Eleventh-hour Lyrics (Romanized)

Cover art for『EGOIST - Eleventh-hour』from the release『Eleventh-hour』
Alternate Title: Zettai Zetsumei
Original Title: 絶体絶命
Artist:

EGOIST

Tie-in:
(Game)
Azur Lane Theme Song アズールレーン
Release: 2021.06.16
Lyricist: TMDC (NEXTIV, INC.)
Composer: M2U
Video:

View Video

English Translation: Eleventh-hour English Translation

ichiban kagayaku hoshi ga ichido mawattara
Yubi wo hitotsu otta
Mae ni mieru no wa chiisaku nigitta
Tada futatsu no kobushi dake


furikaeru omoi wa tada hitotsu
Rei no toki wo sugite kazoete miyou
Ano koro no owari de kanaderu uta
Kono te de hirakareru arata na hajimari datta.


unmei to jikan, aiirenai
Zettai zetsumei, ashita no iki


yurayura to chiru hanabira dake soko ni nokoshita mama de
Kaori wo motometeiru
Honshin wa mada aru to shinjite kita no ni
Sukui to iu shi wo kaite


ito wo tsumugu you ni tsukutte kita
Warera no kizuna wa koko de waratteiru
Ima made aishita kako to iu uta wa
Kono isshun wo koete mirai ni nareru darou


unmei to jikan, aiirenai
Zettai zetsumei, ashita no iki


yuuki wo kudasai. ai wo shiru mae ni
Soko ni ite hoshii. me wo tojiru mae ni. ne?


unmei to jikan, aiirenai
Zettai zetsumei, ashita no iki


Copy Link

English: Eleventh-hour English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Azur Lane アズールレーン
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • EGOIST - Eleventh-hour Lyrics (Romanized)

  • EGOIST - Zettai Zetsumei Lyrics (Romanized)

  • EGOIST - 絶体絶命 Lyrics (Romanized)

  • Azur Lane Theme Song Lyrics (Romanized)

一番輝く星が一度まわったら
指を一つ折った
前に見えるのは小さく握った
ただ二つの拳だけ


振り返る想いはただ一つ
0の時をすぎて数えてみよう
あの頃の終わりで奏でる歌
この手で開かれる新たな始まりだった。


運命と時間、相容れない
絶体絶命、明日の息


ゆらゆらと散る花びらだけそこに残したままで
香りを求めている
本心はまだあると信じてきたのに
救いという詩を描いて


糸を紡ぐように作ってきた
我らの絆はここで笑っている
今まで愛した過去という歌は
この一瞬を超えて未来になれるだろう


運命と時間、相容れない
絶体絶命、明日の息


勇気をください。愛を知る前に
そこにいて欲しい。目を閉じる前に。ね?


運命と時間、相容れない
絶体絶命、明日の息


Copy Link

English: Eleventh-hour English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Azur Lane アズールレーン
Translated Title:
Total Desperation

Each time the brightest star passed by
I folded one of my fingers
Now all I see before me
Is two lightly clenched fists


Looking back, I have only one thought
When the time passes midnight, let me count the songs
That played when those times met their end
By these hands, they made a new beginning to unfold.


Destiny and time, incompatible
Total desperation, the breath of tomorrow


The petals merely sway as they fall to the ground, remaining there
I’m seeking their scent
I believed I’d held on to my true intent
While penning a poem of salvation


Made as if spinning a thread
Our bonds remain here, smiling
But perhaps a song of pasts we’ve loved thus far
Can transcend this moment and become the future


Destiny and time, incompatible
Total desperation, the breath of tomorrow


Please give me courage, before I know of love
I want you to be there, before I close my eyes, okay?


Destiny and time, incompatible
Total desperation, the breath of tomorrow


Copy Link

English: Eleventh-hour English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Azur Lane アズールレーン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Décima Primeira Hora (Desespero Total)

Toda vez que a estrela mais brilhante passou,
Eu dobrei um dos meus dedos
Agora, tudo o que eu vejo na minha frente
São dois punhos fechados levemente


Olhando para trás, eu penso em só uma coisa:
Que quando passe da meia noite, me deixem contar as canções
Que tocaram quando aqueles tempos encontraram o seu fim
Por essas mãos, eles fizeram um novo começo surgir.


Destino e tempo, incompatíveis
Desespero total, a respiração do amanhã


As pétalas meramente balançam enquanto caem ao chão, ficando ali
Eu estou procurando pelo cheiro delas
Eu acreditei que eu seguiria a minha real intenção
Enquando escrevia um poema de salvação


Como se estivesse fiando uma linha,
Nossos laços permanecem aqui, sorrindo
Porém, talvez uma canção de passados que tenhamos amado até agora
Possa transcender esse momento e se transformar no futuro


Destino e tempo, incompatíveis
Desespero total, a respiração do amanhã


Por favor, me dê coragem, antes que eu saiba do amor
Eu quero que você esteja lá, antes que eu feche meus olhos, ok?


Destino e tempo, incompatíveis
Desespero total, a respiração do amanhã


Copy Link

English: Eleventh-hour English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Azur Lane アズールレーン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Décima Primera Hora (Desesperación Total)

Cada vez que la estrella más brillante pasaba
Doblé uno de mis dedos
Ahora todo lo que veo frente a mí
Son dos puños ligeramente cerrados


Mirando hacia atrás, tengo solo un pensamiento
Cuando el tiempo pase de medianoche, déjame contar las canciones
Que sonaron cuando aquellos tiempos encontraron su final
Por estas manos, hicieron un nuevo inicio que revelar


Destino y tiempo, incompatibles
Desesperación total, el aliento del mañana


Los pétalos meramente se balancean mientras caen al suelo, fijados ahí
Yo busco su fragancia
Yo creí que me mantendría a mi intención real
Mientras escribía un poema de salvación


Hecho como si girara un hilo
Nuestros lazos permanecen aquí, sonriendo
Pero tal vez una canción de pasados que hemos amado hasta ahora
Puede trascender este momento y convertirse en el futuro


Destino y tiempo, incompatible
Desesperación total, el aliento del mañana


Por favor dame coraje, antes de que conozca el amor
Quiero que estés ahí, antes de que cierre mis ojos, ¿okay?


Destino y tiempo, incompatible
Desesperación total, el aliento del mañana


Copy Link

English: Eleventh-hour English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Azur Lane アズールレーン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

EGOIST『Eleventh-hour』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

EGOIST - Eleventh-hour (絶体絶命) [Zettai Zetsumei] Lyrics (Romanized)