tiny lamp Lyrics (Romanized)

Cover art for『fhána - tiny lamp』from the release『tiny lamp』
Artist:

fhána

Tie-in:
(Anime)
Gingitsune: Messenger Fox of the Gods Opening ぎんぎつね
Release: 2013.10.23
Lyricist: Hideki Hayashi
Composer: Junichi Sato
Video:

View Video

watashi no umareta kono basho kono heya de deatta yo
Furuboketa ranpu wa ima mo yasashii hikari wo terashite kureru


zutto mukashi kara tsumugarete kita jikan wo
Kizukasete kureta


mune ni tobosou kokoro no naka no ranpu
Ima kakureteta kizuna terashi
Watashi ni sotto sasayaki kakeru yo
Ah “boku wa itsumo koko da yo”


sashinobeta te hora tsunaidara kimi ni iou
Kotoba wa “kimi wo shinjiteiru kara…”
Kono te wo hanasanaideite


hi no kureta machi de taisetsu na nanika wo
Nakushita no
Sore wa chippoke dakedo me ni wa
Mienai tashika na kachi no aru mono


itsumo kimi ga hora mitsukete kureta
Kotae wo shimesu chizu egaite


mune ni tobosu yo kokoro no naka no ranpu
Ima takara no chizu wo tadori
Watashi no senaka sotto osun da yo
Ah “boku wa zutto issho da yo”


sashinobeta te hora tsunaidara kimi ni iou
Kotoba wa “kimi ga tsuiteiru no nara…”
Kono te wo hanasanaide


“ano toki naita yokogao ni wa
Fuan to tomo ni kitai ga yadotteta ne”


itsumo kimi ga hora mitsukete kureta
Kotae wo sashishimesu chizu kaite kureta
Dakara kono tsugi wa watashi no hou ga kimi wo tsurete
Doko made mo


mune ni tobosou kokoro no naka no ranpu
Ima kakureteta kizuna terashi
Watashi ni sotto sasayaki kakeru yo
Ah “boku wa itsumo koko da yo”


sashinobeta te hora tsunaidara kimi ni iou
Kotoba wa “kimi wo shinjiteiru kara…”
Kono te wo hanasanaideite


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: fhána
Tie-in: Gingitsune: Messenger Fox of the Gods ぎんぎつね
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • fhána - tiny lamp Lyrics (Romanized)

  • Gingitsune: Messenger Fox of the Gods Opening Theme Lyrics (Romanized)

私の生まれたこの場所この部屋で出会ったよ
古ぼけたランプは今も優しい光を照らしてくれる


ずっと昔から紡がれてきた時間を
気付かせてくれた


胸に灯そう 心の中のランプ
今隠れてた絆照らし
私にそっと囁きかけるよ
Ah「僕はいつもここだよ」


差し伸べた手ほら 繋いだら君に言おう
言葉は「君を信じているから…」
この手を離さないでいて


日の暮れた街で大切な何かを
失くしたの
それはちっぽけだけど目には
見えない確かな価値のあるもの


いつも君がほら見つけてくれた
答えを示す地図描いて


胸に灯すよ 心の中のランプ
今宝の地図を辿り
私の背中そっと押すんだよ
Ah「僕はずっと一緒だよ」


差し伸べた手ほら 繋いだら君に言おう
言葉は「君がついているのなら…」
この手を離さないで


「あの時泣いた横顔には
不安とともに期待が宿ってたね」


いつも君がほら見つけてくれた
答え指し示す地図描いてくれた
だからこの次は私の方が君を連れて
どこまでも


胸に灯そう 心の中のランプ
今隠れてた絆照らし
私にそっと囁きかけるよ
Ah「僕はいつもここだよ」


差し伸べた手ほら 繋いだら君に言おう
言葉は「君を信じているから…」
この手を離さないでいて


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: fhána
Tie-in: Gingitsune: Messenger Fox of the Gods ぎんぎつね

I found it here in this place I was born, in this very room;
This old lamp is still shining a gentle light upon me.


It opened my eyes to all the precious moments,
Spun throughout the ages.


I light the lamp within my heart,
And it shines upon the bonds I’d forgotten.
It whispers to me softly,
Ah, “I’m always here for you”.


When we each take hold of our outstretched hands, I’ll say it:
The words are, “I trust you, so…”
Don’t let go of my hand!


As the sun came down on this city,
I lost something important.
Something so very small,
But with a hidden value.


You always helped find the things I lost,
As if drawing a map that led to the answer.


I light the lamp within my heart,
Following this treasure map.
You softly push me along,
Ah, “I’m always here by your side”.


When we each take hold of our outstretched hands, I’ll say it:
The words are, “If you’re coming with me…”
Don’t let go of my hand!


“Back then, the profile of your crying face,
Was filled with both pain and hope”.


You always found the things I lost,
Drawing me a map that led to the answer.
So now I’ll take you along with me,
As far as we can go.


I light the lamp within my heart,
And it shines upon the bonds I’d forgotten.
It whispers to me softly,
Ah, “I’m always here for you”.


When we each take hold of our outstretched hands, I’ll say it:
The words are, “I trust you, so…”
Don’t let go of my hand!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: fhána
Tie-in: Gingitsune: Messenger Fox of the Gods ぎんぎつね
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Làmpada Diminuta

La vaig trobar aquí, en aquest lloc on vaig néixer, en aquesta mateixa habitació;
Aquesta vella làmpada encara emet una dolça llum sobre mi.


Em va obrir els ulls a tots els preuats moments,
Girà al transcurs dels temps.


Encenc la làmpada junt amb el meu cor,
I brilla sobre els lligams que havia oblidat.
Em xiuxiueja suaument,
Ah, “Sempre sóc aquí per a tu”.


Quan les nostres mans esteses arribin a tocar-se, ho diré:
Les paraules són: “Confio en tu, així que…”
No em deixis anar la mà!


Amb el sol posant-se en aquesta ciutat,
Vaig perdre quelcom important,
Una cosa molt, molt petita,
Però amb un valor amagat.


Tu sempre ajudaves a trobar les coses que perdia,
Com dibuixant un mapa que portava a la resposta.


Encenc la làmpada junt amb el meu cor,
Seguint aquest mapa del tresor.
Suaument m’empenys endavant,
Ah, “Jo sempre sóc aquí al teu costat”.


Quan les nostres mans esteses arribin a tocar-se, ho diré:
Les paraules són, “Si vens amb mi…”
No deixis anar la meva mà!


“En aquell moment, al perfil de la teva cara plorosa,
Hi havia ambdós, dolor i esperança”:


Tu sempre vas trobar les coses que perdia,
Dibuixant-me un mapa que portava a la resposta.
Així que ara et portaré amb mi,
Tan lluny com puguem arribar.


Encenc la làmpada junt amb el meu cor,
I brilla sobre els lligams que havia oblidat.
Em xiuxiueja dolçament,
Ah, “Sempre sóc aquí per a tu”.


Quan les nostres mans esteses arribin a tocar-se, ho diré:
Les paraules són, “Confio en tu, així que…”
No em deixis anar la mà!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: fhána
Tie-in: Gingitsune: Messenger Fox of the Gods ぎんぎつね
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
piccola lampada

L’ho trovata in questo luogo in cui sono nato, proprio in questa stanza;
Questa vecchia lampada sta facendo ancora brillare una leggera luce su di me.


Ha aperto i miei occhi a tutti i preziosi momenti,
Creati nel corso degli anni.


Accendo la lampada nel mio cuore,
Ed essa brilla sui legami che avevo dimenticato.
Mi sussurra delicatamente,
Ah, “Sono sempre qui per te”.


Quando afferreremo la mano dell’altro, lo dirò:
Le parole sono, “Mi fido di te, quindi…”
Non lasciare andare la mia mano!


Mentre il sole cala su questa città,
Ho perso qualcosa di importante.
Qualcosa così piccolo,
Ma con un valore nascosto.


Mi hai sempre aiutato a trovare le cose che avevo perso,
Come se stessi creando una mappa che conduceva alla risposta.


Accendo la lampada nel mio cuore,
Seguendo questa mappa del tesoro.
Mi spingi delicatamente avanti,
Ah, “Sono sempre qui al tuo fianco”.


Quando afferreremo la mano dell’altro, lo dirò:
Le parole sono, “Mi vieni con me…”
Non lasciare andare la mia mano!


“A quel tempo, il profilo del tuo viso rigato dalle lacrime,
Era riempito sia di dolore che di speranza”.


Hai sempre trovato le cose che avevo perso,
Disegnandomi una mappa che conduceva alla risposta.
Quindi ora ti porterò con me,
Tanto lontano quanto ci è possibile.


Accendo la lampada nel mio cuore,
Ed essa brilla sui legami che avevo dimenticato.
Mi sussurra delicatamente,
Ah, “Sono sempre qui per te”.


Quando afferreremo la mano dell’altro, lo dirò:
Le parole sono, “Mi fido di te, quindi…”
Non lasciare andare la mia mano!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: fhána
Tie-in: Gingitsune: Messenger Fox of the Gods ぎんぎつね
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Lámpara Diminuta

La encontré aquí, en este sitio donde nací, en esta misma habitación;
Esta vieja lámpara aún emite una dulce luz sobre mí.


Me abrió los ojos a todos los preciados momentos,
Giró a lo largo de los tiempos.


Enciendo la lámpara junto a mi corazón,
Y brilla sobre los lazos que había olvidado.
Me susurra suavemente,
Ah, “Siempre estoy aquí por ti”.


Cuando nuestras manos extendidas lleguen a tocarse, lo diré:
Las palabras son, “Confío en ti, así que…”
¡No me sueltes la mano!


Al sol ponerse en esta ciudad,
Perdí algo importante.
Algo muy, muy pequeño,
Pero con un valor escondido.


Tú siempre ayudabas a encontrar las cosas que perdía,
Como dibujando un mapa que llevaba a la respuesta.


Enciendo la lámpara junto a mi corazón,
Siguiendo este mapa del tesoro.
Suavemente me empujas adelante,
Ah, “Yo siempre estoy aquí a tu lado”.


Cuando nuestras manos extendidas lleguen a tocarse, lo diré:
Las palabras son, “Si vienes conmigo…”
¡No sueltes mi mano!


“En aquel momento, en el perfil de tu cara llorando,
Había ambos, dolor y esperanza”.


Tú siempre encontraste las cosas que perdía,
Dibujándome un mapa que llevaba a la respuesta.
Así que ahora te llevaré conmigo,
Tan lejos como podamos llegar.


Enciendo la lámpara junto a mi corazón,
Y brilla sobre los lazos que había olvidado.
Me susurra dulcemente,
Ah, “Siempre estoy aquí por ti”.


Cuando nuestras manos extendidas lleguen a tocarse, lo diré:
Las palabras son, “Confío en ti, así que…”
¡No me sueltes la mano!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: fhána
Tie-in: Gingitsune: Messenger Fox of the Gods ぎんぎつね
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

fhána『tiny lamp』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

fhána - tiny lamp Lyrics (Romanized)