Mirage Of The Past Lyrics (Romanized)

Cover art for『DUSTCELL - Mirage Of The Past』from the release『ROUND TRIP』
Alternate Title: Kako no Shinkirou
Original Title: 過去の蜃気楼
Artist:

DUSTCELL

Release: 2023.03.29
Lyricist: EMA・Misumi
Composer: EMAMisumi
Arranger: Misumi・Shoma Ito・Takuto Unigame・camacho・Sosuke Oikawa
Video:

View Video

English Translation: Mirage Of The Past English Translation

nanika shiteiru you de, nannimo shitenai
Ongaku wo suki na furi shite, hontou wa kirai
Karimono no fureezu ni yotteita koro wa
Shiawase dattan darou, sekinin ga nai kara


jibun no kotoba wo jibun no koe de
Utau yorokobi wo shitta
Shidai ni sore mo kowaku natte
Kudaranai yoku dake ga nokotta


yurameita natsu wo oyogu
Karappo na shinzou wa kaze wo matteiru
Shinkirou nakitai kurai ni
Mabuta no ura de boyaketeku
Yarusenai na hontou
Saitei na sora da


donna kuukyo na kotoba datte
Katte ni kachi wo tsuke, wakatta ka no you ni kataru yatsu
Aru imi sukuwareta
Nasakenai ga
Omoshiroi hodo ni garandou de
Maicchau jinsei


shoujiki zenbu boku janaku tatte kae ga kiku
Netai kara kawari ni
Hito wo sukueru uta wo
Kimi ga kikasete kure yo


asu to ka kono saki to ka
Ima ga nattoku dekinakya ashi wa mae ni denai
Shinkirou namida sura mo karete
Bokura no oto wa boyaketeku
Furikaette mitatte
Kimi wa mou inai


bokura no kami wo yurashiteiru no wa
Kitto onaji kaze, onaji nioi
Ano hi kimi to mita shouryou nagashi
Inochi ni mo niteta hikari


hidoku kaisei da mabushisugite
Me ga kuramu hodo ni
Hontou saitei da mou saitei da
Uso bakari tsuita jinsei
Kako no hibi ni sayonara wo
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Asu e asu e
Isanatte houbutsusen
Douka
Douka


Copy Link

English: Mirage Of The Past English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • DUSTCELL - Mirage Of The Past Lyrics (Romanized)

  • DUSTCELL - Kako no Shinkirou Lyrics (Romanized)

  • DUSTCELL - 過去の蜃気楼 Lyrics (Romanized)

何かしているようで、何にもしてない
音楽を好きなふりして、本当は嫌い
借り物のフレーズに酔っていた頃は
幸せだったんだろう、責任が無いから


自分の言葉を自分の声で
歌う喜びを知った
次第にそれも怖くなって
下らない欲だけが残った


揺らめいた夏を泳ぐ
空っぽな心臓は風を待っている
蜃気楼 泣きたいくらいに
瞼の裏でぼやけてく
やるせないな本当
最低な空だ


どんな空虚な言葉だって
勝手に価値をつけ、分かったかのように語る奴
ある意味救われた
情けないが
面白いほどにがらんどうで
参っちゃう人生


正直全部僕じゃなくたって替えがきく
寝たいから代わりに
他人を救える歌を
君が聴かせてくれよ


明日とか この先とか
今が納得出来なきゃ足は前に出ない
蜃気楼 涙すらも枯れて
僕らの音はぼやけてく
振り返ってみたって
君はもう居ない


僕らの髪を揺らしているのは
きっと同じ風、同じ匂い
あの日君と見た精霊流し
命にも似てた光


酷く快晴だ 眩しすぎて
目がくらむほどに
本当最低だ もう最低だ
嘘ばかりついた人生
過去の日々にさよならを
強く 強く 強く 強く
明日へ 明日へ
誘って放物線
どうか
どうか


Copy Link

English: Mirage Of The Past English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL

It looks like you’re doing something, but you’re not doing anything
Pretending you like certain music, but you hate it
Back in the day, I was drunk on borrowed phrases
I was happy because I was irresponsible


While speaking with my own words, with my own voice
I learned the joy of singing
But I gradually became scared of it too
What remained was the desire not to fail


While swimming through the shimmering summer,
An empty heart is waiting for the wind
So many mirages that I want to cry
All blurry behind my eyelids
I am so weak.
It’s the worst sky


No matter how hollow or empty words are
some people value themselves and talk as if they know everything
But this has saved me, in a way
It’s pathetic, but
I am funny
It is the way I have lived until now


I am not honest; it is not just me
Instead, I want to sleep
Let me listen to the
songs that save others


Tomorrow or later
If you can’t convince yourself, you won’t move forward
Mirage, I have no tears left
Our voices are fading
When I looked back,
you were no longer there


What makes our hair flutter,
It would have to be the same wind, the same fragrance
The Spirit Boat procession I saw with you that day
had a shine that resembled life


It’s so sunny, it’s too dazzling
You cannot see a thing
It’s the worst; the worst
This life is full of lies
Saying goodbye to days of the past
I will be stronger, stronger, stronger, stronger
From tomorrow to tomorrow,
Into this inviting parabola
Please
Please


Copy Link

English: Mirage Of The Past English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
翻譯標題:
過去的海市蜃樓

看似有所作為、實則無所事事
裝作喜歡音樂、其實心生厭惡
當我盡情陶醉在借鑒而來的旋律裡時
也許還會覺得幸福吧、因為自己無需負責


當知道了用自己的聲音
去歌唱心聲的喜悅之時
也逐漸心生畏懼
心中僅僅殘留毫無意義的欲望


在搖擺不定的盛夏浮游
空虛的心扉等待清風吹拂
海市蜃樓 好似泫然欲泣
視線漸漸模糊了
鬱鬱寡歡 無法釋懷
這樣的天空簡直糟糕透頂


無論多麼空洞的話語
都擅自為其賦予意義、那些裝模作樣 信口開河的傢伙們
某種意義上被拯救了
真是沒出息啊
空空如也 引人發笑
這讓人敗下陣來的人生


說實話 就算全都不是我 讓他人來代替也沒關係
因為我困倦無比 所以就請你代替我
為我唱響那首
救贖他人的歌曲吧


所謂的明天如何 未來如何
若是無法接受當下 就不能前行
海市蜃樓 連眼淚都枯竭殆盡
我們的歌聲漸漸模糊不清
驀然回首
你已不在


吹拂著我們的頭髮的
必定是一樣的風、一樣的味道
那日與你一同見過的放溪燈
通明燈火宛如生命的光芒


晴空萬里 如此耀眼
已然頭暈目眩
真的是差勁啊 真是無比差勁啊
這謊言堆砌的人生
與從前的時光就此作別
勉勵自我 日漸強大
向著明天 向著未來
應邀投出人生一擲 劃出優美的抛物線
竭盡全力
願能成真


Copy Link

English: Mirage Of The Past English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
번역 된 제목:
과거의 신기루

뭔가를 하고 있는 듯한데 하고 있는 게 없어
음악을 좋아하는 척하지, 사실은 싫어해
남에게 빌린 프레이즈에 취해 있던 시절은
행복했었겠지, 책임이 없으니까


나만의 이야기를 나만의 소리로
노래하는 기쁨을 알았어
갈수록 이조차 무서워져
쓸모없는 욕심만이 남았어


흔들거렸던 여름을 유영해
텅 빈 심장은 바람을 기다리네
신기루 울고만 싶을 정도로
눈꺼풀 뒤편에서 흐려지네
답답하다네 정말
최악의 하늘


어떤 공허한 말일지라도
맘대로 가치를 매겨, 알고 있는 것처럼 말하는 사람
어떤 의미에서 구원됐어
한심하긴 해도
재미있을 정도로 텅 비어서
참을 수 없는 인생


솔직히 모두 내가 아니어도 대신할 수 있어
대신할 수 있어, 잠자고 싶어 그 대신에
타인을 구할 수 있는 노래
그대가 들려주었으면 해


내일이든지 앞으로든지
지금을 납득할 수 없다면 두발은 앞으로 가지 못해
신기루 눈물조차도 말라서
우리들의 소리는 흐릿해지네
뒤를 돌아보아도
그대는 이제 없다네


우리들의 머리칼을 흔들고 있는 것은
분명 똑같은 바람, 똑같은 냄새
그 날에 그대와 봤던 정령의 흐름
생명과도 닮아 있던 그 빛들


너무나 맑아서 눈이 부셔서
현기증이 날 정도로
정말 최악이야 이미 최악이야
온통 거짓말만 했던 인생
지나간 나날에 작별을 고해
강하게 강하게 강하게 강하게 강하게
내일로 내일로
초대해줘 포물선
부디
부디


Copy Link

English: Mirage Of The Past English Translation
Video:

View Video

Artist: DUSTCELL
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

DUSTCELL『Mirage Of The Past』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

DUSTCELL - Mirage Of The Past (過去の蜃気楼) [Kako no Shinkirou] Lyrics (Romanized)