Void Lyrics (Romanized)

Cover art for『DUSTCELL - Void』from the release『Void』
Artist:

DUSTCELL

Release: 2022.07.20
Lyricist: Misumi
Composer: Misumi
Arranger: Misumi
Video:

View Video

English Translation: Void English Translation

gokusai no mandara kokoro nado nai wa
Kemono no you ni ikite kimashita
Futsuu ni nante nare wa shinai na
Tsumi to batsu no hibi ni naite kurashite


kuudou da kuudou da boku wa
Ningen no yosooi wo shiteru dake
Yoi no yami ni magirete
Kono mama isso tokashite


yokyou darau jinsei nante
Masuiyaku wo utte choudai
Utsushi koishi maboroshi
Urei nobetsu maku nashi
Kaeritai taoyaka na basho e


shineru yuuki mo nai kuse ni
Kodou wa mada uzuiteiru
Tada hitori dake
Mamoru tame no tsuyosa to nijimu kibou wo
Azami ameagari irozuku hana
Chiru na kodoku ga mune wo sasu tomo
Hakidame no you na shougai no subete wo
Anata to waraitakute


munashiki keigai no you na saigetsu
Nukegara ni yoku nita garandou desu
Ittai doko ga sakaime datta no
Ichimai no garasu de hedaterarete
Ari no mama de itai
Hifu ni furete itai yo
Dare yori utsukushii yokogao
Namari wo kamu you na kankaku da mou


fuon darau jinsei nante
Kanashimi de fui ni mata anzen
Tsugihagi shitatte kiribari shitatte
Kono kegare wa ochi wa shinai yo
Kokoro asaki yumemi shi
Saredo haru ga koishii
Kaeritai kimi ga matsu basho e


ikiru yuuki mo nai kuse ni
Kodou wa mada tsuzuiteiru
Itsuwari demo ii mou ichido dake
Sunda koe ga kikitai
Azami ameagari irozuku hana
Chiru na kuukyo ga hai mitasu tomo
Negawakuba douka shougai no subete wo
Anata to waraitakute


umibe no mukou asa no kehai
Kienai nami ga tooku hikari


Copy Link

English: Void English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • DUSTCELL - Void Lyrics (Romanized)

極彩の曼荼羅 こゝろなどないわ
獣のように生きてきました
普通になんてなれはしないな
罪と罰の日々に啼いて 暮らして


空洞だ 空洞だ 僕は
人間の装いをしてるだけ
宵の闇に紛れて
此の儘いつそ溶かして


余興だらう 人生なんて
麻酔薬を打って頂戴
映し 恋し 幻
憂い のべつ幕なし
還りたい たおやかな場所へ


死ねる勇気もないくせに
鼓動はまだ疼いている
ただ一人だけ
守るための強さと滲む希望を
あざみ雨上がり 色づく花
散るな 孤独が胸を刺すとも
掃き溜めのような生涯の全てを
あなたと笑いたくて


虚しき形骸のやうな歳月
抜け殻によく似た伽藍堂です
いつたい何処が境目だったの
一枚の硝子で隔てられて
有りの侭でいたい
皮膚に触れていたいよ
誰より美しい横顔
鉛を噛むような感覚だ もう


不穏だらう 人生なんて
悲しみで不意にまた暗然
継ぎ接ぎしたって 切り貼りしたって
この穢れは落ちはしないよ
心あさきゆめみし
されど春が恋しい
還りたい 君が待つ場所へ


生きる勇気もないくせに
鼓動はまだ続いている
偽りでもいい もう一度だけ
澄んだ声が聞きたい
あざみ雨上がり 色づく花
散るな 空虚が肺満たすとも
願わくばどうか 生涯の全てを
あなたと笑いたくて


海辺の向こう朝の気配
消えない波が遠く光り


Copy Link

English: Void English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL

There is no such thing as a colorful mandala
I’ve lived like a beast
You can’t be normal
Living days of sin and punishment


So hollow, so hollow, this is who I am
I’m just dressed as a human
Lost in the darkness of the dusk
Melt this thing down


What a life full of distractions
Please give me an anesthetic
Beauty, Love, an illusion
Endless Melancholy
I want to go back to that peaceful place


Even though I don’t have the courage to die
My heart still aches
There is only one person
Whom I want to have the strength to protect
Flowers changing color after the rain
Don’t drive off, even if loneliness stings your chest
Leave behind that wasteful life
I want to laugh with you


Years of empty ruins
A cathedral looking a lot like an empty shell
So, where were your boundaries?
They are thin like a small piece of glass
I want to be a good person
I want to touch my skin
The most beautiful profile
I am sick of this feeling. No more


What a disturbing life
Suddenly there is this dark gloomy sadness
It’s all patched together, cut and pasted
This filth will not peel off
Let’s dream with the heart
I miss spring though
I want to go back there, where you wait


Even though I don’t have the courage to live
This heartbeat goes on
It’s okay to lie, just one more time
I want to hear that clear voice
Flowers changing color after the rain
Don’t drive off, even if your chest feels empty
Hopefully, for the rest of my life.
I want to laugh with you


Morning is coming by the seaside
The indelible waves glittering in the distance


Copy Link

English: Void English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

絢爛的曼陀羅 根本不存在
過著野獸般的生活
怎麼可能變得普通啊
在罪與罰的日子裡尖叫度日


空虛的 空洞的 我啊
只是偽裝成了人的模樣
在朦朧夜色中迷失
乾脆就這樣慢慢融化


人生什麼的只是餘興
給我打麻醉藥好嗎
映照 愛慕 幻象
憂鬱 接連不斷
想要回到 那安靜怡人的地方去


明明沒有赴死的勇氣
心跳都隱隱作痛
只是孤身一人
為了守護的堅強和浸透的希望
雨後的薊草 繽紛的花朵
不要凋謝啊 即使孤獨刺痛了胸口
我那苦難的一生啊
想與你一同歡笑面對


形同虛設的歲月
有如空殼般的伽藍堂
究竟哪裡才是分界線
用一層玻璃隔開
想要保持本色
想要觸碰你的肌膚
你那無與倫比的美麗側顏
像是在咬著鉛筆


不安定的人生
因悲傷不經意間黯然
就算縫縫補補 剪下又貼上
也無法洗去這污穢
啊 心懷夢想
但依舊眷戀春天
回到那個 有你在等待的地方


明明沒有赴死的勇氣
心臟繼續跳動著
就算是謊言也好 再說一次吧
想聽聽你清澈的聲音
雨後的薊草 繽紛的花朵
不要凋謝啊 即使空虛填滿了肺部
若有可能 希望這一生
都能與你一同歡笑面對


大海彼岸朝日的氣息
永不消逝的波浪在遠處閃閃發光


Copy Link

English: Void English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL

현란한 색의 만다라 마은 같은 건 없다네
인간이 아닌 짐승처럼 살아왔었다
평범한 존재따윈 될 수가 없네
죄와 벌로 가득한 나날에 울며 살아가고


공허하다 공허하다 이 나는
인간의 탈을 뒤집어 쓰고 있을 뿐
밤의 어둠에 길을 잃고서
이대로 차라리 녹여버려


여흥이라네 인생 따위는
마취제를 놓아 주오
비추고 사랑하고 덧없고
이 슬픔 끝없이 이어지네
돌아가고파 깊고 조용한 그 곳에


죽을 수 있는 용기도 없는데
심장은 아직 고동치고 있네
오직 단 한 사람만
지키기 위한 강한 힘과 스며든 희망을
엉겅퀴 비가 개인 후 물들어가는 꽃
흩어지지마 고독이 가슴을 찔러대도
쓰레기터와 같은 이 평생의 전부를
당신과 함께 웃고 싶어서


허망한 흔적과도 같은 세월들
빈껍데기와도 닮아 있는 가람당이네
도대체 어디가 경계였던 걸까
단 한 장의 유리를 사이에 두고서
있는 그대로 존재하길
살갗에 닿이길 원했었어
누구보다 아름다운 옆모습
납덩이를 씹는 듯한 느낌이야 이제


온당치 못해 인생이란 건
슬픔으로 불현듯 다시 암담해
이어 붙인다 해도 잘라 붙인다 해도
여기 이 흉터는 사라지지 않겠지
마음은 얕은 꿈을 꾸었네
하지만 봄날이 그리워
돌아가고 싶어 네가 기다릴 곳에


살아갈 용기조차 없는 주제에
심장은 아직 계속 뛰고 있어
거짓이라도좋아 다시 한번만 더
맑은 목소리 듣길 원해
엉겅퀴 비가 개인 후 물들어가는 꽃
흩어지지마 공허함이 폐를 채운다 해도
바라건대 제발 평생의 모든 것을
당신과 함께 웃고 싶어서


해변 저 너머의 아침의 기색
꺼지지 않을 파도가 멀리 빛나네


Copy Link

English: Void English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

DUSTCELL『Void』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

DUSTCELL - Void Lyrics (Romanized)