ClariS Anemone Lyrics + English Translation アネモネ Anime「

Classroom☆Crisis

」Ending

  • Lyricist:
    KOH
  • Composer:
    KOH
Share:

Status (Based on):

Official Full

ClariS「Anemone」Lyrics (Romanized)

minamikaze ga toorisugite yuku sazanami ni awasete yureru kokoro
Mayoi nante hitotsu mo nai tte omoikomasete
Asu iemasu you ni…


nando furikaeshi omoikaeshi aruita


hanare banare demo ii onaji yume de waraiatteitai
Demo ne honne wa ienai mada ienai yo
Tsuyogari ga yowane da tte kitto kimi wa mada wakaranai hazu
Aitai samishii kono mama tomodachi ja iya dayo


isogiashi de kimi ga toorisugita kikoesou na hodo ni mune itamu no
Rikutsu nante wakaranai kedo soba ni itai
Motto sunao de itai


nandomo toikaketa gomakashite nayandeta


tookutemo chikakutemo onaji kimochi de tsunagatteitai
Demo ne kotoba ga erabenai mada erabenai yo
Daikirai to ittatte kitto kimi wa mada kizukanai hazu
Egao yokogao kono mama miteru dake nano?


motsureta kokoro sukoshizutsu hodoku tabi ni chijimaru
Kimi ni mou sukoshi dake de ii chikazuitemo ii noka na


hanare banare demo ii onaji yume de waraiatteitai
Demo ne honne wa ienai mada imada ienai yo
Tsuyogari ga yowane da tte kitto kimi wa mada wakaranai hazu
Aitai samishii kono mama tomodachi ja iya dayo


ima nara… ieru yo
Kono mama… owarenai


Share Me!

ClariS「アネモネ」Lyrics

  • Artist:
    ClariS
  • Tie-in:
    アニメ 「 Classroom☆Crisis 」 ED

南風が通り過ぎて行く さざなみに合わせて揺れる心
迷いなんて一つないって思い込ませて
明日言えますように…


何度も繰り返し 思い返し歩いた


離れ離れでもいい 同じ夢で笑い合っていたい
でもね本音は言えない まだ言えないよ
強がりが弱音だって きっとキミはまだ分からないはず
会いたい 寂しい このまま 友達じゃイヤだよ


急ぎ足でキミが通り過ぎた 聞こえそうな程に胸痛むの
理屈なんて分からないけど そばに居たい
もっと素直でいたい…


何度も問いかけた ごまかして悩んでた


遠くても近くても 同じ気持ちで繋がっていたい
でもね言葉が選べない まだ選べないよ
大キライと言ったって きっとキミはまだ気付かないはず
笑顔 横顔 このまま 見てるだけなの?


もつれた心少しづつ ほどく度に縮まる
キミにもう少しだけでいい 近づいてもいいのかな


離れ離れでもいい 同じ夢で笑い合っていたい
でもね本音は言えない まだ言えないよ
強がりが弱音だって きっとキミはまだ分からないはず
会いたい 寂しい このまま苦しいのなら
笑えないなら 友達はイヤだよ


今なら…言えるよ
このまま…終われない


ClariS「Anemone」English Translation

A southern wind blows on by and my heart moves with the ripples it forms.
Please convince me that I have no reason to hesitate,
So that I can finally tell you tomorrow…


It happens again and again – thinking it all over as I walk along.


I don’t mind if we’re far apart; I want to smile with you, having the same dream!
But I can’t tell you how I really feel… I still can’t say it!
My acting tough is really just a cry for help, but I’m sure you probably still don’t get it.
I want to see you… I’m so sad… I don’t want to stay as just friends!


At a fast pace, you passed on by – the pain in my heart seemed almost audible.
I don’t understand the reason, but I want to be by your side;
I want to be more honest with myself…


I asked myself again and again – lying to myself and feeding my worries.


Whether close together or far away, I want to be connected to you, sharing the same feeling!
But I can’t choose the right words… I still can’t make up my mind!
Even if I say I hate you, I’m sure you probably still won’t realize.
Your smile… your profile… will I have to settle for this view?


As this tangled heart is unwound, bit by bit, the distance shortens;
Just a little more would be fine – do you mind if I get a bit closer?


I don’t mind if we’re far apart; I want to smile with you, having the same dream!
But I can’t tell you how I really feel… I still can’t say it!
My acting tough is really just a cry for help, but I’m sure you probably still don’t get it.
I want to see you… I’m so sad… If it’s going to be this painful…
If I can’t even smile… I don’t want to be friends!


I’m sure that now… I can say it!
I won’t let things… end like this!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    ClariS「Anemone」Traduzione

    Un vento del sud soffia e il mio cuore si muove con le correnti che crea.
    Per favore convincimi che non ho motivo di esitare,
    Così che finalmente domani possa dirti…


    Succede ancora e ancora – ripensandoci mentre continuo a camminare.


    Non mi interessa se siamo separati; voglio sorridere con te, facendo lo stesso sogno!
    Ma non posso dirti ciò che provo davvero… Non posso dirlo!
    Il mio comportarsi da dura è davvero solo una richiesta d’aiuto, ma sono sicura tu ancora non te ne renda conto.
    Voglio vederti… Sono così triste… Non voglio restare solo amici!


    Di buon passo, mi sei passato affianco – il dolore nel mio cuore era quasi udibile.
    Non ne capisco il motivo, ma voglio stare al tuo fianco;
    Voglio essere più onesta con me stessa…


    Mi sono chiesta ancora e ancora – mentendo a me stessa e alimentando le mie preoccupazioni.


    Che sia da vicini o lontani, voglio essere connessa a te, condividendo lo stesso sentimento!
    Ma non posso scegliere le parole giuste… Non riesco ancora a decidermi!
    Anche se dico di odiarti, sono sicura che ancora non capirai.
    Il tuo sorriso… il tuo profilo… dovrò accontentarmi di questo?


    Mentre questo cuore legato viene districato, poco a poco, la distanza si riduce;
    Solo ancora un po’ dovrebbe bastare – ti dispiace se mi avvicino ancora un po’?


    Non mi interessa se siamo separati; voglio sorridere con te, facendo lo stesso sogno!
    Ma non posso dirti ciò che provo davvero… Non posso dirlo!
    Il mio comportarsi da dura è davvero solo una richiesta d’aiuto, ma sono sicura tu ancora non te ne renda conto.
    Voglio vederti… Sono così triste… Non voglio restare solo amici!


    Sono sicura che adesso… io possa dirlo!
    Non lascerò che le cose… finiscano in questo modo!


    Translated by:
    Latest posts by LN Community (see all)
      • 📓 Submissions:

        Want to suggest a change? Please let us know here:

      • ☕ Did we help?:
        Send us a tip!
      • 📫 Have A Request?:
        Commission us here!

      Submit A Translation

      Do you have a translation you'd like to see here on LN?

      You can submit it using the form below!

      Your Thoughts:

      Come chat with us!

      【 RELATED LYRICS 】

      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE