cycle Lyrics (Romanized)

Original Title: 環-cycle-
Artist:

Hana Itoki 糸奇はな

Tie-in:
(Anime)
The Ancient Magus' Bride Ending 1 Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Release: 2017.11.01
Lyricist: Koko Komine
Composer: Tomohiko Kira
Video:

View Video

eda ni musubu mi ga jukusu mae ni
Ochite shimawanu you
Kurushii hodo ni mata sakimidareru
Asa e tsunagu you


nando kurikaeshi kurikaeshi umaretemo
Itsumo atarashii sora wo misete ageyou


kaeru basho ga areba doko e demo
Tondeikeru darou
Habataku kokoro asu yori mo tooku
Kaze ni nosetara


daremo mada daremo kaitenai monogatari
Shiroi masshiroi chizu ni kaite yukou


nando kurikaeshi kurikaeshi umaretemo
Koko e mayowazu ni kaereru hazu dakara


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hana Itoki - cycle Lyrics (Romanized)

  • Hana Itoki - 環-cycle- Lyrics (Romanized)

  • The Ancient Magus' Bride Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Mahoutsukai no Yome Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:

eda ni musubu mi ga jukusu mae ni
Ochite shimawanu you
Kurushii hodo ni mata sakimidareru
Asa e tsunagu you


nando kurikaeshi kurikaeshi umaretemo
Itsumo atarashii sora wo misete ageyou


daremo mada daremo kaitenai monogatari
Shiroi masshiroi chizu ni kaite yukou


枝に結ぶ 実が熟す前に
落ちてしまわぬよう
苦しいほどに また咲き乱れる
朝へ つなぐよう


何度繰り返し 繰り返し 生まれても
いつも 新しい 空を見せてあげよう


還る場所が あればどこへでも
飛んで行けるだろう
羽ばたくこころ 明日よりも遠く
風に のせたら


誰もまだ誰も 書いてない物語
白い 真っ白い地図に 描いてゆこう


何度繰り返し 繰り返し 生まれても
ここへ 迷わずに 帰れるはずだから


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
TV Size:

枝に結ぶ 実が熟す前に
落ちてしまわぬよう
苦しいほどに また咲き乱れる
朝へ つなぐよう


何度繰り返し 繰り返し 生まれても
いつも 新しい 空を見せてあげよう


誰もまだ誰も 書いてない物語
白い 真っ白い地図に 描いてゆこう


To keep the seeds that bore fruit on this branch
From falling before they ripen
I bloom again, so much it hurts
To connect myself to the coming morning.


Even as they’re born again and again,
I’ll always show them a brand new sky.


If they have a place to return,
They can surely fly almost anywhere…
If my flapping heart can ride the wind,
Flying beyond tomorrow…


I’ll pen a story that no one, no one has ever written.
On a map so white, pure white, I’ll continue to write.


Even as they’re born again and again,
I believe they’ll always return here.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

To keep the seeds that bore fruit on this branch
From falling before they ripen
I bloom again, so much it hurts
To connect myself to tomorrow.


Even as they’re born again and again,
I’ll always show them a brand new sky.


I’ll pen a story that no one, no one has ever written.
On a map so white, pure white, I’ll continue to write.


Títol Traduït:
wa -cicle-

Per evitar que les llavors que fan fruit en aquesta branca
Caiguin abans de madurar
Torno a florir, tant que fa mal
Connectar-me amb el matí que arriba.


Fins i tot en néixer un cop i un altre,
Sempre els mostraré un cel flamant.


Si tenen un lloc a què retornar,
Segur que poden volar gairebé arreu…
Si el meu cor aletejant pot muntar el vent,
I volar més enllà del demà…


Escriuré una història que ningú, ningú no hagi creat mai.
Sobre un mapa ben blanc, blanc pur, continuaré escrivint.


Fins i tot en néixer un cop i un altre,
Crec que sempre retornaran aquí.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Per evitar que les llavors que fan fruit en aquesta branca
Caiguin abans de madurar
Torno a florir, tant que fa mal
Connectar-me amb el matí que arriba.


Fins i tot en néixer un cop i un altre,
Sempre els mostraré un cel flamant.


Escriuré una història que ningú, ningú no hagi creat mai.
Sobre un mapa ben blanc, blanc pur, continuaré escrivint.


Vertaalde Titel:
Wa - cyclus

Om de zaden, die vruchten afwierpen op deze tak,
Van vallen te onthouden, voordat ze uitgerijpt zijn
Bloei ik opnieuw, zo veel dat het pijn doet
Om mezelf te verbinden aan de komende morgen.


Zelfs als ze opnieuw en opnieuw worden geboren,
zal ik ze altijd een hele nieuwe lucht laten zien.


Als ze een plek hebben om naar terug te keren,
dan zullen ze zeker bijna overal vliegen…
Als mijn flapperend hart de wind kan berijden,
Vliegt het voorbij morgen…


Ik zal een verhaal schrijven dat niemand, niemand ooit heeft geschreven.
Op een kaart zo wit, puur wit, zal ik doorgaan met schrijven.


Zelfs als ze opnieuw en opnieuw worden geboren,
Geloof ik dat ze altijd terug zullen keren naar deze plek.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Om de zaden, die vruchten afwierpen op deze tak,
Van vallen te onthouden, voordat ze uitgerijpt zijn
Bloei ik opnieuw, zo veel dat het pijn doet
Om mezelf te verbinden aan de komende morgen.


Zelfs als ze opnieuw en opnieuw worden geboren,
zal ik ze altijd een hele nieuwe lucht laten zien.


Ik zal een verhaal schrijven dat niemand, niemand ooit heeft geschreven.
Op een kaart zo wit, puur wit, zal ik doorgaan met schrijven.


Judul yang Diterjemahkan:
wa -siklus-

Untuk mencegah bibit yang berbuah di cabang ini
Terjatuh sebelum mereka matang
Aku mekar kembali hingga ku kesakitan,
Untuk menghubungkanku dengan pagi yang akan datang.


Walaupun mereka terlahir lagi dan lagi,
Aku akan terus menunjukkan langit baru kepadanya.


Jika mereka mempunyai tempat untuk kembali,
Mereka pastinya bisa terbang hampir kemanapun…
Jika hatiku yang mengepak bisa mengendalikan angin,
Terbang melewati esok hari…


Aku akan menulis cerita yang tak pernah, tak pernah ditulis siapapun.
Pada peta yang putih, putih murni, aku akan terus menulis.


Bahkan jika mereka terlahir lagi dan lagi,
Aku percaya mereka akan s’lalu kembali ke sini.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Untuk mencegah bibit yang berbuah di cabang ini
Terjatuh sebelum mereka matang
Aku mekar kembali hingga ku kesakitan,
Untuk menghubungkanku dengan pagi yang akan datang.


Walaupun mereka terlahir lagi dan lagi,
Aku akan terus menunjukkan langit baru kepadanya.


Aku akan menulis cerita yang tak pernah, tak pernah ditulis siapapun.
Pada peta yang putih, putih murni, aku akan terus menulis.


Titolo Tradotto:
Wa -ciclo-

Per prevenire che i semi che hanno dato questi frutti su questo ramo
Cadano prima di essere maturi
Fiorisco di nuovo, così tanto che fa male
Per connettermi al mattino che sta arrivando.


Anche mentre nascono ancora e ancora,
Gli mostrerò sempre un cielo nuovo di pacca.


Se hanno un luogo a cui fare ritorno,
Possono di sicuro volare praticamente ovunque…
Se il mio cuore sventolante potesse cavalcare il vento,
Volando verso il domani…


Comporrò una storia che nessuno, nessuno ha mai scritto.
Su una mappa così bianca, di un bianco puro, continuerò a scrivere.


Anche mentre nascono ancora e ancora,
Credo che torneranno sempre qui.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Per prevenire che i semi che hanno dato questi frutti su questo ramo
Cadano prima di essere maturi
Fiorisco di nuovo, così tanto che fa male
Per connettermi al domani.


Anche mentre nascono ancora e ancora,
Gli mostrerò sempre un cielo nuovo di pacca.


Comporrò una storia che nessuno, nessuno ha mai scritto.
Su una mappa così bianca, di un bianco puro, continuerò a scrivere.


Título Traduzido:
Wa -Ciclo-

Para impedir que as sementes que deram frutos neste galho
Caiam antes que elas amadureçam
Eu floresço novamente, tanto que dói
Para me conectar ao vindouro amanhã.


Mesmo quando elas nascem de novo e de novo,
Eu sempre as mostrarei um céu novo em folha.


Se eles tiverem um lugar para onde retornar,
Eles certamente podem voar para quase qualquer lugar…
Se meu coração a bater asas puder subir neste vento,
Voando para além do amanhã…


Eu vou escrever uma história que ninguém, ninguém jamais escreveu.
Em um mapa tão branco, puro branco, continuarei a escrever.


Mesmo quando elas nascem de novo e de novo,
Acredito que elas sempre retornarão aqui.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Para impedir que as sementes que deram frutos neste galho
Caiam antes que elas amadureçam
Eu floresço novamente, tanto que dói
Para me conectar ao vindouro amanhã.


Mesmo quando elas nascem de novo e de novo,
Eu sempre as mostrarei um céu novo em folha.


Eu vou escrever uma história que ninguém, ninguém jamais escreveu.
Em um mapa tão branco, puro branco, continuarei a escrever.


Título Traducido:
wa -ciclo-

Para evitar que las semillas que dan fruto en esta rama
Caigan antes de madurar
Vuelvo a florecer, tanto que duele
Conectarme con la mañana que llega.


Incluso al nacer una y otra vez,
Siempre les mostraré un cielo flamante.


Si tienen un lugar al que retornar,
Seguro que pueden volar casi por doquier…
Si mi corazón aleteante puede montar el viento,
Y volar más allá del mañana…


Escribiré una historia que nadie, nadie haya creado nunca.
Sobre un mapa blanco, blanco puro, continuaré escribiendo.


Incluso al volver a nacer una y otra vez,
Creo que siempre retornarán aquí.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Hana Itoki 糸奇はな
Tie-in: The Ancient Magus' Bride Mahoutsukai no Yome 魔法使いの嫁
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Para evitar que las semillas que dan fruto en esta rama
Caigan antes de madurar
Vuelvo a florecer, tanto que duele
Conectarme con la mañana que llega.


Incluso al nacer una y otra vez,
Siempre les mostraré un cielo flamante.


Escribiré una historia que nadie, nadie haya creado nunca.
Sobre un mapa blanco, blanco puro, continuaré escribiendo.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hana Itoki『cycle』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hana Itoki - cycle (環-cycle-) Lyrics (Romanized)