To Your Town Lyrics (Romanized)

Alternate Title: Kimi no Machi Made
Original Title: 君の街まで
Artist:

ASIAN KUNG-FU GENERATION

Release: 2004.10.20
Lyricist: Masafumi Gotoh
Composer: Masafumi Gotoh
Video:

View Video

English Translation: To Your Town English Translation

yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
Kagami mitai ni utsuru bokura no kokoro bososa mo zenbu kakaete
Kimi no machi made tobu tame no uta


yuraideiru tayori nai kimi mo itsuka wa
Bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na


niji wo sasu kage
Kagayaku akai kigi no sukima wo fukinukeru kaze
Setsunasa dake de kanashimi dake de
Kimi no machi made tobereba ii no ni na


tonari ni iru saenai kimi mo itsuka wa
Dareka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
Kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
Habataiteiru aida wa kienai kara


irozuku kisetsu wo sugiyuku omoi wa itsudatte
Kakeashi hayamete nigedasu kimi wa itsudatte


yuraideiru tayori nai kimi mo itsuka wa
Bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
Mada yume no you na basho made wa tobenakutemo
Habataiteiru aida wa kienai kara


chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
Azayaka na iro ni somatte maiodoru


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: To Your Town English Translation
Video:

View Video

Artist: ASIAN KUNG-FU GENERATION
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ASIAN KUNG-FU GENERATION - To Your Town Lyrics (Romanized)

  • ASIAN KUNG-FU GENERATION - Kimi no Machi Made Lyrics (Romanized)

  • ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君の街まで Lyrics (Romanized)

夕闇の先 光る銀の月
鏡みたいに写る僕らの心細さも全部抱えて
君の街まで飛ぶための歌


揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな


2時を指す影
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
切なさだけで 悲しみだけで
君の街まで飛べればいいのにな


隣にいる冴えない君もいつかは
誰かを救う明日の羽になるかな
輝く向こうの先までは飛べないけど
羽ばたいている間は消えないから


色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって


揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな
まだ夢のような場所までは飛べなくても
羽ばたいている間は消えないから


近付いた冬の足音に街が
鮮やかな色に染まって舞い踊る


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: To Your Town English Translation
Video:

View Video

Artist: ASIAN KUNG-FU GENERATION

A silver moon shines beyond the dusk.
Embracing our hopelessness as a mirror image—embracing it all—
This song lets me fly all the way to your city.


I wonder if your unreliable, wavering self
Will someday become wings of tomorrow to save us.


As the shadows point to 2 AM
A wind blows through the gaps between glittering red trees.
I wish only our pain and sorrow were enough
To let me fly all the way to your city.


I wonder if your sullen self, standing by my side,
Will someday become wings of tomorrow to save someone.
Though they won’t take you beyond the glittering distance,
As long you keep flapping, they won’t fade away.


The feelings that pass through this reddening season are always…
Your hurried pace quickening as you try to escape is always…


I wonder if your unreliable, wavering self
Will someday become wings of tomorrow to save us.
Even if they still won’t take you to a dreamlike land,
As long you keep flapping, they won’t fade away.


As the footsteps of winter grow closer
This city is dyed in vivid colors, dancing into the sky!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: To Your Town English Translation
Video:

View Video

Artist: ASIAN KUNG-FU GENERATION
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Fino alla Tua Città

Una luna argentata risplende dietro il crepuscolo.
Accogliendo la nostra disperazione come l’immagine di uno specchio- accogliendola completamente-
Questa canzone mi permette di volare fino alla tua città.


Mi chiedo se la tua inaffidabile, titubante te
Diventerà un giorno le ali del domani che ci salverà.


Mentre le ombre puntano alle 2 del mattino
Un vento soffia nella fessura fra i luccicanti alberi rossi.
Speravo solo che il nostro dolore e il nostro rancore fossero abbastanza
Per permettermi di volare fino alla tua città.


Mi chiedo se l’imbronciata te, qui affianco a me,
Diventerà un giorno le ali del domani che salveranno qualcuno.
Anche se non dovessero portarti oltre la luccicante distanza,
Fino a che continuerai a sbattere le tue ali, non spariranno.


Le emozioni che passano attraverso questa stagione sempre più rossa sono sempre…
Il tuo ritmo affrettato che accellera mentre cerchi di scappare è sempre…


Mi chiedo se la tua inaffidabile, titubante te
Diventerà un giorno le ali del domani che ci salverà.
Anche se non dovessero farti arrivare alla tanto agognata terra,
Fino a che continuerai a sbattere le tue ali, non spariranno.


Come le tracce dell’inverno si avvicinano
Questa città è pervasa di colori vividi, danzando nel cielo!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: To Your Town English Translation
Video:

View Video

Artist: ASIAN KUNG-FU GENERATION
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ASIAN KUNG-FU GENERATION『To Your Town』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ASIAN KUNG-FU GENERATION - To Your Town (君の街まで) [Kimi no Machi Made] Lyrics (Romanized)