Aikagi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ai Higuchi - Aikagi』from the release『Hyakurokujuudo』
Original Title: アイカギ
Artist:

Ai Higuchi ヒグチアイ

Release: 2016.11.23
Lyricist: Ai Higuchi
Composer: Ai Higuchi
Video:

View Video

English Translation: Aikagi English Translation

kinou kimi ga dete itta karappo no tonari no heya
Posuto no naka giniro no aikagi


koboreochiru omoide wa kabe ya yuka ni mo chirabatte
Te ga todokanai toki ni wa dou shitara ii?
Nemurenai yoru wa dou shitara ii?


kaette kite yo nante ienai kono omoi todokanai
Zurui hito da wa atashi ga kimi ni somatte modorenai koto
Shitteru kuse ni


“suki na hito ga dekitan da gomen” to
Hadaka no mama kimi wa namida koboshiteitan da


nanimo kangaenai you ni semi daburu beddo mogurikonde
Shiawase dake wo egaite nemurou modoranai shiawase wa sutenakucha


kaette kite yo nante ienai hitori kiri no kono heya wa
Shimitsuita kimi no nioi kienai
Magireteru hitotsu shika nai kimi no kutsushita
Futari wa sekai no mannaka de
Migi ya hidari mo shiranai mama de
Dakara kimi no yukue mo shiranai
Kyou mo atsui kumo ga sora wo ootteru


kaette kite yo nante ienai kono omoi todokanai
Zurui hito da wa atashi ga kimi ni somatte modorenai koto
Shitteru kuse ni


Copy Link

English: Aikagi English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Ai Higuchi - Aikagi Lyrics (Romanized)

  • Ai Higuchi - アイカギ Lyrics (Romanized)

昨日君が出て行った 空っぽの隣の部屋
ポストの中 銀色の合鍵


こぼれ落ちる思い出は 壁や床にも散らばって
手が届かないときにはどうしたらいい?
眠れない夜はどうしたらいい?


帰ってきてよ なんて言えない この想い届かない
ずるい人だわ あたしが君に染まって戻れないこと
知ってるくせに


「好きな人ができたんだ ごめん」と
裸のまま 君は涙 こぼしていたんだ


何も考えないように セミダブルベッド潜り込んで
幸せだけを描いて眠ろう 戻らない幸せは捨てなくちゃ


帰ってきてよ なんて言えない 一人きりのこの部屋は
しみついた君のにおい消えない
紛れてる 一つしかない君の靴下
2人は世界の真ん中で
右や左も知らないままで
だから君の行方も知らない
今日も厚い雲が空を覆ってる


帰ってきてよ なんて言えない この想い届かない
ずるい人だわ あたしが君に染まって戻れないこと
知ってるくせに


Copy Link

English: Aikagi English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated Title:
Spare Key

Yesterday you left, the room next door empty
A silver spare key in the postbox


My memories spill out, scattering across the walls and floor
What should I do when my hand can no longer reach you?
What should I do when I can’t sleep at night?


I can’t even say, “come home to me”… my feelings won’t reach you
You’re such an unfair person—You know I’ve been dyed in your colors
And can never go back


“I’ve fallen in love with someone else… I’m sorry”
Naked, your tears ran


Trying to keep my thoughts blank, I crawled into my small twin bed
I’ll just picture happiness, and go to sleep; I’ve gotta throw away the happiness that won’t come back


I can’t even say, “come home to me”… I’m all alone in this room
Your scent’s seeped in deep, and won’t come out
Mixed up and left behind, just one of your socks
We’re two people at the center of the world
Unable to tell right or left
So I don’t even know how to reach you
Today, heavy clouds cover the skies again


I can’t even say, “come home to me”… my feelings won’t reach you
You’re such an unfair person—You know I’ve been dyed in your colors
And can never go back


Copy Link

English: Aikagi English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Duplicat de Claus

Ahir vas marxar, l’habitació del costat buida
Una argentada còpia de la clau a la bústia


Els meus records es vessen i s’escampen per les parets i el terra
Què hauria de fer quan la meva mà ja no et pot atènyer?
Què hauria de fer quan no puc dormir a la nit?


Ni tan sols puc dir, “vine a casa amb mi”… els meus sentiments no t’atenyeran
Ets una persona ben injusta—Saps que m’he tenyit dels teus colors
I ja mai puc tornar enrere


“M’he enamorat d’algú altre… Em sap greu”
Despullat, et queien les llàgrimes


Provant de no pensar en res, em vaig esmunyir fins al meu petit llit doble
Tan sols m’imaginaré felicitat i aniré a dormir; he de desfer-me de la felicitat que ja no tornarà


Ni tan sols puc dir, “vine a casa amb mi”… estic tota sola en aquesta cambra
Té la teva aroma impregnada a fons, i no marxarà pas
Tot barrejat i deixat enrere, un sol dels teus mitjons
Som dues persones al centre del món
Incapaces de dir dreta o esquerra
O sigui que ni tan sols sé com atènyer-te
Avui, els núvols feixucs tornen a cobrir els cels


Ni tan sols puc dir, “vine a casa amb mi”… els meus sentiments no t’atenyeran
Ets una persona ben injusta—Saps que m’he tenyit dels teus colors
I ja mai puc tornar enrere


Copy Link

English: Aikagi English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Chiave di Scorta

Ieri te ne sei andata, la stanza affianco è vuota
Una chiave argentata di scorta messa nella cassetta della posta


I miei ricordi traboccano, sparpagliandosi sui muri e sul pavimento
Cosa dovrei fare quando la mia mano non può più raggiungerti?
Cosa dovrei fare quando non riesco a dormire la notte?


Non posso neanche dire, “torna a casa da me”… i miei sentimenti non ti raggiungeranno
Sei una persona così ingiusta—Sai che sono stato tinto dei tuoi colori
E non posso mai tornare indietro


“Mi sono innamorata di un’altra persona… Mi dispiace”
Nuda, le tue lacrime cadono


Cercando di mantenere assenti i miei pensieri, sono strisciato nel mio piccolo letto matrimoniale
Immaginerò la felicità, e andrò a dormire; Devo buttare via la felicità che non tornerà indietro


Non posso neanche dire, “torna a casa da me”… Sono da solo in questa stanza
Il tuo profumo diffuso ampiamente, che non svanirà
Mescolato e dimenticato, una sola delle tue calze
Siamo due persone al centro del mondo
Incapace di dire destra o sinistra
Quindi non so come raggiungerti
Oggi, nuvole spesse tornano a coprire il cielo


Non posso neanche dire, “torna a casa da me”… i miei sentimenti non ti raggiungeranno
Sei una persona così ingiusta—Sai che sono stato tinto dei tuoi colori
E non posso mai tornare indietro


Copy Link

English: Aikagi English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Duplicado de Llaves

Ayer te fuiste, la habitación de al lado vacía
Una plateada copia de la llave en el buzón


Mis recuerdos se derraman y se esparcen por las paredes y el suelo
¿Qué debería hacer cuando mi mano ya no puede alcanzarte?
¿Qué debería hacer cuando no puedo dormir por la noche?


Ni siquiera puedo decir, “vuelve a casa conmigo”… mis sentimientos no te alcanzarán
Eres una persona bien injusta—Sabes que me he teñido de tus colores
Y ya nunca puedo volver atrás


“Me he enamorado de otra persona… lo siento”
Desnudo, se te caían las lágrimas


Tratando de no pensar en nada, me deslicé hasta mi pequeña cama doble
Tan solo me imaginaré felicidad, e iré a dormir; debo desechar toda la felicidad que ya no volverá


Ni siquiera puedo decir, “vuelve a casa conmigo”… estoy a mis solas en esta habitación
Tiene tu aroma impregnado hondo, y no se marchará
Entreverado y dejado atrás, uno solo de tus calcetines
Somos dos personas en el centro del mundo
Incapaces de decir derecha o izquierda
Conque ni siquiera sé cómo alcanzarte
Hoy, las pesadas nubes cubren de nuevo los cielos


Ni siquiera puedo decir, “vuelve a casa conmigo”… mis sentimientos no te alcanzarán
Eres una persona bien injusta—Sabes que me he teñido de tus colores
Y ya nunca puedo volver atrás


Copy Link

English: Aikagi English Translation
Video:

View Video

Artist: Ai Higuchi ヒグチアイ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ai Higuchi『Aikagi』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ai Higuchi - Aikagi (アイカギ) Lyrics (Romanized)