Hikari Are Lyrics (Romanized)

Cover art for『BURNOUT SYNDROMES - Hikari Are』from the release『Hikari Are』
Original Title: ヒカリアレ
Artist:

BURNOUT SYNDROMES

Tie-in:
(Anime)
Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou Opening ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Release: 2016.10.26
Lyricist: Kazuumi Kumagai
Composer: Kazuumi Kumagai
Video:

View Video

English Translation: Hikari Are English Translation

karada juu no saibou ni hi wo okosu you ni
Meippai ni kuuki wo suikonda
Chi to ase wo nie ni akogare wo seika ni
Furu voryuumu de sakebe yo


hikari are


mirai e no inori wo aizu ni sutaato wo kiru


hikari are
Yuke yami wo kassouro ni shite
Onore no michi wo keiken ni kakero
Hikari are
Issun saki no zetsubou e
Nisun saki no eikou wo shinjite


hikari are
Daichi wo keru riyuu wa tada hitotsu
Motto mabayuku ore wa toberu
Hikari are
Kimi no kyou no kagayaki ga
Mayoeru tomo no ashita wo terasu yo


yume juujika no you ni seoi
Eden wo mezasu senshi tachi ni


sobietatsu kabe ni fuan kurau mamono ni
Kibou to iu kazaana ugatsu no wa
Wazuka na kanousei shinjinuku yuuki da
Furu voryuumu de sakebeyo


hikari are yuke kage to hohaba awase
Onore to tatakau hibi ni sachi are
Magarazu kussezu risou wo oi tsuzukeru
Sono kakugo wo “hikari” to yobou


hikari are
Yuke yami wo kassouro ni shite
Onore no michi wo keiken ni kakero
Hikari are
Issun saki no zetsubou e
Nisun saki no eikou wo shinjite


hikari are
Tenkuu kakeru nagareboshi wa konya
Inochi wo shokubai ni moeru
Hikari are
Kimi no kyou no kagayaki ga
Mayoeru tomo no ashita wo terasu yo


mirai e no inori wo aizu ni hibuta wo kiru
Mugendai no yume juujika no you ni seoi
Eden wo mezasu senshi tachi ni hikari are


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BURNOUT SYNDROMES - Hikari Are Lyrics (Romanized)

  • BURNOUT SYNDROMES - ヒカリアレ Lyrics (Romanized)

  • Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou Opening Theme Lyrics (Romanized)

躯中の細胞に火を熾すように
目一杯に空気を吸い込んだ
血と汗を贄に 憧れを聖火に
最大音量で叫べよ


光あれ


未来への祈りを合図に火蓋を切る


光あれ
行け 闇を滑走路にして
己の道を敬虔に駆けろ
光あれ
一寸先の絶望へ
二寸先の栄光を信じて


光あれ
大地を蹴る理由は唯一つ
もっと眩く俺は飛べる
光あれ
君の今日の輝きが
迷える友の明日を照らすよ


夢 十字架のように背負い
楽園を目指す戦士達に


聳え立つ壁に 不安喰らう魔物に
希望という風穴 穿つのは
僅かな可能性 信じ抜く勇気だ
最大音量で叫べよ


光あれ 行け 影と歩幅合わせ
己と戦う日々に幸あれ
歪曲らず屈折せず 理想を追い続ける
その覚悟を「光」と呼ぼう


光あれ
行け 闇を滑走路にして
己の道を敬虔に駆けろ
光あれ
一寸先の絶望へ
二寸先の栄光を信じて


光あれ
天空翔ける流れ星は今夜
命を触媒に燃える
光あれ
君の今日の輝きが
迷える友の明日を照らすよ


未来への祈りを合図に火蓋を切る
無限大の夢 十字架のように背負い
楽園を目指す戦士達に光あれ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated Title:
Let There Be Light

As if lighting a fire with every cell in your body,
You sucked in a breath with all your might!
With blood and sweat as your sacrifice- desire as your holy fire-
Shout it out at full volume:


Let there be light!


As a prayer for the future gives the sign, begin!


Let there be light!
Go forth, making the darkness your runway!
Dash devotedly down your own path!
Let there be light!
With despair one inch ahead,
Keep believing in the glory that lies just one inch further!


Let there be light!
There’s only one reason your feet keep kicking at this Earth:
“I know I can fly, shining even brighter!”
Let there be light!
Your brilliance today,
Will light the way to tomorrow for your wandering companions!


Bear your dreams like a cross
For all the warriors seeking Eden!


Faced with a towering wall, and demons that feast upon anxiety,
The only thing that can drill an air hole of hope…
Is the slightest possibility— and courage to believe until the end.
Shout it out at full volume:


Let there be light! Go forth, matching stride with your shadow.
Blessed be these days of battling yourself!
Never bending— never giving in— keep chasing your ideals!
Let that determination be known as Light!


Let there be light!
Go forth, making the darkness your runway!
Dash devotedly down your own path!
Let there be light!
With despair one inch ahead,
Keep believing in the glory that lies just one inch further!


Let there be light!
Your shooting star, soaring the heavens tonight,
Burns your life as its catalyst.
Let there be light!
Your brilliance today,
Will light the way to tomorrow for your wandering companions!


As a prayer for the future gives the sign, begin!
Bear your infinite dreams like a cross
For all the warriors seeking Eden!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Fágase A Luz

Coma prendendo un lume con cada célula do teu corpo,
Tomaches aire con toda a túa forza!
Con sangre e suor como o teu sacrificio- desexo como o teu lume sagrado-
Bérrao a todo volume:


Fágase a luz!


Á vez que unha pregaria polo futuro dá o sinal, comeza!


Fágase a luz!
Ponte en marcha, facendo da escuridade a túa pista!
Corre con devoción polo teu propio camiño!
Fágase a luz!
Coa desesperación un paso por diante,
Segue crendo na gloria que agarda tan só un paso máis adiante!


Fágase a luz!
Só hai unha razón pola que os teus pés seguen pateando esta Terra:
“Sei que podo voar, brillando con aínda máis forza!”
Fágase a luz!
O teu resplandor hoxe,
Iluminará o camiño ao mañá para os teus errantes compañeiros!


Soporta os teus soños coma unha cruz
Por todos eses guerreiros que procuran o Edén!


Topándote cun muro colosal, e demos que se alimentan da ansiedade,
A única cousa que pode cavar un burato de esperanza…
É a máis lixeira posibilidade— e o valor de crer ata a fin.
Bérrao a todo volume:


Fágase a luz! Adiante, seguindo o paso da túa sombra.
Benditos sexan estes días de loitar contra ti mesmo!
Xamais inclinándote— xamais dándote por vencido— segue perseguindo os teus ideais!
Que esa determinación sexa coñecida como luz!


Fágase a luz!
Ponte en marcha, facendo da escuridade a túa pista!
Corre con devoción polo teu propio camiño!
Fágase a luz!
Coa desesperación un paso por diante,
Segue crendo na gloria que agarda tan só un paso máis adiante!


Fágase a luz!
A túa estrela fugaz, atravesando os ceos esta noite,
Queima a túa vida como o seu catalizador.
Fágase a luz!
O teu resplandor hoxe,
Iluminará o camiño ao mañá para os teus errantes compañeiros!


Á vez que unha pregaria polo futuro dá o sinal, comeza!
Soporta os teus soños coma unha cruz
Por todos eses guerreiros que procuran o Edén!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Es Werde Licht

Du atmetest so tief ein wie du nur konntest,
Als würdest du mit jeder Zelle deines Körpers ein Feuer entfachen!
Mit Blut und Schweiß als dein Opfer- Verlangen dein heiliges Feuer-
Rufe aus voller Lunge:


Es werde Licht!


Wenn ein Gebet für die Zukunft das Signal gibt, beginne!


Es werde Licht!
Geh los und mache die Dunkelheit zu deinem Laufsteg!
Sprinte voller Leidenschaft deinen eigenen Weg entlang!
Es werde Licht!
Selbst wenn Verzweiflung einen Schritt vor dir liegt,
Glaube weiter an den Ruhm, der dahinter wartet!


Es werde Licht!
Es gibt nur einen Grund warum du weiter auf die Erde eintrittst:
„Ich weiß, dass ich fliegen und immer heller strahlen kann!“
Es werde Licht!
Der Glanz, den du heute besitzt,
Wird deinen umherirrenden Gefährten den Weg nach morgen erstrahlen!


Trage deine Träume wie ein Kreuz
Für all die Krieger, die Eden suchen!


Wenn du einer himmelhohen Mauer und Dämonen, die sich an deinen Ängsten ergötzen, gegenüberstehst,
Ist das einzige, was ein Luftloch der Hoffnung bohren kann…
Die leiseste Möglichkeit – und der Mut bis zum Ende zu glauben.
Rufe aus voller Lunge:


Es werde Licht! Geh los und lauf im Gleichschritt mit deinem Schatten.
Gesegnet seien diese Tage an denen du mit dir selbst kämpfst!
Niemals dich verbiegend – niemals aufgebend – verfolge weiter deine Ideale!
Lass diese Entschlossenheit als ‘Licht’ bekanntwerden!


Es werde Licht!
Geh los und mach die Dunkelheit zu deinem Laufsteg!
Sprinte voller Leidenschaft deinen eigenen Weg entlang!
Es werde Licht!
Selbst wenn Verzweiflung einen Schritt vor dir liegt,
Glaube weiter an den Ruhm, der dahinter wartet!


Es werde Licht!
Deine Sternschnuppe, die heute Nacht durch den Himmel fliegt,
Verbrennt dein Leben wie ein Katalysator
Es werde Licht!
Der Glanz, den du heute besitzt,
Wird deinen umherirrenden Gefährten den Weg nach morgen erstrahlen!


Wenn ein Gebet für die Zukunft das Signal gibt, beginne!
Trage deine endlosen Träume wie ein Kreuz
Für all die Krieger, die Eden suchen!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
E Luce Sia

Come se dovessi accendere un fuoco con ogni cellula del tuo corpo,
Hai inspirato con tutta la forza che avevi!
Sacrificando sangue e sudore – il desiderio come un fuoco sacro –
Gridalo con tutta la voce che hai:


E luce sia!


Iniziamo mentre una preghiera per il futuro ci da il via!


E luce sia!
Avanza, mentre l’oscurità diventa una passerella!
Corri con devozione lungo il tuo cammino!
E luce sia!
Ad un passo dalla disperazione,
Continua a credere nella gloria che ti aspetta poco più avanti!


E luce sia!
Continui a calpestare questa Terra per un solo motivo:
“So di poter volare, brillando ancor di più!”
E luce sia!
La luce che emetti oggi,
Illuminerà la strada del domani per quelli che vagano come te!


Porta i tuoi sogni come una croce
Per tutti i guerrieri che cercano l’Eden!


Di fronte ad un muro invalicabile, coi demoni che si cibano d’ansia,
A creare una bolla d’aria di speranza…
Sarà la minima possibilità – ed il coraggio di crederci fino alla fine.
Gridalo con tutta la voce che hai:


E luce sia! Avanza, coordinando i passi alla tua ombra.
Benedetti siano questi giorni in cui sfidi te stesso!
Mai piegato – mai arreso – continua a seguire i tuoi ideali!
Che quella determinazione diventi una Luce!


E luce sia!
Avanza, mentre l’oscurità diventa una passerella!
Corri con devozione lungo il tuo cammino!
E luce sia!
Ad un passo dalla disperazione,
Continua a credere nella gloria che ti aspetta poco più avanti!


E luce sia!
Stanotte la tua stella cadente vola alta nel cielo,
Bruciando la tua vita come catalizzatore.
E luce sia!
La luce che emetti oggi,
Illuminerà la strada del domani per quelli che vagano come te!


Iniziamo mentre una preghiera per il futuro ci da il via!
Porta i tuoi sogni come una croce
Per tutti i guerrieri che cercano l’Eden!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Que Haja Luz

Como se acendendo um fogo em todas as células de seu corpo,
Você respirou o ar com toda a sua força!
Com sangue e suor como seus sacrifícios- desejo como seu fogo sagrado-
Grite em alto e bom som:


Que haja luz!


Enquanto uma oração pelo futuro dá o sinal, começa!


Que haja luz!
Siga adiante, fazendo da escuridão sua pista de decolagem!
Corra devotamente pelo seu próprio caminho!
Que haja luz!
Com o desespero uma polegada adiante,
Siga acreditando na glória que está uma polegada além!


Que haja luz!
Há somente uma razão pela qual seu pé continua a chutar esta Terra:
“Eu sei que eu posso voar, resplandecendo ainda mais brilhante!”
Que haja luz!
Seu esplendor de hoje,
Iluminará o caminho do amanhã para seus companheiros perdidos!


Carregue seus sonhos como uma cruz
Por todos os guerreiros buscando pelo Eden!


Defronte um enorme muro, e demônios que se regalam em ansiedade,
A única coisa que pode perfurar um buraco no ar de esperança…
É a menor possibilidade— e coragem para acreditar até o fim.
Grite em alto e bom som:


Que haja luz! Siga em frente, seguindo os passos da sua sombra.
Abençoado por estes dias batalhando a si mesmo!
Nunca se dobrando— nunca desistindo— continue a perseguir seus ideais!
Deixe que esta determinação seja conhecida como Luz!


Que haja luz!
Siga adiante, fazendo da escuridão sua pista de decolagem!
Corra devotamente pelo seu próprio caminho!
Que haja luz!
Com o desespero uma polegada adiante,
Siga acreditando na glória que está uma polegada além!


Que haja luz!
Sua estrela cadente, voando pelo céu desta noite,
Queima sua vida como seu catalista.
Que haja luz!
Seu esplendor de hoje,
Iluminará o caminho do amanhã para seus companheiros perdidos!


Enquanto uma oração pelo futuro dá o sinal, começa!
Carregue seus sonhos como uma cruz
Por todos os guerreiros buscando pelo Eden!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Hágase la luz

Como encendiendo un fuego con cada célula de tu cuerpo,
¡Tomaste aire con toda tu fuerza!
Con sangre y sudor como tu sacrificio- deseo como tu fuego sagrado-
Grítalo a todo volumen:


¡Hágase la luz!


A la vez que una plegaria por el futuro da la señal, ¡comienza!


¡Hágase la luz!
¡Ponte en marcha, haciendo de la oscuridad tu pista!
¡Corre con devoción por tu propio camino!
¡Hágase la luz!
Con la desesperación un paso por delante,
¡Sigue creyendo en la gloria que aguarda tan sólo un paso más adelante!


¡Hágase la luz!
Sólo hay una razón por la que tus pies siguen pateando esta Tierra:
“¡Sé que puedo volar, brillando con aún más fuerza!”
¡Hágase la luz!
Tu resplandor hoy,
¡Iluminará el camino al mañana para tus errantes compañeros!


Soporta tus sueños como una cruz
¡Por todos esos guerreros que buscan el Edén!


Topándote con un muro colosal, y demonios que se alimentan de la ansiedad,
La única cosa que puede cavar un agujero de esperanza…
Es la más ligera posibilidad— y el valor de creer hasta el fin.
Grítalo a todo volumen:


¡Hágase la luz! Adelante, siguiendo el paso de tu sombra.
¡Benditos sean estos días de luchar contra ti mismo!
Jamás inclinándote— jamás dándote por vencido— ¡sigue persiguiendo tus ideales!
¡Que esa determinación se conozca como luz!


¡Hágase la luz!
¡Ponte en marcha, haciendo de la oscuridad tu pista!
¡Corre con devoción por tu propio camino!
¡Hágase la luz!
Con la desesperación un paso por delante,
¡Sigue creyendo en la gloria que aguarda tan sólo un paso más adelante!


¡Hágase la luz!
Tu estrella fugaz, atravesando los cielos esta noche,
Quema tu vida como su catalizador.
¡Hágase la luz!
Tu resplandor hoy,
¡Iluminará el camino al mañana para tus errantes compañeros!


A la vez que una plegaria por el futuro da la señal, ¡comienza!
Soporta tus sueños como una cruz
¡Por todos esos guerreros que buscan el Edén!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hikari Are English Translation
Video:

View Video

Artist: BURNOUT SYNDROMES
Tie-in: Haikyuu!!: Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BURNOUT SYNDROMES『Hikari Are』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BURNOUT SYNDROMES - Hikari Are (ヒカリアレ) Lyrics (Romanized)