Eiyuu Unmei no Uta Lyrics (Romanized)

Cover art for『EGOIST - Eiyuu Unmei no Uta』from the release『Eiyuu Unmei no Uta』
Original Title: 英雄 運命の詩
Artist:

EGOIST

Tie-in:
(Anime)
Fate/Apocrypha Opening 1
Release: 2017.08.16
Lyricist: ryo(supercell)
Composer: ryo(supercell)
Video:

View Video

English Translation: Eiyuu Unmei no Uta English Translation

sore wa oroka naru na
Da ga toki wa motomu
Fukutsu no eiyuu
Sono monogatari wo


Lead us Lord of light


chiisaku kanadeta
Ai wa hazama wo samayou
Todokanai
Unmei ga azawarau
Hedateru sekai wo
Umete anata ni aitai
Mi wo kogasu sono ai ga
Wakatsu made


hito wa sakenda seigi wo
Sono hata wo takaku kakage
Kako no ue ni tate


yami wo harai susume
Kono mi ushinau tomo
Osore yo hirefuse
Watashi ga hasha to naru
Sei araba susume
Ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate
Yoake wa mousugu


This is our fate


hagukumi ataeru
Ai no hana saki shitta
Nokosareta toki wa mou
Wazuka to


kanashii sekai ni
Negai wo hitotsu inoru
Aishiteru
Sayonara no serenaade


hito wa eranda kyousou wo
Sono hata wo takaku kakage
Tasha no ue ni tate


yami wo harai susume
Ooku ushinau tomo
Jiyuu wa kono te ni
Jidai no hasha to naru
Tettsui wo kudase
Samatageru mono yo
Kono sora moyashite
Nido to kaeshi wa shinai


This is our fate


narihibiku fue wasurena no hana yo
Konna ni mo utsukushiku sakihokoru


“To give up who you are
And live without your faith
Is more regrettable than dying,
Than dying so young.”


hito wa kataru darou shinnen wo
Sono hata wo takaku kakage
Mizukara furuitate


yami wo harai susume
Meiun tsukiru to mo
Dare yori kedakaku
Kono na wa kegasenai
Sei araba susume
Ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate
Yoake wa mou sugu


eiyuu ni uta wo
Ooku ushinau tomo
Jiyuu wo kono te ni
Jidai no hasha to naru
Zanka kareochita
Monogatari to nari
Akatsuki tabidatsu
Anata to tomo ni naru


This is our fate


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • EGOIST - Eiyuu Unmei no Uta Lyrics (Romanized)

  • EGOIST - 英雄 運命の詩 Lyrics (Romanized)

  • Fate/Apocrypha Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

それは愚かなる名
だが時は求む
不屈の英雄
その物語を


Lead us Lord of light 「我らを導き照らせ」


小さく奏でた
愛は狭間を彷徨う
届かない
運命があざ笑う
隔てる世界を
埋めてあなたに会いたい
身を焦がすその愛が
分かつまで


人は叫んだ 正義を
その旗を高く掲げ
先人(かこ)の上に立て


闇を払い進め
この身失うとも
恐怖(おそれ)よ 平伏せ
私が覇者となる
生(せい)あらば進め
眼前の勝利を
暁旅立て
夜明けはもうすぐ


This is our fate 「これは悲しき運命」


育み与える
愛の花咲き知った
残された時はもう
僅かと


悲しい世界に
願いを一つ祈る
愛してる
さよならのセレナーデ


人は選んだ 狂騒を
その旗を高く掲げ
他者の上に立て


闇を払い進め
多くを失うとも
自由をこの手に
時代の覇者となる
鉄槌を下せ
妨げるものよ
この空燃やして
二度と帰しはしない


This is our fate


鳴り響く笛 忘れなの花よ
こんなにも美しく咲き誇る


“To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young.”


人は語るだろう 信念を
その旗を高く掲げ
自ら奮い立て


闇を払い進め
命運尽きるとも
誰より気高く
この名は汚さない
生(せい)あらば進め
眼前の勝利を
暁旅立て
夜明けはもうすぐ


英雄に詩(うた)を
多くを失うとも
自由をこの手に
時代の覇者となる
残花枯れ落ちた
物語となり
暁旅立つ
あなたと共になる


This is our fate


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated Title:
Heroes: Fate's Song

Such a foolish name,
Yet time continues to seek
A story
of eternal heroes.


Lead us Lord of light


A faintly sung love
Wanders the divide.
Fate sneers in its direction,
Unable to reach.
I wish to fill the void of these isolated worlds,
And go to see you,
Until this burning love
Divides us.


The people called for justice!
They waved their flags on high,
Standing on top of the past.


I’ll dispel the darkness and proceed on,
Even if this body is lost.
Fear, bow down!
I’ll become a champion.
I’ll proceed for as long as I live,
Toward the victory before my eyes.
Departing at daybreak,
A new dawn is near!


This is our fate


I raised a flower of love,
Realizing once it bloomed:
I have
Very little time left.


I pray for a single wish
In this sad world:
To hear the serenade of “I love you…”
And “Goodbye…”


The people chose war!
They waved their flags on high,
Standing on top of others.


I’ll dispel the darkness and proceed on,
Even if my losses are many.
With freedom in hand,
I’ll become the champion of this era!
So pass your judgement,
Ye who stand in my way.
Lighting this sky aflame,
I won’t let you escape.


This is our fate


The sound of flutes and flowers whose names I’ve forgotten,
Yet they bloom so beautifully in profusion.


“To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young.”


People will likely tell of these convictions!
They’ll wave their flags on high,
Rousing their spirits.


I’ll dispel the darkness and proceed on,
Even if my fate is expended.
I won’t dishonor this name,
Most noble of all!
I’ll proceed for as long as I live,
Toward the victory before my eyes.
Departing at daybreak,
A new dawn is near!


I sing a song for heroes,
Even if my losses are many.
With freedom in hand,
I’ll become the champion of this era!
The last flower in bloom falls,
Becoming a tale.
Departing at daybreak,
I join as one with you!


This is our fate


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Herois: La Cançó del Fat

Tan nici nom,
Tanmateix el temps encara cerca
Una història
d’herois eterns.


Guia’ns Senyor de la llum


Un amor tènuement cantat
Bandereja pel congost.
El fat li dirigeix son escarni,
Incapaç d’atènyer-lo.
Desitjo omplir el buit d’aquests mons isolats,
I anar a veure’t,
Fins que aquest amor ardent
Ens divideixi.


El poble exigí justícia!
Onejaren enlaire les banderes,
Dempeus al dessobre del passat.


Dissiparé la foscor i avançaré,
Baldament aquest cos es perdi.
Temeu, prostreu-vos!
Esdevindré campiona.
Avançaré mentre visqui,
Devers la victòria davant els meus ulls.
Partirem a l’aurora,
Una nova alba és propera!


Aquest és el nostre destí


Vaig cultivar una flor d’amor
I així que florí vaig adonar-me’n:
Em resta
Molt poc temps.


Prego per un sol desig
En aquest món trist:
Sentir la serenata de “T’estimo…”
I “Adeu…”.


El poble escollí la guerra!
Onejaren enlaire les banderes,
Dempeus al dessobre dels altres.


Dissiparé la foscor i avançaré,
Baldament siguin moltes les meves pèrdues.
Amb la llibertat a la mà,
Esdevindré la campiona d’aquesta era!
Dicteu doncs les vostres sentències,
Vosaltres que us interposeu en el meu camí.
Abrandant aquest cel,
No us permetré escapar.


Aquest és el nostre destí


El so de flautes i flors els noms de les quals he oblidat,
Tanmateix, floregen bellament amb profusió.


“Renunciar a qui ets
i viure sense la teva fe
és més lamentable que morir,
que morir tan jove.”


És probable que la gent parli d’aquestes conviccions!
Onejaran enlaire les seves banderes,
Tot atiant els seus esperits.


Dissiparé la foscor i avançaré,
Baldament el meu fat es consumeixi.
No deshonoraré aquest nom,
El més noble de tots!
Avançaré mentre visqui,
Devers la victòria davant els meus ulls.
Partirem a l’aurora,
Una nova alba és propera!


Canto una cançó per a herois,
Baldament siguin moltes les meves pèrdues.
Amb la llibertat a la mà,
Esdevindré la campiona d’aquesta era!
La darrera flor oberta cau
I esdevé una llegenda.
Partirem a l’aurora,
I m’uniré amb tu!


Aquest és el nostre destí


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titre Traduit:
Héros : Chanson du destin

Un nom si stupide,
Et pourtant le temps continue de rechercher
Une histoire
De héros éternels.


Guide-nous, Seigneur de lumière.


Un amour chanté faiblement
Erre dans la faille.
Le destin ricane dans sa direction,
Incapable de l’atteindre.
Je souhaite remplir le vide de ces mondes isolés,
Et de venir te voir,
Avant que cet amour ardent,
Ne nous sépare.


Les gens réclamaient justice !
Ils brandissaient leurs bannières,
Se tenant au-dessus du passé.


Je vais dissiper les ténèbres et continuer,
Même si ce corps est perdu.
Aie crainte, prosterne toi !
Je serai le vainqueur.
Je poursuivrai jusqu’à mon dernier souffle,
Pour avoir la victoire face à moi.
Partant à l’aube,
Une nouvelle aube est proche !


C’est notre destin.


J’ai élevé une fleur d’amour,
Réalisant à sa floraison :
Il ne me reste
Que très peu de temps.


Je prie pour un seul vœu
Dans ce monde triste :
D’entendre la sérénade du « Je t’aime… »
Et « Au revoir… »


Les gens choisissaient la guerre !
Ils brandissaient leurs bannières,
Se tenant au-dessus des autres.


Je vais dissiper les ténèbres et continuer,
Même si mes pertes sont nombreuses.
Avec la liberté en main,
Je serai le vainqueur de cette ère !
Alors effectue ton jugement,
Toi qui te mets sur ma route.
Illuminant le ciel de flammes,
Je ne te laisserai pas t’échapper.


C’est notre destin


Le son des flutes et des fleurs dont j’ai oublié les noms,
Pourtant, elles fleurissent magnifiquement à profusion.


« Abandonner qui tu es
Et vivre sans ta foi
Est plus regrettable que de mourir,
Que de mourir si jeune. »


Les gens clameront probablement ces convictions !
Ils brandiront leurs bannières,
Galvanisant leurs esprits.


Je vais dissiper les ténèbres et continuer,
Même si mon destin est consumé.
Je ne déshonorerai pas ce nom,
Le plus noble de tous !
Je poursuivrai jusqu’à mon dernier souffle,
Pour avoir la victoire face à moi.
Partant à l’aube,
Une nouvelle aube est proche !


Je chante une chanson pour les héros,
Même si mes pertes sont nombreuses.
Avec la liberté en main,
Je serai le vainqueur de cette ère !
La dernière fleur florissante tombe,
Devenant une légende.
Partant à l’aube,
Je te rejoins pour ne faire qu’un !


C’est notre destin


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Eroi: Canzone del Destino

Un nome così sciocco,
Ma il tempo continua comunque a cercare
Una storia
di eroi eterni.


Guidaci Signore della luce


Un amore cantato vagamente
Vaga per il divario.
Il destino sogghigna verso la sua direzione,
Incapace di raggiungerlo.
Desidero poter riempire il vuoto di queste parole isolate,
E andare a vederti,
Fino a che questo amore ardente
Non ci dividerà.


Le persone chiamate per la giustizia!
Hanno sventolato alte le loro bandiere,
Schierandosi sulla cima del passato.


Farò disperdere l’oscurità e andrò avanti,
Anche se questo corpo fosse perso.
Paura, inchinati!
Diventerò un campione.
Andrò avanti per tutto il tempo che vivrò,
Verso la vittoria davanti ai miei occhi.
Partendo all’alba,
Una nuova alba è vicina!


Questo è il nostro destino


Avevo innalzato un fiore dell’amore,
Rendendomi conto una volta che fu sbocciato:
Mi rimane
Poco tempo.


Prego per un singolo desiderio
In questo mondo triste:
Per sentire la serenata del “Ti amo…”
E “Arrivederci…”


Le persone scelgono la guerra!
Hanno sventolato alte le loro bandiere,
Schierandosi gli uni sugli altri.


Farò disperdere l’oscurità e andrò avanti,
Anche se le mie perdite fossero numerose.
Con la libertà in mano,
Diventerò il campione di quest’era!
Quindi supera il tuo giudizio,
Tu che ti trovi sulla mia strada.
Dando fuoco a questo cielo,
Non ti lascerò fuggire.


Questo è il nostro destino


Il suono di flauti e fiori dei quali ho dimenticato i nomi,
Ma che nonostante questo fioriscono meravigliosamente in abbondanza.


“Smettere di essere chi sei
e vivere senza il tuo destino
è più spiacevole della morte stessa,
che morire così giovane.”


Probabilmente le persone ti parleranno di questa convinzioni!
Sventoleranno alte le loro bandiere,
Destando i loro spiriti.


Farò disperdere l’oscurità e andrò avanti,
Anche se il mio destino fosse consumato.
Non disonorerò questo nome,
Il più nobile di tutti!
Andrò avanti per tutto il tempo che vivrò,
Verso la vittoria davanti ai miei occhi.
Partendo all’alba,
Una nuova alba è vicina!


Intono una canzone per gli eroi,
Anche se le mie perdite sono molte.
Con la libertà in mano,
Diventerò il campione di quest’era!
L’ultimo fiore in fioritura cade,
Diventando un racconto.
Partendo all’alba,
Divento un tutt’uno con te!


Questo è il nostro destino


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Heróis: Canção do Destino

Um nome tão tolo,
Porém o tempo continua a buscar
Uma história
sobre heróis eternos.


Nos guie, senhor da luz


Um amor cantado sem força
Vagueia pela divisa.
O destino o escarneia,
Incapaz de alcançar.
Desejo preencher o vazio destes mundos isolados,
E ir vê-lo,
Até que este amor ardente
Nos divida.


As pessoas clamavam pela justiça!
Elas balançavam suas bandeiras no alto,
De pé sobre o passado.


Dispersarei a escuridão e prosseguirei,
Mesmo se eu perder este corpo.
Eu vou prosseguir enquanto eu viver,
Até a vitória diante dos meus olhos.
Partindo à aurora,
Um novo amanhecer está próximo!


Este é o nosso destino


Eu plantei uma flor do amor,
Percebendo quando ela floresceu:
Eu tenho
Pouco tempo de sobra.


Eu rezo por um único desejo
Neste triste mundo:
Ouvir a serenada do “eu te amo…”
E “Adeus…”


O povo escolheu a guerra!
Eles balançavam suas bandeiras no alto,
De pé sobre os outros.


Dispersarei a escuridão e prosseguirei,
Mesmo se minhas perdas sejam muitas.
Com a liberdade em mãos,
Me tornarei o campeão desta era!
Então faça o seu julgamento,
Tú que estás em meu caminho.
Ateando fogo neste céu,
Não o deixarei escapar.


Este é o nosso destino


O som de flautas e flores cujos nomes esqueci,
Ainda assim elas florescem belas e profusas.


“Desistir de quem você é
e viver sem sua fé
é mais lastimável do que morrer,
do que morrer tão jovem.”


As pessoas provavelmente falarão sobre estas convicções!
Elas balançarão suas bandeiras no alto,
Instigando seus espíritos.


Dispersarei a escuridão e prosseguirei,
Mesmo se à custo do meu destino.
Não desonrarei meu nome,
Mais nobre de todos!
Prosseguirei enquanto eu viver,
Até a vitória diante dos meus olhos.
Partindo na aurora,
Um novo amanhecer se aproxima!


Eu canto uma canção para heróis,
Mesmo se minhas perdas sejam muitas,
Me tornarei o campeão desta era!
A última flor a florescer cai,
Se tornando um conto.
Partindo na aurora,
Me torno um com você!


Este é o nosso destino


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Héroes: La Canción del Hado

Tan estúpido nombre,
Mas el tiempo todavía busca
Una historia
de héroes eternos.


Guíanos Señor de la luz


Un amor tenuemente cantado
Deambula por el congosto.
El hado le dirige su escarnio,
Incapaz de alcanzarlo.
Deseo llenar el vacío de estos mundos aislados,
E ir a verte,
Hasta que este amor ardiente
Nos divida.


¡El pueblo exigió justicia!
Ondearon en alto las banderas,
De pie encima del pasado.


Disiparé la oscuridad y avanzaré,
Aunque este cuerpo se pierda.
¡Temed, postraos!
Me alzaré campeona.
Avanzaré mientras viva,
Hacia la victoria ante mis ojos.
Partiremos al alba,
¡Se acerca un nuevo amanecer!


Este es nuestro destino


Cultivé una flor de amor,
Y así que floreció me di cuenta:
Me queda
Muy poco tiempo.


Rezo por un solo deseo
En este triste mundo:
Oír la serenata de “Te amo…”
Y “Adiós…”.


¡El pueblo eligió la guerra!
Ondearon en alto las banderas,
De pie encima de los demás.


Disiparé la oscuridad y avanzaré,
Aunque sean muchas mis pérdidas.
Con la libertad en mi mano,
¡Me alzaré campeona de esta era!
Dictad pues vuestras sentencias,
Vosotros que os interponéis en mi camino.
Haré que arda este cielo
Y no os permitiré escapar.


Este es nuestro destino


El sonido de flautas y flores cuyos nombres he olvidado,
Sin embargo, florecen hermosamente con profusión.


“Renunciar a quien eres
y vivir sin tu fe
es más lamentable que morir,
que morir tan joven.”


¡Es probable que la gente hable de estas convicciones!
Ondearán en alto sus banderas,
Avivando sus espíritus.


Disiparé la oscuridad y avanzaré,
Aunque mi hado se consuma.
No deshonoraré este nombre,
¡De todos el más noble!
Avanzaré mientras viva,
Hacia la victoria ante mis ojos.
Partiremos al alba,
¡Se acerca un nuevo amanecer!


Canto una canción para héroes,
Aunque sean muchas mis pérdidas.
Con la libertad en mi mano,
¡Me alzaré campeona de esta era!
La última flor abierta cae,
Y se convierte en leyenda.
Partiremos al alba,
¡Y me uniré contigo!


Este es nuestro destino


Copy Link

English: Eiyuu Unmei no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: EGOIST
Tie-in: Fate/Apocrypha
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

EGOIST『Eiyuu Unmei no Uta』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

EGOIST - Eiyuu Unmei no Uta (英雄 運命の詩) Lyrics (Romanized)