KASUMI Lyrics (Romanized)

Cover art for『Eir Aoi - KASUMI』from the release『AUBE』
Artist:

Eir Aoi 藍井エイル

Release: 2014.01.29
Lyricist: Hiroki Arai
Composer: Hiroki Arai
Video:

View Video

fukai chinmoku dore kurai tsuzuitarou
Terebi no oto ga yake ni ookiku kikoeru
Donna kotoba wo zutto matteiru no?
Chiisa na heya ga hiroku omoeta


sabishisa setsunasa to aigokoro
Irimajitta nodo no okusoko
Tatta no suubyou no mugon ni kakikesarete shimau


itsuka no,
Girigiri datta yoru mo kokoro ga oresou na toki mo
Jibun sagashite naita
Makkura kuragari no fukai fukai yami no naka de
Kimi no koe ga kikoeta


sonna koto omoidashite koboreta namida no saki ni
Donna koto omou nokana nante chotto hibikikaketa
Yappa zutto motto kimi omou no?


kono mama kitto surechigai tsuzukeru no
Terebi no oto wa watashi dake ni kikoeteru
Fui ni nagareta ano hi no omoide
Watashi hitori de nagameteta


namida to kanashisa to aigokoro
Itsu made mo majiru koto no nai
Katahou no kimochi wo mune no oku gyutto oshikonda


sou yatte,
Girigiri datta yoru mo kokoro ga oresou na toki mo
Jibun ga nakute naita
Makkura kuragari no fukai fukai yami ni tsukarete
Kimi no koe wo sagashita


sonna koto omoidashite koboreta namida wo kimi wa
Donna fuu ni miteru nokana nante
Chotto kitai shite wa zutto tooku ni kimi, omou no?


shikou ga meguri ni megutte sonouchi yuuhi ni kawatta
Kangaeru hodo ni kimi eno omoi wa ima mo kawaru koto no nai mama
Mune wo shimetsukete yuku itsuka wakariaeta nara


sabishisa setsunasa to aigokoro
Irimajitta nodo no okusoko
Tatta no suubyou no mugon ni kakikesarete shimau


itsuka no,
Girigiri datta yoru mo kokoro ga oresou na toki mo
Jibun sagashite naita
Makkura kuragari no fukai fukai yami no naka de
Kimi no koe ga kikoeta


sonna koto omoidashite koboreta namida no saki ni
Donna koto omou nokana nante chotto hibikikaketa
Yappa zutto motto kimi omou no?


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Eir Aoi 藍井エイル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Eir Aoi - KASUMI Lyrics (Romanized)

深い沈黙 どれくらい続いたろう
TVの音がやけに大きく聞こえる
どんな言葉をずっと待っているの?
小さな部屋が 広く思えた


さびしさ 切なさ と 愛心
入り交じった喉の奥底
たったの数秒の無言に かき消されてしまう


いつかの、
ギリギリだった夜も 心が折れそうな時も
自分探して 泣いた
まっ暗  暗がりの 深い深い闇の中で
キミの声が聞こえた


そんなこと 思い出して こぼれた 泪の先に
どんなこと 想うのかな なんて ちょっと響きかけた
やっぱ ずっと もっと キミ想うの?


このままきっと すれ違い続けるの
TVの音は私だけに聞こえてる
ふいに流れたあの日の思い出
私1人で眺めてた


泪 と 悲しさ と 愛心
いつまでも混じることの無い
片方の気持ちを 胸の奥ギュッと押し込んだ


そうやって、
ギリギリだった夜も 心が折れそうな時も
自分がなくて泣いた
まっ暗 暗がりの 深い深い闇に疲れて
キミの声を探した


そんなこと 思い出して こぼれた 泪をキミは
どんなふうに見てるのかな なんて
ちょっと期待してはずっと遠くにキミ、思うの?


思考が巡りに巡って そのうち夕陽に変わった
考えるほどに キミへの想いは今も変わることの無いまま
胸を締めつけて行く いつか分かり合えたなら


さびしさ 切なさ と 愛心
入り交じった喉の奥底
たったの数秒の無言に かき消されてしまう


いつかの、
ギリギリだった夜も 心が折れそうな時も
自分探して 泣いた
まっ暗 暗がりの 深い深い闇の中で
キミの声が聞こえた


そんなこと 思い出して こぼれた 泪の先に
どんなこと 想うのかな なんて ちょっと響きかけた
やっぱ ずっと もっと キミ想うの?


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Eir Aoi 藍井エイル
Translated Title:
HAZE

How long has this deep silence persisted –
The sound of the TV sounds unnaturally loud…
What words have you been waiting for all this time?
This tiny room suddenly felt so wide…


Loneliness, pain, and a loving heart,
Mingle in the back of my throat…
All extinguished by a few seconds of silence.


Occasionally,
On nights I was at my limit, or times I felt my heart might break,
I cried, searching for myself.
In pitch black darkness – amid the deep, deep black,
I heard your voice!


Once I’ve cried the tears that come from that memory,
I wonder what I’ll think of… I thought I heard something just now;
Will I really keep thinking of you more and more?


I’m sure, from here on out, we’ll continue to be at a crossroads –
I’m the only one who can hear the sound of the TV…
When the memory of that day flowed past,
I was the only one gazing at it…


Tears, sadness, and a loving heart,
Will never combine as one,
So I forced this one-sided feeling deep down in my heart.


Just like that,
On nights I was at my limit, or times I felt my heart might break,
I cried, having no sense of self.
Growing tired of the pitch black darkness – the deep, deep black,
I searched for your voice!


Just how do the tears I cried for that that memory,
Appear in your eyes?
But just by having these expectations, will you even think of me from so far away?


My thoughts spin ’round and ’round until eventually the sun sets;
The more I think about it, the more my unchanging feelings for you,
Press hard in my chest – if we could only someday understand one another…


Loneliness, pain, and a loving heart,
Mingle in the back of my throat…
All extinguished by a few seconds of silence.


Occasionally,
On nights I was at my limit, or times I felt my heart might break,
I cried, searching for myself.
In pitch black darkness – amid the deep, deep black,
I heard your voice!


Once I’ve cried the tears that come from that memory,
I wonder what I’ll think of… I thought I heard something just now;
Will I really keep thinking of you more and more?


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Eir Aoi 藍井エイル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
FOSCHIA

Per quanto tempo questo profondo silenzio è perdurato –
Il suono della TV sembra così innaturalmente forte…
Quali parole hai aspettato per tutto questo tempo?
Questa piccola stanza sembra all’improvviso così grande…


Solitudine, dolore, e un cuore amorevole,
Si mescolano nel retro della mia gola…
Tutti estinti da pochi secondi di silenzio.


Occasionalmente,
Durante notti in cui ero al mio limite, o momenti in cui sentivo come se il mio cuore potesse rompersi,
Piansi, cercando me stesso.
In un’oscurità nera come la pece – in mezzo ad un profondo, profondo nero,
Ho sentito la tua voce!


Una volta che ho pianto le lacrime che provengono da quel ricordo,
Mi chiedo cosa ne penserò… Credo di aver sentito qualcosa proprio ora;
Continuerò davvero a pensare a te sempre di più?


Ne sono sicuro, da qui in poi, continueremo ad essere ad un bivio –
Sono l’unico che può sentire il suono della TV…
Quando i ricordi di quel giorno mi fluirono accanto,
Fui l’unico a guardarli…


Lacrime, tristezza, e un cuore amorevole,
Non diventeranno mai una cosa sola,
Quindi ho forzato questo sentimento unilaterale nel profodno del mio cuore.


Solo così,
Durante notti in cui ero al mio limite, o momenti in cui sentivo come se il mio cuore potesse rompersi,
Piansi, non avendo alcun senso di me stesso.
Stancandomi dell’oscurità nera come la pece – in mezzo ad un profondo, profondo nero,
Ho cercato la tua voce!


Come fanno le lacrime che ho pianto per quel ricordo,
Ad apparire nei tuoi occhi?
Ma solo avendo queste aspettative, penserai a me da così lontano?


I miei pensieri voltano e voltano fino a che eventualmente il sole calerà;
Più ci penso, più i miei sentimenti immutabili per te,
Fanno pressione nel mio petto – se solo un giorno potessimo capirci a vicenda…


Lacrime, tristezza, e un cuore amorevole,
Si mescolano nel retro della mia gola…
Tutti estinti da pochi secondi di silenzio.


Occasionalmente,
Durante notti in cui ero al mio limite, o momenti in cui sentivo come se il mio cuore potesse rompersi,
Piansi, cercando me stesso.
In un’oscurità nera come la pece – in mezzo ad un profondo, profondo nero,
Ho sentito la tua voce!


Una volta che ho pianto le lacrime che provengono da quel ricordo,
Mi chiedo cosa ne penserò… Credo di aver sentito qualcosa proprio ora;
Continuerò davvero a pensare a te sempre di più?


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Eir Aoi 藍井エイル
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Eir Aoi『KASUMI』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Eir Aoi - KASUMI Lyrics (Romanized)