Frederic Junkie Lyrics + English Translation ジャンキー

-
- Release:
- 2022.03.30
-
- Lyricist:
- Koji Mihara
-
- Composer:
- Koji Mihara
Status (Based on):
Status (Based on):
hayarisutari no nai jinsei wo sagashi tsuzuketeta
Getsu kasuimokukin donichi motto muchuu ni natte
mou ii kai to nan kai mo kiita tte mada da yo tte kantan ni icchatte
Mou iiyotte bai bai shichatte nan dattan da damacchaoren wa
Naze bakashiatten da
kikazatta ai wo katatteta tte ikizumatte jankii
Kusubutte yakki ni natteku shounin yokkyuu wa akiaki desu
Honto akiaki desu akiaki desu honto akiaki desu
Shitagatte motto muchuu ni natte tatematsutte chan kii
Utagatte haitsukubatteta sonna rettoukan ni akiaki desu
Honto akiaki desu
Mou tanmei de tanchou na jankii wa kekkou desu
kawaribae no shinai mainichi wo moyashi tsuzuketeta
Getsu kasuimokukin donichi zutto tachidomatte
kyoumi nai to mu kankei to icchatte shoumouhin to sanzan arashichatte
Toushindai mo wakannai mitai de dou shichattan da damacchaoren wa
Nani sukashichatten da
kikazatta ai mo kotae ga atte sore wa sore de jankii
Katayotta ai ni somatteku hinkou housei mo akiaki desu
Honto akiaki desu akiaki desu honto akiaki desu
Shitagatte motto muchuu ni natte tatematsutte chan kii
Utagatte haitsukubatteta sonna rettoukan ni akiaki desu
Honto akiaki desu
Mou tanmei de tanchou na jankii wa kekkou desu
nagai nagai nagai mirai no souzou wo egaiteku
Jidai janai jidai janai jibun shidai da tte naa
Waratte itai shi muchuu de itai shi omotte itai shi utatte itai yo
Kanjou wo
kikazatta ai wo katatteta tte ikizumatte jankii
Kusubutte yakki ni natteku shounin yokkyuu wa akiaki desu
Honto akiaki desu akiaki desu honto akiaki desu
Shitagatte motto muchuu ni natte tatematsutte chan kii
Utagatte haitsukubatteta sonna rettoukan ni akiaki desu
Honto akiaki desu
Mou tanmei de tanchou na jankii wa oitoite
Eikyuu ni yakkai na jankii de kekkou desu
流行り廃りのない人生を探し続けてた
月火水木金土日 もっと 夢中になって
もういいかいと 何回も聞いたって まだだよって 簡単に言っちゃって
もういいよって バイバイしちゃって なんだったんだ 黙っちゃおれんわ
なぜ化かしあってんだ
着飾った愛を語ってたって息詰まってジャンキー
くすぶって躍起になってく 承認欲求は飽き飽きです
ほんと飽き飽きです 飽き飽きです ほんと飽き飽きです
したがってもっと夢中になって奉ってチャンキー
疑って這いつくばってた そんな劣等感に飽き飽きです
ほんと飽き飽きです
もう短命で単調なジャンキーは結構です
代わり映えのしない毎日を燃やし続けてた
月火水木金土日 ずっと 立ち止まって
興味ないと無関係と言っちゃって 消耗品と散々荒らしちゃって
等身大もわかんないみたいで どうしちゃったんだ 黙っちゃおれんわ
なにスカしちゃってんだ
着飾った愛も答えがあってそれはそれでジャンキー
偏った愛に染まってく品行方正も飽き飽きです
ほんと飽き飽きです 飽き飽きです ほんと飽き飽きです
したがってもっと夢中になって奉ってチャンキー
疑って這いつくばってた そんな劣等感に飽き飽きです
ほんと飽き飽きです
もう短命で単調なジャンキーは結構です
長い長い長い未来の想像を描いてく
時代じゃない時代じゃない自分次第だって なぁ
笑っていたいし 夢中でいたいし 想っていたいし 歌っていたいよ
感情を
着飾った愛を語ってたって息詰まってジャンキー
くすぶって躍起になってく 承認欲求は飽き飽きです
ほんと飽き飽きです 飽き飽きです ほんと飽き飽きです
したがってもっと夢中になって奉ってチャンキー
疑って這いつくばってた そんな劣等感に飽き飽きです
ほんと飽き飽きです
もう短命で単調なジャンキーは置いといて
永久に厄介なジャンキーで結構です
I have been looking for a quite normal life
Mon. Tue. Wed. Thu. Fri. Sat. Sun. getting more excited
Asking “are you ready?” and simply replying “not yet”
Said goodbye telling “no more” what was that? I can’t keep silent
Why bewitching each other?
The junkie got stifled even though talking about a dressed love
Sick of the esteem needs that simmer and get excited
Really sick and tired of it sick and tired really sick and tired
Following and going crazy to dedicate the chunky
Sick of the inferior feeling that doubted and groveled
Really sick and tired of it
I don’t need the short-lived and monotonous junkie any more
Kept burning the days never looking better
Mon. Tue. Wed. Thu. Fri. Sat. Sun. Standing still all the time
Saying “I got nothing to do with it” and wasting as the expendable
Looks like not understand the life-sized what’s going on? I can’t keep silent
How dare you try to look cool
The dressed love has an answer and it sounds like junkie too
Sick of the high morals steeped in the prejudiced love
Really sick and tired of it sick and tired really sick and tired
Following and going crazy to dedicate the chunky
Sick of the inferior feeling that doubted and groveled
Really sick and tired of it
I don’t need the short-lived and monotonous junkie any more
Long long long imagination of the future I draw
Not up to generation but to myself
I want to laugh I want to be crazy for something I want to believe I want to keep singing
My emotion
The junkie got stifled even though talking about a dressed love
Sick of the esteem needs that simmer and get excited
Really sick and tired of it sick and tired really sick and tired
Following and going crazy to dedicate the chunky
Sick of the inferior feeling that doubted and groveled
Really sick and tired of it
Leave the short-lived and monotonous junkie behind
It’ll be fine that I’m a permanent troublesome junkie
Seguía buscando una vida que nunca pase de moda
Toda la semana, me volvía más loco
“Otra vez”, cuántas veces lo escuché… “aún no”, es fácil de decir…
“Así está bien”, y decir adiós… “¿Qué es?”, no puedo callarme
Porque nos burlamos mutuamente
Sin aliento, el adicto hablaba del amor que vistió
Cansándose de reconocer el deseo que hierve desesperadamente
En serio se está cansando, de verdad se está cansando
Por lo pronto se vuelve más loco y ofrece fortaleza
Cansándose del complejo de inferioridad, duda y se humilla
En serio se está cansando
Ya fue suficiente esta vida de adicción y monotonía
Sigue quemándose y no mejora día tras día
Toda la semana me quedo quieto siempre
Dices “no es interesante y no tengo nada que ver” y desperdicias lo perecedero
Parece que no entiendes la realidad, ¿qué pasa? No puedo callarme
¿Cómo te atreves a parecer interesante?
El amor que vistió tiene una respuesta, eso también es adicción
Cansándose de la moral alta teñida de amor juzgado
En serio se está cansando, de verdad se está cansando
Por lo pronto se vuelve más loco y ofrece fortaleza
Cansándose del complejo de inferioridad, duda y se humilla
En serio se está cansando
Ya fue suficiente esta vida de adicción y monotonía
Dibujo un futuro imaginario lejano, lejano, lejano
Depende de mi, no de la época, no de la época
Quiero reir, quiero enloquecer, quiero creer, quiero cantar 8
La emoción
Sin aliento, el adicto hablaba del amor que vistió
Cansándose de reconocer el deseo que hierve desesperadamente
En serio se está cansando, de verdad se está cansando
Por lo pronto se vuelve más loco y ofrece fortaleza
Cansándose del complejo de inferioridad, duda y se humilla
En serio se está cansando
Dejaré atrás esta vida de adicción y monotonía
Estará bien ser un adicto a los problemas eternamente
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!