hitotsu no shashin ni kasanereru no?


tonari ni ireba atatakai kokoro mo
Yoru ga kuru tabi mata samete yuku no


watashi no hitomi mo itsu kara ka
Tada hitori anata dake ni
Donna ni tooku chiisaku katasumi demo
Pinto wo awasete shimau


darashinaku yureru senaka sae mo
Furimuite miseru egao mo
Hitotsu mo kobosazu ni yakitsuketeitai yo


kazashita renzu no mannaka ni
Tada anata wo utsushiteitai
Obotsukanai tetsuki demo seiippai
Sono sugata wo toraete


anata ga hitomi no mannaka ni
Utsusu no wa dare na no ka na?
Itsuka futari yorisoi warau hibi ga
Arubamu wo irodoreru you ni


Cover for『Lilas Ikuta - Lens』from the release『Lens』
Share Me!

幾田りら「レンズ」Lyrics

  • Artist:
    幾田りら
  • Tie-in:
    ドラマ 「 持続可能な恋ですか?~父と娘の結婚行進曲~ 」 主題歌

一人歩く 帰り道の途中
イヤホンから伝うこの歌は
二人だけの 夕映えに貴方が
教えてくれた小さな幸せ


見返す写真には少し見切れた
後ろ姿の貴方が写っている


かざしたレンズのその先に
ただ貴方がそこにいれば
華やいでいく心がここにあって
未だに私を離さない


一人きりの まだ少し冷えるベッドで
何度も寝返りを打つ
二人はいつ 同じだけの想い
一つの写真に重ねれるの?


隣にいれば温かい心も
夜が来る度 また冷めていくの


私の瞳もいつからか
ただ一人貴方だけに
どんなに遠く小さく片隅でも
ピントを合わせてしまう


だらしなく揺れる背中さえも
振り向いてみせる笑顔も
一つも溢さずに焼き付けていたいよ


かざしたレンズの真ん中に
ただ貴方を映していたい
おぼつかない手つきでも精一杯
その姿を捉えて


貴方が瞳の真ん中に
映すのは誰なのかな?
いつか二人寄り添い笑う日々が
アルバムを彩れるように


Lilas Ikuta「Lens」English Translation (Official)

Walking alone on the way home
This song that plays through my earphones
Is just for the two of us, a small piece of happiness
You shared with me during the sunset


Partially captured in the photo I looked back upon
Was you with your back was to the camera


When I peer into the lens I hold up
And find you there
My heart begins to dance
I still can’t let go


All alone in this slightly cold bed
I toss and turn repeatedly
When will we both be able to entrust the same amount of feelings
Into one photo?


A heart that’s warm when you’re by my side
Turns cold every time night approaches


For some time or another, my eyes
Had begun to focus on you alone
No matter how far away and small you appeared
Your back that sways so sloppily


Your smile as you look back at me
I want to burn them all into memory,
Don’t want to spill a single drop


When I hold up the lens, in its center
I just want to keep focusing on you
With fumbling fingers, I try my hardest to
Capture you


Who will be placed in the center
Of your line of vision?
Perhaps one day, I’ll have an album
Of our days spent laughing together


Submit A Translation

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

Lilas Ikuta 『Lens』Music Video / PV

Lilas Ikuta 『Lens』THE FIRST TAKE

Your Thoughts:

Font Size
Align
Theme
LYRICAL NONSENSE