Yawarakai Kamen Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ai Higuchi - Yawarakai Kamen』from the release『Mousho Desu EP』
Original Title: やわらかい仮面
Artist:

Ai Higuchi ヒグチアイ

Tie-in:
(Anime)
Yamishibai: Japanese Ghost Stories Ending 5 闇芝居
Release: 2017.07.05
Lyricist: Ai Higuchi
Composer: Ai Higuchi
Video:

View Video

English Translation: Yawarakai Kamen English Translation

urameba uramu hodo watashi wa kirei ni naru
“douka anata ga shiawase ni narimasen you ni”


ima mo mada dareka no mae de shibai tsuzuketeru
Mou kizuiteru?
Damasareru furi shite ageteiru koto


anata ga tsuketa yawarakai kamen wa
Dareka ni awasete minikuku yugamu no
Fukisarashi no kokoro ni yasou no toge ga
Tada tada sasatta dake
Kizu wo iiwake ni
Sonna no yurusanai


urameba uramu hodo watashi wa kirei ni naru
Hanareta sono hi kara tokei wa tomatta mama


ima mo mada dareka no mae de odori tsuzuketeru
Urayamashii kawareru nara
Watashi wo damashite kudasai


katachi wo kaeru yawarakai kamen wa
Hagasenai hodo ni najinde shimatta
Uso shika nai hibi ga shinjitsu ni naru
Tadatada nagasarete
Ushinau hontou no kao
Sonna no baka mitai


anata ga tsuketa yawarakai kamen wa
Dare ni mo aisarenai jibun kakusu tame
Ima ni wakaru wa aisu ki mo nai no ni
Tadatada amaeta dake
Kizutsukazu kizutsukete
Sonna no yurusanai
Isshou yurusanai
Shindemo yurusanai


Copy Link

English: Yawarakai Kamen English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Tie-in: Yamishibai: Japanese Ghost Stories 闇芝居
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Ai Higuchi - Yawarakai Kamen Lyrics (Romanized)

  • Ai Higuchi - やわらかい仮面 Lyrics (Romanized)

  • Yamishibai: Japanese Ghost Stories Ending Theme 5 Lyrics (Romanized)

うらめばうらむほどわたしはきれいになる
「どうか あなたが幸せになりませんように」


今もまだ誰かの前で 芝居続けてる
もう気付いてる?
騙されるふりしてあげていること


あなたがつけた やわらかい仮面は
誰かに合わせて 醜く歪むの
吹きさらしの心に 野草の棘が
ただ ただ 刺さっただけ
傷を 言い訳に
そんなの 許さない


うらめばうらむほどわたしはきれいになる
離れた その日から時計は止まったまま


今もまだ誰かの前で 踊り続けてる
うらやましい 代われるなら
わたしを騙してください


形を変える やわらかい仮面は
剥がせないほどに 馴染んでしまった
うそしかない日々が 真実になる
ただただ流されて
失う 本当の顔
そんなの バカみたい


あなたがつけた やわらかい仮面は
誰にも愛されない自分 隠すため
今にわかるわ 愛す気もないのに
ただただ甘えただけ
傷つかず傷つけて
そんなの許さない
一生 許さない
死んでも 許さない


Copy Link

English: Yawarakai Kamen English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Tie-in: Yamishibai: Japanese Ghost Stories 闇芝居
Translated Title:
Soft Mask

The more I resent you, the more beautiful I become
Praying, “Please, may you never find happiness”


Even now, you’re continuing your little show in front of someone else
Haven’t you realized yet?
That I’m letting you think I’m being deceived by you


You donned a soft mask
It contorts repulsively to match someone else
Into your windswept heart, the thorns of the wildflowers
Just stabbed, stabbed
You blame everything on your own wounds
And I won’t forgive that


The more I resent you, the more beautiful I become
Since the day we drifted apart, the clock has stayed stopped


Even now, you’re continuing your little dance in front of someone else
I’m so jealous, if I could take her place
Then I’d want you to deceive me, please


You change the shape of your soft mask
Having become so used to it that you can no longer peel it off
Days that were full of nothing but lies became your reality
Just swept away, swept away
Losing your true face
That’s so foolish


You donned a soft mask
To hide yourself, someone unloved by everyone
I get it now, you have no intention of loving me
I was just naive, naive
You only wound, you’re never wounded
And I won’t forgive that
I won’t forgive it, for as long as I live
I won’t forgive it, even if I die


Copy Link

English: Yawarakai Kamen English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Tie-in: Yamishibai: Japanese Ghost Stories 闇芝居
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Màscara Tova

Com més rancor et guardo, més bella em torno
Tot pregant, “Sisplau, que mai no trobis la felicitat”


Encara ara, continues el teu petit espectacle davant els altres
Encara no te n’has adonat?
Que deixo que pensis que m’enganyes


Revesties una màscara tova
Es contorça repulsivament per emmotllar-se a algú altre
En el teu cor assolat pel vent, les espines de les flors salvatges
Sols punyiren, punyiren
Culpes de tot a les teves pròpies ferides
I no ho perdonaré pas


Com més rancor et guardo, més bella em torno
Des d’aquell dia que ens allunyàrem, el rellotge ha restat aturat


Encara ara, continues la teva petita dansa davant els altres
Quina enveja, si pogués canviar-me per ella
Llavors voldria que m’enganyessis, sisplau


Canvies la forma de la teva màscara tova
T’hi has avesat tant que ja no pots arrencar-te-la
Els dies plens tan sols de mentides esdevingueren la teva realitat
Sols enduta, enduta
Perds el teu autèntic rostre
Quina niciesa


Revesties una màscara tova
Per amagar-te a tu mateix, algú desestimat per tothom
Ara ho capeixo, no tens cap intenció d’estimar-me
Vaig ser només una ingènua, ingènua
Tu sols fereixes, mai no ets ferit
I no ho perdonaré pas
No ho perdonaré, mentre continuï viva
No ho perdonaré, encara que mori


Copy Link

English: Yawarakai Kamen English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Tie-in: Yamishibai: Japanese Ghost Stories 闇芝居
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Máscara Blanda

Cuanto más rencor te guardo, más hermosa me vuelvo
Rezando, “Por favor, que nunca encuentres la felicidad”


Incluso ahora, continúas tu pequeño espectáculo delante de otros
¿Aún no te has dado cuenta?
Que dejo que pienses que me estás engañando


Revestías una máscara blanda
Se contuerce repulsivamente para amoldarse a otros
En tu corazón por el viento asolado, las espinas de flores salvajes
Punzaron, punzaron sin más
Culpas de todo a tus propias heridas
Y no voy a perdonarlo


Cuanto más rencor te guardo, más hermosa me vuelvo
Desde ese día que nos separamos, el reloj ha restado detenido


Incluso ahora, continúas tu pequeña danza delante de otros
Qué celos, si pudiera cambiarme por ella
Entonces querría que me engañaras, por favor


Cambias la forma de tu máscara blanda
Tanto te has acostumbrado a ella que ya no puedes arrancártela
Los días llenos de nada más que mentiras se convirtieron en tu realidad
Arrollada, arrollada sin más
Pierdes tu auténtico rostro
Cuán necio


Revestías una máscara blanda
Para esconderte a ti mismo, alguien desestimado por todos
Ahora lo capto, no tienes intención alguna de amarme
Solo fui una ingenua, ingenua
Tú solo hieres, nunca eres herido
Y no voy a perdonarlo
No voy a perdonarlo, mientras siga con vida
No voy a perdonarlo, aunque muera


Copy Link

English: Yawarakai Kamen English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Tie-in: Yamishibai: Japanese Ghost Stories 闇芝居
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ai Higuchi『Yawarakai Kamen』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ai Higuchi - Yawarakai Kamen (やわらかい仮面) Lyrics (Romanized)