Pride Kakumei Lyrics (Romanized)

Cover art for『CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei』from the release『Pride Kakumei』
Original Title: プライド革命
Artist:

CHiCO with HoneyWorks

Tie-in:
(Anime)
Gintama° Opening 2 銀魂°
Release: 2015.08.05
Lyricist: HoneyWorks
Composer: HoneyWorks
Related Artists: HoneyWorks
Video:

View Video

English Translation: Pride Kakumei English Translation

risou dake o kuchi ni shiteta kako
Kabe wa doko ni datte tachifusaide
Tesaguri de ikiteku


akai sora ga kage o nobasu
Mada sore wa tayorinakute jibunkatte
Tameiki o kobosu


chigau hohaba awanai kokyuu demo
Kimi wa massugu ni butsukatte
Soba ni itekureru


surechigai miwataseba sou torinokosareteita
“asu wa mietemasu ka”
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoetanda


yowakutatte tachimukaunda
Riyuu nara kimi ni moratta
Wakatteru, dakara ikunda yo.
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni ikunda yo


maketebakari mamoru mono mo nai
Sonna jishin nakute shiai houki
Iiwake o kobosu


dokokaratonaku mimi o sashita koe
Kimi wa “massugu ni butsukare” tte
Kuyashisou ni nageku


fureaeba mune no oku ni dosoku de fumikonde
“asu wa kimi ga kimero”
Kurayami kakikesu kimi no koe wa “naiteita”


namida nante furiharaunda
Riyuu nara boku ga tsukutta
Wakatteru, dakara ikunda yo.
Ima mo kowakunatte ashi ga sukunde
Hontou wa furueterunda
Torimodosu tame ni tatakau yo


“tachimukau”
“kowakunai”
“kimi ga iru”
“koko ni iru”
“matteite”
“daijoubu”
“makenai yo”
“mitometeru”


saa fumikonde susumunda
Todoku made warae


koe ni naranai sakebigoe ga
Mune no naka furueterunda
Wakatteru, dakara tatakau yo.
Ima wa hitori janai mune ga atsui yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni tatakau yo


kimi to mata waratteru


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei Lyrics (Romanized)

  • CHiCO with HoneyWorks - プライド革命 Lyrics (Romanized)

  • Gintama° Opening Theme 2 Lyrics (Romanized)

TV Size:

risou dake o kuchi ni shiteta kako
Kabe wa doko ni datte tachifusaide
Tesaguri de ikiteku


akai sora ga kage o nobasu
Mada sore wa tayorinakute jibunkatte
Tameiki o kobosu


surechigai miwataseba sou torinokosareteita
“asu wa mietemasu ka”
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoetanda


yowakutatte tachimukaunda
Riyuu nara kimi ni moratta
Wakatteru, dakara ikunda yo.
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni ikunda yo


koe ni naranai sakebigoe ga
Mune no naka furueterunda
Wakatteru, dakara tatakau yo.
Ima wa hitori janai mune ga atsui yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni tatakau yo


理想だけを口にしてた過去
壁はどこにだって立ち塞いで
手探りで生きてく


紅い空が影を伸ばす
まだそれは頼りなくて自分勝手
ため息をこぼす


違う歩幅合わない呼吸でも
君はまっすぐにぶつかって
側にいてくれる


すれ違い見渡せばそう取り残されていた
「明日は見えてますか」
暗闇かき消す君の声が聞こえたんだ


弱くたって立ち向かうんだ
理由なら君にもらった
分かってる、だから行くんだよ。
今も苦しくって胸が痛いよ
力なら君にもらった
守り抜く為に行くんだよ


負けてばかり守るものもない
そんな自信なくて試合放棄
言い訳をこぼす


どこからとなく耳を刺した声
君は「まっすぐにぶつかれ」って
悔しそうに嘆く


触れ合えば胸の奥に土足で踏み込んで
「明日は君が決めろ」
暗闇かき消す君の声は”泣いていた”


涙なんて振り払うんだ
理由なら僕が作った
分かってる、だから行くんだよ。
今も怖くなって足がすくんで
本当は震えてるんだ
取り戻す為に闘うよ


「立ち向かう」
「怖くない」
「君がいる」
「ここにいる」
「待っていて」
「大丈夫」
「負けないよ」
「認めてる」


さあ踏み込んで進むんだ
届くまで笑え


声にならない叫び声が
胸の中震えてるんだ
分かってる、だから闘うよ。
今は一人じゃない胸が熱いよ
力なら君にもらった
守り抜くために闘うよ


君とまた笑ってる


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
TV Size:

理想だけを口にしてた過去
壁はどこにだって立ち塞いで
手探りで生きてく


紅い空が影を伸ばす
まだそれは頼りなくて自分勝手
ため息をこぼす


すれ違い見渡せばそう取り残されていた
「明日は見えてますか」
暗闇かき消す君の声が聞こえたんだ


弱くたって立ち向かうんだ
理由なら君にもらった
分かってる、だから行くんだよ。
今も苦しくって胸が痛いよ
力なら君にもらった
守り抜く為に行くんだよ


声にならない叫び声が
胸の中震えてるんだ
分かってる、だから闘うよ。
今は一人じゃない胸が熱いよ
力なら君にもらった
守り抜くために闘うよ


Translated Title:
Pride Revolution

In a past where I spoke of nothing but ideals,
Walls stood in my way at every turn,
So I lived on, fumbling along!


The red sky stretches out my shadow;
It’s still so unreliable and selfish –
I can’t help but sigh.


Even if our strides are different and our breaths out of sync,
You always force your way straight through,
To be by my side.


When I stopped to look at what I’d missed, I was simply left behind!
“Do you have your eyes on tomorrow?”
I heard your voice, dispelling the darkness!


Even if I’m weak, I’m gonna take a stand –
You gave me a reason to do so!
I understand now, that’s why I’m going.
It’s still tough, and there’s pain in my chest,
But you gave me strength!
In order to keep this safe, I’m going!


Always losing, with nothing to protect anyway,
I lose my confidence and abandon this game,
Spilling out excuses…


Then out of nowhere a voice pierces my ears –
In a fed up voice, you’re saying,
“Just force your way straight through!”


And when we touch, you come running into my heart with your shoes still on –
“You’ll be the one to decide what happens tomorrow!”
Your voice, dispelling the darkness, was “crying”.


I’ll simply wipe those tears away –
I’ve made up my own reason!
I understand now, that’s why I’m going.
I still get scared sometimes and trip up;
I’m actually shaking.
In order to take you back, I’m gonna fight!


“Stand up and face it”
“I’m not scared”
“You’re here”
“I’m right here”
“Wait for me”
“No problem”
“I won’t lose”
“I believe it”


So step on in and start moving onward –
Laugh until you’re heard!


A screaming voice that just won’t come out,
Is trembling within my chest.
I get it now, that’s why I’m gonna fight.
I’m not alone now – my chest feels so hot;
You gave me this strength!
In order to keep this safe, I’m gonna fight!


I’m smiling with you here again.


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

In a past where I spoke of nothing but ideals,
Walls stood in my way at every turn,
So I lived on, fumbling along!


The red sky stretches out my shadow;
It’s still so unreliable and selfish –
I can’t help but sigh.


When I stopped to look at what I’d missed, I was simply left behind!
“Do you have your eyes on tomorrow?”
I heard your voice, dispelling the darkness!


Even if I’m weak, I’m gonna take a stand –
You gave me a reason to do so!
I understand now, that’s why I’m going.
It’s still tough, and there’s pain in my chest,
But you gave me strength!
In order to keep this safe, I’m going!


A screaming voice that just won’t come out,
Is trembling within my chest.
I get it now, that’s why I’m gonna fight.
I’m not alone now – my chest feels so hot;
You gave me this strength!
In order to keep this safe, I’m gonna fight!


Übersetzter Titel:
Revolution des Stolzes

In einer Vergangenheit, in der ich nur von Idealen sprach,
Standen an jeder Ecke Mauern in meinem Weg,
Also lebte ich weiter, ungeschickt umhertastend!


Der rote Himmel verlängert meinen Schatten;
Er ist noch immer so unzuverlässig und egoistisch –
Ich kann nicht anders als zu seufzen.


Selbst wenn unsere Schritte unterschiedlich und unser Atem nicht synchron ist,
Schlägst du dich mit aller Kraft durch,
Um an meiner Seite zu sein.


Als ich anhielt um das, was ich verpasst hatte, anzuschauen, wurde ich einfach zurückgelassen!
„Hast du deinen Blick auf morgen gerichtet?“
Ich hörte deine Stimme, wie sie die Dunkelheit vertrieb!


Selbst wenn ich schwach bin, werde ich Widerstand leisten –
Du hast mir einen Grund dafür gegeben!
Ich verstehe es nun, deshalb gehe ich.
Es ist immer noch schwierig, und da ist ein Schmerz in meiner Brust,
Aber du hast mir Kraft gegeben!
Um das zu beschützen, werde ich gehen!


Ständig verlierend habe ich sowieso nichts zu beschützen,
Ich verliere meine Zuversicht und breche dieses Spiel ab,
Ausflüchte machend…


Dann durchdringt wie aus dem Nichts eine Stimme meine Ohren –
Frustriert sagst du,
„Schlage dich einfach mit aller Kraft durch!“


Und wenn wir uns berühren, kommst du in mein Herz gelaufen mit deinen Schuhen noch an –
„Es liegt an dir zu entscheiden was morgen passieren wird!“
Deine Stimme, die Dunkelheit vertreibend, „weinte“.


Ich werde diese Tränen einfach wegwischen –
Ich habe mir meinen eigenen Grund ausgedacht!
Ich verstehe es nun, deshalb gehe ich.
Ich habe manchmal noch immer Angst und stolpere;
Tatsächlich zittere ich sogar.
Um dich zurückzuholen, werde ich kämpfen!


„Erhebe dich und wende deinen Blick nicht ab“
„Ich habe keine Angst“
„Du bist hier“
„Ich bin genau hier“
„Warte auf mich“
„Kein Problem“
„Ich werde nicht verlieren“
„Ich glaube daran“


Also komm herein und fang an vorwärts zu schreiten –
Lache bis du gehört wirst!


Eine schreiende Stimme, die einfach nicht herauskommen will,
Bebt in meiner Brust.
Ich verstehe es nun, deshalb werde ich kämpfen.
Jetzt bin ich nicht alleine – meine Brust fühlt sich so heiß an;
Du hast mir diese Kraft gegeben!
Um das zu beschützen, werde ich kämpfen!


Mit dir hier, lache ich wieder.


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

In einer Vergangenheit, in der ich nur von Idealen sprach,
Standen an jeder Ecke Mauern in meinem Weg,
Also lebte ich weiter, ungeschickt umhertastend!


Der rote Himmel verlängert meinen Schatten;
Er ist noch immer so unzuverlässig und egoistisch –
Ich kann nicht anders als zu seufzen.


Als ich anhielt um das, was ich verpasst hatte, anzuschauen, wurde ich einfach zurückgelassen!
„Hast du deinen Blick auf morgen gerichtet?“
Ich hörte deine Stimme, wie sie die Dunkelheit vertrieb!


Selbst wenn ich schwach bin, werde ich Widerstand leisten –
Du hast mir einen Grund dafür gegeben!
Ich verstehe es nun, deshalb gehe ich.
Es ist immer noch schwierig, und da ist ein Schmerz in meiner Brust,
Aber du hast mir Kraft gegeben!
Um das zu beschützen, werde ich gehen!


Eine schreiende Stimme, die einfach nicht herauskommen will,
Bebt in meiner Brust.
Ich verstehe es nun, deshalb werde ich kämpfen.
Jetzt bin ich nicht alleine – meine Brust fühlt sich so heiß an;
Du hast mir diese Kraft gegeben!
Um das zu beschützen, werde ich kämpfen!


Titolo Tradotto:
Rivoluzione d'Orgoglio

In un passato in cui non parlavo altro che di ideali,
I muri si reggevano lungo la mia strada dietro ogni angolo,
Quindi continuavo a vivere, andando per tentativi!


Il cielo rosso allunga la mia ombra;
È ancora così inaffidabile ed egoista –
Non posso fare niente se non sospirare.


Anche se il nostro passo è diverso e i nostri respiri non sono sincronizzati,
Tu forzi sempre semplicemente la tua strada,
Per essere al mio fianco.


Quando mi sono fermato per guardare ciò che avevo perso, sono semplicemente stato lasciato indietro!
“Hai i tuoi occhi fissati sul domani?”
Ho sentito la tua voce, che disperdeva l’oscurità!


Anche se sono debole, prenderò posizione –
Mi hai dato una ragione per farlo!
Ora capisco, questo è il motivo per il quale sto andando.
È ancora difficile, e c’è dolore nel mio petto,
Ma mi hai dato forza!
Per poterlo tenere al sicuro, sto andando!


Perdendo in continuazione, con nulla da proteggere in qualsiasi caso,
Perdo la mia fiducia e abbandono questo gioco,
Buttando fuori giustificazioni…


Poi una voce fuori dal nulla perfora le mie orecchie –
In una voce stufa, stai dicendo,
“Forza semplicemente la tua strada!”


E quando ci tocchiamo, entri correndo nel mio cuore senza toglierti le scarpe –
“Sarai tu a decidere cosa succederà domani!”
La tua voce, che disperde l’oscurità, stava “piangendo”.


Asciugherò semplicemente quelle lacrime –
Ho creato il mio motivo!
Ora capisco, questo è perché sto andando.
Mi spavento ancora ogni tanto e inciampo;
Sto tremando.
Per poterti riportare indietro, combatterò!


“Alzati e affrontalo”
“Non ho paura”
“Sei qui”
“Sono proprio qui”
“Aspettami”
“Nessun problema”
“Non perderò”
“Ci credo”


Quindi fai un passo avanti e inizia a muoverti –
Ridi fino a che non vieni sentito!


Una voce urlate non verrà fuori,
Sta tremando nel mio petto.
Capisco ora, questo è perché continuerò a combattere.
Non sono solo ora – il mio petto è così caldo;
Mi hai donato questa forza!
Per poterlo tenere al sicuro, combatterò!


Sto sorridendo di nuovo qui con te.


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Revolução do Orgulho

Em um passado onde eu falava somente sobre ideais,
Paredes se erguiam o tempo todo em meu caminho,
Então eu vivi sempre hesitante!


O céu vermelho alonga minha sombra;
Ainda é tão inseguro e egoísta –
Não posso deixar de suspirar.


Mesmo que nossas passadas sejam diferentes e nossas respirações sem sincronia,
Você sempre força seu caminho,
Para estar ao meu lado.


Quando parei para olhar o que perdi, acabei sendo deixada para trás!
“Você está com seus olhos no amanhã?”
Eu ouvi sua voz, dissipando a escuridão!


Mesmo que eu esteja fraca, eu vou me levantar –
Você deu uma razão para fazer isso!
Agora eu entendo, e é por isso que eu estou indo.
Ainda está difícil, e há uma dor em meu peito,
Mas você me deu força!
Para proteger isso, eu estou indo!


Sempre perdendo, mesmo que não haja nada para proteger,
Eu perco minha confiança e abandono o jogo,
Inventando várias desculpas…


Então do nada, uma voz penetra meus ouvidos –
É você dizendo com uma voz aborrecida,
“Só force seu caminho!”


E quando nos tocamos, você vem correndo para dentro do meu coração ainda vestindo seus sapatos –
“Você é quem vai decidir o que acontece amanhã!”
Sua voz estava “chorando” enquanto dissipava a escuridão.


Eu vou simplesmente enxugar aquelas lágrimas –
Eu criei minha própria razão!
Agora eu entendo, e é por isso que eu vou.
De vez em quando ainda sinto medo e tropeço;
Na verdade, estou tremendo.
Para te trazer de volta, eu vou lutar!


“Se levante e o encare”
“Não estou com medo”
“Você está aqui”
“Estou bem aqui”
“Espere por mim”
“Sem problema”
“Não vou perder”
“Eu acredito”


Então pise fundo e comece a seguir em frente –
Ria até que te ouçam!


Uma voz gritando que não consegue sair,
Está tremendo dentro do meu peito.
Agora eu entendo, e é por isso que vou lutar.
Não estou mais sozinho – meu peito está tão quente;
Você me deu esta força!
Para proteger isso, eu vou lutar!


Estou sorrindo aqui você novamente.


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Em um passado onde eu falava somente sobre ideais,
Paredes se erguiam o tempo todo em meu caminho,
Então eu vivi sempre hesitante!


O céu vermelho alonga minha sombra;
Ainda é tão inseguro e egoísta –
Não posso deixar de suspirar.


Quando parei para olhar o que perdi, acabei sendo deixada para trás!
“Você está com seus olhos no amanhã?”
Eu ouvi sua voz, dissipando a escuridão!


Mesmo que eu esteja fraca, eu vou me levantar –
Você deu uma razão para fazer isso!
Agora eu entendo, e é por isso que eu estou indo.
Ainda está difícil, e há uma dor em meu peito,
Mas você me deu força!
Para proteger isso, eu estou indo!


Uma voz gritando que não consegue sair,
Está tremendo dentro do meu peito.
Agora eu entendo, e é por isso que vou lutar.
Não estou mais sozinho – meu peito está tão quente;
Você me deu esta força!
Para proteger isso, eu vou lutar!


Título Traducido:
Revolución de Orgullo

En un pasado en el que hablé de nada más que ideales
Las paredes obstaculizaron mi camino en cada vuelta,
¡Así que viví, andando a tientas!


El cielo rojo alarga mi sombra;
Aún es tan poco confiable y tan egoísta –
No puedo evitar pero suspirar.


Aún si nuestro pasos son diferentes y nuestras respiraciones fuera de sincronización.
Siempre impones tu manera directamente
Para estar a mi lado.


Cuando me detuve para ver lo que había perdido, ¡fui simplemente dejado atrás!
“¿Tienes tus ojos puestos en el mañana?”
Escuché tu voz, ¡dispersando la oscuridad!


Aún si soy débil, voy a tomar cartas en el asunto –
¡Me diste una razón para hacerlo!
Lo entiendo ahora, por eso es que estoy yendo.
Aún es duro y hay un dolor en mi pecho,
¡Pero tú me diste fuerza!
Para mantener esto a salvo, ¡voy a ir!


Siempre perdiendo, con nada para proteger de todos modos,
Perdí mi confianza y abandoné este juego,
Diciendo excusas…


Entonces, una voz de la nada penetra mis oídos –
Con una cansada voz, estás diciendo,
“Simplemente impón tu manera directamente”


Y cuando nos tocamos, vienes corriendo a mi corazón con tus zapatos aún puestos –
“¡Tú será el que decida qué es lo que pase mañana!”
Tu voz, dispersando la oscuridad, estaba “gritando”.


Simplemente limpiaré esas lágrimas –
¡Intenté mi propia razón!
Ahora entiendo, es por eso que estoy yendo.
Aún me asusto algunas veces y tropiezo;
Estoy en realidad temblando.
Para recuperarte, ¡voy a pelear!


“Párate y enfréntalo”
“No estoy asustada”
“Tú estás aquí”
“Estoy justo aquí”
“Espera por mi”
“No hay problema”
“No perderé”
“Yo lo creo”


Así que da un paso dentro y comienza a avanzar –
¡Ríe hasta que seas escuchado!


Un grito que simplemente no saldrá
Está vibrando en mi pecho.
Lo entiendo ahora, es por eso que debo luchar.
No estoy sola ahora – mi pechos e siente tan caliente;
¡Tú me diste esta fuerza!
Para mantener esto a salvo, ¡voy a pelear!


Estoy sonriendo contigo aquí de nuevo.


Copy Link

English: Pride Kakumei English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO with HoneyWorks
Tie-in: Gintama° 銀魂°
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

En un pasado en el que hablé de nada más que ideales
Las paredes obstaculizaron mi camino en cada vuelta,
¡Así que viví, andando a tientas!


El cielo rojo alarga mi sombra;
Aún es tan poco confiable y tan egoísta –
No puedo evitar pero suspirar.


Cuando me detuve para ver lo que había perdido, ¡fui simplemente dejado atrás!
“¿Tienes tus ojos puestos en el mañana?”
Escuché tu voz, ¡dispersando la oscuridad!


Aún si soy débil, voy a tomar cartas en el asunto –
¡Me diste una razón para hacerlo!
Lo entiendo ahora, por eso es que estoy yendo.
Aún es duro y hay un dolor en mi pecho,
¡Pero tú me diste fuerza!
Para mantener esto a salvo, ¡voy a ir!


Un grito que simplemente no saldrá
Está vibrando en mi pecho.
Lo entiendo ahora, es por eso que debo luchar.
No estoy sola ahora – mi pechos e siente tan caliente;
¡Tú me diste esta fuerza!
Para mantener esto a salvo, ¡voy a pelear!


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

CHiCO with HoneyWorks『Pride Kakumei』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei (プライド革命) Lyrics (Romanized)