Unmei Dilemma Lyrics (Romanized)

Cover art for『Azusa Tadokoro - Unmei Dilemma』from the release『Unmei Dilemma』
Original Title: 運命ジレンマ
Artist:

Azusa Tadokoro 田所あずさ

Tie-in:
(Anime)
Trickster: Edogawa Ranpo "Shounen Tanteidan" yori Opening 2 TRICKSTER -江戸川乱歩「少年探偵団」より-
Release: 2017.01.25
Lyricist: Tomoya Tabuchi
Composer: Tomoya Tabuchi
Video:

View Video

keizoku desu “futashika” kore ja kaiketsu nante hodo tooi ne
Shinsou wa kiri no naka mogaiteru no mo nanka warukunai


jama dattara deriito shite nakatta koto ni shite ii kedo
Sou demo nai tte sa mune haru gurai wa dekiru ka na


Can I control?
Question question hitotsu zutsu clear shite
Fukanou wo kanou ni trade suru phase
Right? left? survive?
Iki tsuzukeru no ga yoyuu to wa mada iesou mo nai


datte kore wa YES or NO unmei jirenma
Nokkacchatte korogatte
Aa boku dake ni mieru chizu nan da
Kakikomu no wa genkai sen? sonna hazu wa nai!
Ii ko ni shite ran nai ka tte akirame
Zenshin supiido choi hayame
Aa hohaba wa midasanai mama
Kinou yori chotto saki no ashita no chotto temae
Soko ga boku no genzaichi kimi ni mo wakaru to ii na… Please?


mongen desu magokoro kono saki sukoshi kibishiku naru yo
Sentei desu arekore ijippari wa doumo bun ga warui


machibuseru kabe toka sukoshi wa soutei dekiru kara ne
Don’t worry! idon dara afureru nandai wo tanoshime


fuan no mind sabaite mo taikyo shite
Kiyuu jiyuu ga endoresu na phase
Isai, kitei zentei?
Iki tsuzukeru no wa sakki kesshin shitan da boku wo tou


uketomete toppa shitai unmei jirenma
Dareka ni nante makasete ran nai sou! kore wa boku dake no uta nan da
Atsukamashii ne sumimasen, datte orijinaru!
Dekoboko ga tsuukai na onofu no gyappu
Choushi notte rikin de shaapu
Maa zureteru kurai ga nanka ii kanji
Kinou yori chotto saki no ashita no chotto temae
Itsu demo soko de matteru kara kimi mo hayaku oide yo


asettetatte seichou shinai kouryakuhou mo kensaku ni nai shi
Yokubukai imajineeshon shitatte ojan ni nattara dasai shi
Can I hear?
Shout it shout it shout it junsui na toko dake zenshin ni tsutaete
Shake the heartbeat kotoba janakutemo tetsugaku ni naru
Asondetatte danjite oasobi janai no ride on doujou no yochi toka
Iranai iranai iranai iranai iranai iranai… iranai?
Iranai!


toppa shitai unmei jirenma
Dareka ni nante makasete ran nai sou! kore wa boku dake no uta nan da
Atsukamashii ne sumimasen, datte orijinaru!
Dekoboko ga tsuukai na on ofu no gyappu
Choushi notte rikin de shaapu
Maa zureteru kurai ga nanka ii kanji
Kinou yori chotto saki no ashita no chotto temae
Itsu demo soko de matteru kara kimi mo hayaku oide yo
Boku no genzaichi kimi mo tsurete tte ii yo ne… Thanks.


Copy Link

Artist: Azusa Tadokoro 田所あずさ
Tie-in: Trickster: Edogawa Ranpo "Shounen Tanteidan" yori TRICKSTER -江戸川乱歩「少年探偵団」より-
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Azusa Tadokoro - Unmei Dilemma Lyrics (Romanized)

  • Azusa Tadokoro - 運命ジレンマ Lyrics (Romanized)

  • Trickster: Edogawa Ranpo "Shounen Tanteidan" yori Opening Theme 2 Lyrics (Romanized)

継続です“不確か” これじゃ解決なんて程遠いね
真相は霧の中 もがいてるのもなんか悪くない


邪魔だったらデリートしてなかったことにしていいけど
そうでもないってさ胸張るぐらいはできるかな


Can I control?
question question 一つずつclearして
不可能を可能にtradeするphase
right? left? survive?
生き続けるのが余裕とはまだ言えそうもない


だってこれはYES or NO 運命ジレンマ
乗っかっちゃって転がって
ああ 僕だけに見える地図なんだ
書き込むのは限界線? そんなはずはない!
いい子にしてらんないかって あきらめ
前進スピード ちょいはやめ
ああ 歩幅は乱さないまま
昨日よりちょっと先の 明日のちょっと手前
そこが僕の現在地 君にもわかるといいな…Please?


門限です真心 この先少し厳しくなるよ
選定ですあれこれ 意地っ張りはどうも分が悪い


待ち伏せる壁とか 少しは想定できるからね
Don’t worry!挑んだら溢れる難題を楽しめ


不安のmind 裁いても大挙して
杞憂事由がエンドレスなphase
委細、既定前提?
生き続けるのはさっき決心したんだ 僕を問う


受け止めて突破したい運命ジレンマ
誰かになんて任せてらんない そう!これは僕だけの歌なんだ
あつかましいね すみません、だってオリジナル!
でこぼこが痛快なオンオフのギャップ
調子乗ってリキんで#
まあズレてるくらいがなんかいい感じ
昨日よりちょっと先の 明日のちょっと手前
いつでもそこで待ってるから君も早くおいでよ


焦ってたって成長しない 攻略法も検索にないし
欲深いイマジネーションしたって オジャンになったらダサいし
Can I hear?
shout it shout it shout it 純粋なとこだけ全身に伝えて
shake the heartbeat 言葉じゃなくても哲学になる
遊んでたって断じてお遊びじゃないのride on 同情の余地とか
要らない要らない要らない要らない要らない要らない…要らない?
要らない!


突破したい運命ジレンマ
誰かになんて任せてらんない そう!これは僕だけの歌なんだ
あつかましいね すみません、だってオリジナル!
でこぼこが痛快なオンオフのギャップ
調子乗ってリキんで#
まあズレてるくらいがなんかいい感じ
昨日よりちょっと先の 明日のちょっと手前
いつでもそこで待ってるから君も早くおいでよ
僕の現在地 君も連れてっていいよね…Thanks.


Copy Link

Artist: Azusa Tadokoro 田所あずさ
Tie-in: Trickster: Edogawa Ranpo "Shounen Tanteidan" yori TRICKSTER -江戸川乱歩「少年探偵団」より-
Translated Title:
Destiny Dilemma

One after another—all these uncertainties… it seems a resolution is still far off!
The truth lies behind heavy fog… but struggling a bit doesn’t sound too bad either!


If it’s inconvenient for you, we can press delete and pretend all this never happened—
But I wonder if you can say, “It’s no problem”, and stand tall with pride?


Can I control it?
Question, question: clearing them one by one,
In a trading phase that makes the impossible possible…
Right? Left? Survive?
I still can’t really say that living this life is easy…


After all, this is a “YES” or “NO” Destiny Dilemma—
Getting carried along… dragged all around—
Ahh! It’s scribed upon a map that only I can see!
Is it my limitations inscribed there? I don’t think that’s the case…
I abandon it, saying, “I can’t keep being a good girl!”—
Rushing forward, I keep my speed a bit on the high side—
Ahh! My stride still hasn’t broken!
Just a bit further than yesterday… just a bit before tomorrow…
That’s where I’m at—I hope you’ll understand… please?


It’s curfew for my true feelings… things will be a bit tougher from here on.
It’s time to start choosing from “this and that”—there’s no room to be picky!


I expect there’ll be obstructions lying in wait,
But don’t worry! Once we accept the challenge, have fun with the problems that come flowing forth!


Even if your worried mind passes judgement, overcome it with strength in numbers—
‘Cause fear and reasoning are an endless phase!
But the details are already pre-assumed?
I ask myself, having just made my resolution to go on living!


I wanna accept, then break on through this Destiny Dilemma—
I can’t just leave it up to anyone else—That’s right! This is my song, and mine alone—
Pretty shameless of me, huh? Well I’m sorry, but I’m simply original!
My rugged parts form a thrilling gap between ON-OFF—
Getting caught up in the melody, I strain until I’m sharp—
But y’know, being a bit off feels kinda good!
Just a bit further than yesterday… just a bit before tomorrow…
I’ll always be waiting right there, so come on over quick!


No matter how much we rush it, it won’t lead to growth. The strategy isn’t in our encyclopedias either…
Even relying on our desire-ridden imagination… if it never comes true, we’ll look pretty stupid!
Can I hear?
shout it shout it shout it: only the purest parts, communicated all throughout my body!
shake the heartbeat: even if it’s not in words, it’s still a philosophy!
Even if I’m playin’, I’m certainly not playin’ around! Ride on! Any room for sympathy is
useless useless useless useless useless useless… useless?
It’s useless!


I wanna break on through this Destiny Dilemma—
I can’t just leave it up to anyone else—That’s right! This is my song, and mine alone—
Pretty shameless of me, huh? Well I’m sorry, but I’m simply original!
My rugged parts form a thrilling gap between ON-OFF—
Getting caught up in the melody, I strain until I’m sharp—
But y’know, being a bit off feels kinda good!
Just a bit further than yesterday… just a bit before tomorrow…
I’ll always be waiting right there, so come on over quick!
I can just bring you here to where I’m at, right…? Thanks.


Copy Link

Artist: Azusa Tadokoro 田所あずさ
Tie-in: Trickster: Edogawa Ranpo "Shounen Tanteidan" yori TRICKSTER -江戸川乱歩「少年探偵団」より-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Dilemma del Destino

Una dopo l’altra—tutte queste incertezze… sembra che una soluzione sia ancora lontana!
La verità si trova dietro nebbia fitta… ma lottare un po’ non suona poi così male!


Se fosse inconveniente per te, possiamo premere “cancella” e fare finta che tutto questo non sia mai accaduto—
Ma mi chiedo se tu possa dire, “Non è un problema”, e rimani a testa alta con orgoglio?


Posso controllarlo?
Domanda, domanda: ripulendole una per una,
In una fase di scambio che rende l’impossibile possibile…
Destra? Sinistra? Sopravvivere?
Non posso ancora dire davvero che vivere questa vita sia semplice…


Dopotutto, questo è un Dilemma del Destino “SÌ” o “NO”—
Venendo trascinato in giro… trascinato ovunque—
Ahh! È scarabocchiato su una mappa che solo io posso vedere!
Sono le mie restrizioni quelle scritte qui? Non penso sia il caso…
La abbandono, dicendo, “Non posso continuare ad essere una brava ragazza!”—
Affrettandomi, tengo la mia velocità un po’ in alto—
Ahh! Il ritmo dei miei passi non si è ancora interrotto!
Solo un po’ più in là rispetto a ieri… solo un po’ prima di domani…
Quello è dove sono—spero che capirai… per favore?


È il coprifuoco per i miei sentimenti veri… le cose si faranno un po’ più difficili da adesso in avanti.
È il momento di scegliere fra “questo e quello”—non c’è spazio per essere schizzinosi!


Mi aspetto che ci siamo ostacoli che mi aspettano,
Ma non ti preoccupare! Una vola che avremo accettato la sfida, divertiti con i problemi che arriveranno!


Anche se la tua mente preoccupata supera il giudizio, dominala con la forza della superiorità numerica—
Perché la paura e la ragione sono una fase senza fine!
Ma i dettagli sono già stati pre-meditati?
Chiedo a me stesso, avendo appena deciso di continuare a vivere!


Voglio accettare, e poi sfasciare questo Dilemma del Destino—
Non posso semplicemente lasciarlo a qualcun’altro—Esatto! Questa è la mia canzone, e solo mia—
Piuttosto sfacciato da parte mia, huh? Bhe mi dispiace, ma sono semplicemente originale!
Le mie parti robuste formano uno spazio emozionante fra ACCESO-SPENTO—
Venendo catturato dalla melodia, mi sforzo fino a che non sono affilato—
Ma sai, andarsene per un po’ sembra fare bene!
Solo un po’ più in là rispetto a ieri… solo un po’ prima di domani…
Aspetterò sempre lì, quindi arriva in fretta!


Non importa quanto ci affrettiamo, non ci porterà alla crescita. La strategia non è neanche nelle nostre enciclopedie…
Anche affidarsi alla nostra immaginazione oppressa dal desiderio… se non si avvererà mai, sembreremo piuttosto stupidi!
Posso sentire?
gridalo gridalo gridalo; solo le parti più pure, comunicate attraverso il mio corpo!
scuoti il battito cardiaco: anche se non fosse a parole, è comunque una filosofia!
Anche se sto giocando, non la sto di certo prendendo alla leggera! Mettiti in gioco! Ogni spazio per la compassione è
inutile inutile inutile inutile inutile inutile… inutile?
È inutile!


Voglio sfasciare questo Dilemma del Destino—
Non posso semplicemente lasciarlo a qualcun’altro—Esatto! Questa è la mia canzone, e solo mia—
Piuttosto sfacciato da parte mia, huh? Bhe mi dispiace, ma sono semplicemente originale!
Le mie parti robuste formano uno spazio emozionante fra ACCESO-SPENTO—
Venendo catturato dalla melodia, mi sforzo fino a che non sono affilato—
Ma sai, andarsene per un po’ sembra fare bene!
Solo un po’ più in là rispetto a ieri… solo un po’ prima di domani…
Aspetterò sempre lì, quindi arriva in fretta!
Posso portarti qui dove mi trovo io, giusto…? Grazie.


Copy Link

Artist: Azusa Tadokoro 田所あずさ
Tie-in: Trickster: Edogawa Ranpo "Shounen Tanteidan" yori TRICKSTER -江戸川乱歩「少年探偵団」より-
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Azusa Tadokoro『Unmei Dilemma』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Azusa Tadokoro - Unmei Dilemma (運命ジレンマ) Lyrics (Romanized)