Hanamaru Pippi wa Yoiko dake
AOP
Anime Osomatsu-san Opening 1
- Release:
- -
- Lyricist:
- Asaki
- Composer:
- 96
- AKA:
- はなまるぴっぴはよいこだけ
Anime Osomatsu-san Opening 1
hirari hirari mo suki no uchi to
Kakekomi suberikomi uttori
korezo kamikaze sou taiyou
Mushinoiki hito shirezu
taihen nano genba ha kaji
Urei na omeme kara hassha da po-n
dou kana kore shingata gimikku
Amari ni kakumeiteki na hito
koko kara hajimete kokontouzai
Nariyamanu hana kuberu wa suiheisen
Meromero torokete popon chuuchuu sa
Ashita mo kinou no yoi ko dake
uchuu kara kita sugome no supekku!
Berodashi yakko chan
Dengen nuichimau ka mou
datte
Modorenai? aa
Kaerenai? aa
jigen shiki karamiti
isshou zenryoku moratoriamu
Kyou kara ashita wa kinou no mirai
Herahera odoketa gochi de chuunyuu sa
Yoroshiku oagari osomatsu sa-n!
chu-chu chucchu
Chu-ruchuru chururira
Ame nimo kaze nimo makezu
Chiramori no bigaku ya barabara
ひらりひらりも隙のうちと
かけこみ すべりこみ うっとり
これぞカミカゼ 沿う太陽
虫の息 ひと知れず
たいへんなの 現場は火事
憂いなおめめから 発射だ ぽーん
どうかなこれ 新型ギミック
あまりに革命的なひと
ここからはじめて古今東西
鳴りやまぬ花 焼べるは水平線
めろめろとろけてぽぽんちゅうちゅうさ
明日も昨日のよいこだけ
宇宙から来たすごめのスペック!
べろ出し やっこちゃん
電源抜いちまうかもう
だって
もどれない? 嗚呼
かえれない? 嗚呼
時限式カラミティ
一生全力モラトリアム
今日から明日は昨日の未来
へらへらおどけたゴチで注入さ
よろしくおあがり おそまつさーん!
ちゅーちゅ ちゅっちゅ
ちゅーるちゅる ちゅるりら
雨ニモ風ニモ負ケズ
ちら盛りの美学や ばらばら
Staying light and nimble is all part of opportunity;
Rushing and sliding along – being so absent minded!
Here comes a real divine wind, and the sun in tow –
At deaths door with not a soul in sight!
It’s a disaster – the area is on fire!
Beams firing from gloomy eyes!
How do you like this new gimmick?
She’s quite the revolutionary individual!
It’s gonna start right now, across all time and place –
Flowers keep calling out as the horizon throws them on the fire.
Falling madly in love, it picks and kisses;
But only those children who behaved yesterday and tomorrow!
She came here with the highest specs space has to offer:
Tongue-Action Yakko-chan!
Shall we pull her plug?
But,
Now she can’t back? Ahh!
She can’t make it home? Ahh!
It’s a time-limit calamity!
A full power moratorium with all the life she has left;
Starting today, tomorrow is yesterday’s future!
With grimacing laughs and injected feasts,
Order’s ready! Hope you enjoy it!
Chu-chu chucchu,
Chu-ruchuru chururira,
Resisting the rain and wind;
Aesthetics heaping with dazzles, scattered all about!
Ser ligero y veloz forma parte también de la oportunidad;
¡Corriendo y deslizándose, estando distraído!
Aquí llega el verdadero viento divino, y el sol a remolque
¡A las puertas de la muerte sin un alma a la vista!
¡Es un desastre, el lugar está en llamas!
¡Rayos salen de ojos llorosos!
¿Qué te parece este nuevo truco?
¡Es una persona demasiado revolucionaria!
Va a comenzar ahora, a lo largo de todo el tiempo y el espacio
Las flores siguen apareciendo mientras el horizonte las arroja al fuego
Enamorándose locamente, escoge y besa;
Pero, ¡sólo a aquellos niños que se portaron bien ayer y mañana también!
Vino hasta aquí con las mejores especificaciones del espacio:
¡Yakko-chan de la lengua salida!
¿Le damos a su interruptor?
Pero,
¿Ahora no se puede parar? ¡Ahh!
¿No puede regresar a casa? ¡Ahh!
¡Es una calamidad de límite de tiempo!
Es un moratorio con toda la energía que le queda;
A partir de hoy, ¡mañana es el futuro de ayer!
Con locas risas y festines inyectados,
¡Hola! ¡El pedido está listo! ¡Espero que lo disfrute!
Chu-chu chucchu,
Chu-ruchuru chururira,
Resistiendo la lluvia y el viento;
¡Apariencia llena de brillos, esparcidos por todas partes!
Want to suggest a change? Please let us know here:
Ser lixeiro e veloz forma parte tamén da oportunidade;
Correndo e deslizándose, estando distraído!
Aquí chega o verdadeiro vento divino, e o sol a remolque
Ás portas da morte sen unha alma á vista!
É un desastre, o lugar está en chamas!
Raios saen de ollos chorosos!
Que che parece este novo truco?
É unha persoa revolucionaria demais!
Vai comezar agora, ao largo de todo o tempo e do espazo
As flores seguen aparecendo mentres o horizonte as bota ao lume
Namorándose con loucura, escolle e bica;
Pero, só a aqueles nenos que se portaron ben onte e mañá tamén!
Veu ata aquí coas mellores especificacións do espazo:
Yakko-chan da lingua fóra!
Dámoslle ao seu interruptor?
Pero,
Agora non hai que a pare? Ahh!
Non pode volver á casa? Ahh!
É unha calamidade de límite de tempo!
É un moratorio con toda a enerxía que lle queda;
De hoxe en diante, mañá é o futuro de onte!
Con risas tolas e festíns inxectados,
Ola! O pedido está listo! Espero que lle guste!
Chu-chu chucchu,
Chu-ruchuru chururira,
Resistindo a chuvia e o vento;
Aparencia chea de brillos, esparexidos por todas partes!
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!
AOP - Hanamaru Pippi wa Yoiko dake Details
Song Title: | Hanamaru Pippi wa Yoiko dake |
---|---|
Original Title: | はなまるぴっぴはよいこだけ |
Artist: | AOP |
Tie-in: | Osomatsu-san |
Lyricist: | Asaki |
Composer: | 96 |
Status
(Based on): |
Official
Full
If you noticed an error, please let us know here |
AOP - Hanamaru Pippi wa Yoiko dake Related Lyrics