SHIORI Lyrics (Romanized)

Cover art for『ClariS - SHIORI』from the release『SHIORI』
Artist:

ClariS

Tie-in:
(Anime)
Owarimonogatari Ending 2 終物語
Release: 2017.09.13
Lyricist: Tomoyuki Ogawa
Composer: Tomoyuki Ogawa
Video:

View Video

English Translation: SHIORI English Translation

yomikake no mama de tojita peeji
Hasamareta shiori awai kioku
Sou da ano hi hikari wo mitsuketan da


itsu kara ka watashi no kokoro wa
Hitori bocchi janaku natteta
Kimi no kokoro ga kurayami kara tsuredashite kurete


yozora wo mau hoshitachi no you ni
Mirai wa kagayaki hajimeta no ni
Watashi mienaku nattetan da ne
Jibun no koto bakari dattan da


ima mo futo omoidashite nasakenaku natte
Kurushiku mo naru keredo
Dareka wo mamoreru watashi ni natte
Mune wo hatte itsuka omoerun da
Ano hi kimi ni deaete yokatta


ano hi kara watashi no kokoro wa
Nandomo kimi ni sukuwaretan da
Mabushii hodo no sono egao de sono nukumori de


miageta hoshizora no naka ni wa
Kazoekirenai omoide ga aru
Watashi mou hitori janain da ne
Me wo tojireba kimi ga waratteru


donna ni hanareteitatte
Ima aenakutatte
Kioku wa kienai kara
Kokoro ni wa itsumo kimi ga irun da
Itsudatte kagayaki wo kurerun da
Ano hi kimi ni deaete yokatta


daijoubu ashita wo osorenaide
Omoiegaita mirai ni mukatte
Peeji mekurun da


tsuyoku mieru kimi datte nakitai toki mo atte
Soredemo warattete
Taisetsu na koto ni kizuku no wa itsumo ato kara da
Ima mo futo omoidashite nasakenaku natte
Kurushiku mo naru keredo
Dareka wo mamoreru watashi ni natte
Mune wo hatte itsuka omoerun da
Ano hi kimi ni deaete yokatta


Copy Link

English: SHIORI English Translation
Video:

View Video

Artist: ClariS
Tie-in: Owarimonogatari 終物語
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ClariS - SHIORI Lyrics (Romanized)

  • Owarimonogatari Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

読みかけのままで閉じたページ
挟まれた栞 淡い記憶
そうだあの日 光を見つけたんだ


いつからか私の心は
ひとりぼっちじゃなくなってた
君の心が暗闇から連れ出してくれて


夜空を舞う星たちのように
未来は輝き始めたのに
私見えなくなってたんだね
自分のことばかりだったんだ


今もふと思い出して 情けなくなって
苦しくもなるけれど
誰かを守れる私になって
胸を張っていつか思えるんだ
あの日 君に出会えて良かった


あの日から私の心は
何度も君に救われたんだ
眩しいほどのその笑顔で その温もりで


見上げた星空の中には
数え切れない思い出がある
私もう一人じゃないんだね
目を閉じれば 君が笑ってる


どんなに離れていたって
いま会えなくたって
記憶は消えないから
心にはいつも君がいるんだ
いつだって輝きをくれるんだ
あの日 君に出会えて良かった


大丈夫 明日を恐れないで
思い描いた未来に向かって
ページめくるんだ


強く見える君だって 泣きたい時もあって
それでも笑ってて
大切なことに気付くのはいつもあとからだ
今もふと思い出して 情けなくなって
苦しくもなるけれど
誰かを守れる私になって
胸を張っていつか思えるんだ
あの日 君に出会えて良かった


Copy Link

English: SHIORI English Translation
Video:

View Video

Artist: ClariS
Tie-in: Owarimonogatari 終物語
Translated Title:
BOOKMARK

Closing my book while halfway through the page,
The BOOKMARK I used was a faint memory.
Yes, on that day I found the light!


At some point along the way,
My heart was no longer alone.
Your heart pulled mine out of the darkness!


Ahh, like stars dancing in the sky,
The future began to shine bright.
I’d somehow lost sight of it before,
When I was focused entirely on myself.


I still sometimes remember.
I feel sorry for myself and it hurts.
But I’m now someone who can protect someone else.
I can stand proud and someday believe:
“I’m so glad I met you that day!”


Since that day, my heart
Has been saved by you again and again.
With your dazzlingly bright smile and the warmth it brings.


Ahh, in the starry sky I look upon,
There exist countless memories.
I’m not alone anymore, am I?
When I close my eyes, you’re smiling there.


No matter how far apart we are,
Even if we can’t meet,
Your memory won’t fade!
You’re always in my heart.
It provides a constant brightness.
“I’m so glad I met you that day!”


It’ll be alright! I won’t fear tomorrow.
I’ll face toward the future I imagined
And turn the page.


Though you appear so strong, I’m sure there are times you want to cry.
But keep smiling anyway!
We always realize such important things after the fact.
I still sometimes remember. I feel sorry for myself
And it hurts.
But I’m now someone who can protect someone else.
I can stand proud and someday believe:
“I’m so glad I met you that day!”


Copy Link

English: SHIORI English Translation
Video:

View Video

Artist: ClariS
Tie-in: Owarimonogatari 終物語
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
PUNT DE LLIBRE

En tancar el llibre a la meitat d’una pàgina,
El PUNT DE LLIBRE que utilitzava era un tènue record.
Sí, en aquell dia que vaig trobar la llum!


En algun punt del camí,
El meu cor va deixar d’estar sol,
El teu cor va treure el meu de la foscor!


Ahh, com els estels que dansen al cel,
El futur va començar a resplendir.
Per alguna raó l’havia perdut de vista,
Quan estava capficada només en mi mateixa.


De tant en tant encara ho recordo.
Em compadeixo a mi mateixa i fa mal.
Però ara soc algú que pot protegir altri.
Puc plantar cara i creure algun dia:
“Com m’alegro d’haver-te conegut aquell dia!”


Des d’aquell dia, el meu cor,
L’has salvat una vegada i una altra.
Amb el teu somriure enlluernador i la calidesa que porta.


Ahh, al cel estelat que esguardo,
Existeixen innúmers records.
Ja no estic sola, oi?
Quan cloc els ulls, tu hi somrius.


Per molt lluny que ens trobem,
Encara que no ens puguem trobar,
El teu record no s’esvanirà!
Ets sempre al meu cor.
Em forneix d’una resplendor constant.
“Com m’alegro d’haver-te conegut aquell dia!”


Tot anirà bé! No tindré por del demà.
Em dirigiré vers el futur que vaig imaginar
I giraré el full.


Tot i que sembles tan fort, segur que hi ha moments que vols plorar.
Però continua somrient malgrat tot!
Sempre ens adonem d’aquestes coses tan importants després del fet.
De tant en tant encara ho recordo. Em compadeixo a mi mateixa
I fa mal.
Però ara soc algú que pot protegir altri.
Puc plantar cara i creure algun dia:
“Com m’alegro d’haver-te conegut aquell dia!”


Copy Link

English: SHIORI English Translation
Video:

View Video

Artist: ClariS
Tie-in: Owarimonogatari 終物語
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
PUNTO DE LIBRO

Al cerrar mi libro en la mitad de una página,
El PUNTO DE LIBRO que usé era un tenue recuerdo.
Sí, ¡en ese día que encontré la luz!


En algún punto a lo largo del camino,
Mi corazón dejó de estar solo.
¡Tu corazón sacó al mío de la oscuridad!


Ahh, como las estrellas que danzan en el cielo,
El futuro empezó a resplandecer.
Por alguna razón lo había perdido de vista,
Cuando estaba totalmente ensimismada.


A veces aún lo recuerdo.
Me compadezco a mí misma y duele.
Pero ahora soy alguien que puede proteger a otro.
Puedo sacar pecho y creer algún día:
“¡Cuánto me alegro de haberte conocido ese día!”


Desde ese día, a mi corazón,
Lo has salvado una y otra vez.
Con tu sonrisa deslumbrante y la calidez que acarrea.


Ahh, en el cielo estrellado que contemplo,
Existen innúmeros recuerdos.
Ya no estoy sola, ¿no?
Cuando cierro los ojos, tú estás allí sonriendo.


Por muy alejados que estemos,
Aunque no podamos encontrarnos,
¡Tu recuerdo no se desvanecerá!
Tú estás siempre en mi corazón.
Me proporciona un resplandor constante.
“¡Cuánto me alegro de haberte conocido ese día!”


¡Todo irá bien! No tendré miedo del mañana.
Me dirigiré hacia el futuro que imaginé
Y pasaré la página.


Aunque pareces tan fuerte, seguro que hay momentos que quieres llorar.
¡Pero sigue sonriendo pese a todo!
Siempre nos damos cuenta de estas cosas tan importantes después del hecho.
A veces aún lo recuerdo. Me compadezco a mí misma
Y duele.
Pero ahora soy alguien que puede proteger a otro.
Puedo sacar pecho y creer algún día:
“¡Cuánto me alegro de haberte conocido ese día!”


Copy Link

English: SHIORI English Translation
Video:

View Video

Artist: ClariS
Tie-in: Owarimonogatari 終物語
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ClariS『SHIORI』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ClariS - SHIORI Lyrics (Romanized)