Memento mori with Aimer Lyrics (Romanized)

Cover art for『androp - Memento mori with Aimer』from the release『cocoon』
Artist:

androp

Release: 2018.03.07
Lyricist: Takahito Uchisawa
Composer: Takahito Uchisawa
Related Artists: Aimer
English Translation: Memento mori with Aimer English Translation

toki wa nagarenai
(toki wa nagarete)
Ichimen ni saku rengesou
(yuki wa toketa)
Anata no nioi ga shitan da


hitori ga ii
(hitori kiri wa kirai)
Kurayami no naka aruite
(yasashii haru ni)
Tada anata wa inakunatta


yume ga kieta
(yume ga umarete)
Nee sugisatta natsu no owari ni
(machi ni toketa)
Nakami no nai iremono mitai


motometa no wa
(motomete ita no wa)
Anata
(anata)


naresugita uso wo tsuite
(miesuita uso wo tsuite)
Mata hanareteku hanareteku
(hanareteku hanareteku)
Kogoeta mama fuyu ga kite
(kogoeta mama fuyu ga kite)
Nagareteku nagareteku
(nagareteku nagareteku)


kisetsu wa megutte
(kisetsu wa megutte)
Yuki ga toketa
(yuki ga toketa)


hitori kiri wa kirai ni natta yo
(hitori kiri mo suki ni natta yo)
Nozomu koto mo
(nozomu koto mo)


kuraberarete kurabeta
(kuraberarete kurabeta)
Umareta koto uranda
(umareta koto uranda)
Sore demo
(sore demo)
Mou ichido dake aitai no wa anata
(mou ichido dake aitai no wa anata)


futari de itai
(irodzuki hajimeta aki ni)
Anata to itai
(omoidasu omoidasu)
Anata to nara
(nakitsuzuku ashita ga kurushi sou ni)
Demo modorenai
Kiesou na ashita wo tsunaiderun da yo
Iki wo shite iki wo shite
(iki wo shite iki wo shite)


ikiteru no ga nozomidoori ja nakute mo
(ikiteru no ga nozomidoori ja nakute mo)
Mada namida fuite yo
(mada namida fuite yo)
Ikiterun da yo sono inochi chanto mishite yo
(ikiterun da yo sono inochi chanto mishite yo)
Owari naraba itsuka kuru sa
(owari naraba itsuka kuru sa)
Kanashimi nado kusaru hodo aru
(kanashimi nado kusaru hodo aru)
Ikitekun da yo
(ikite ikite)
Douse kiesaru mae ni
(douse kiesaru mae ni)


Copy Link

English: Memento mori with Aimer English Translation
Artist: androp
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • androp - Memento mori with Aimer Lyrics (Romanized)

時は流れない
(時は流れて)
一面に咲くレンゲソウ
(雪は溶けた)
あなたの匂いがしたんだ


一人がいい
(一人きりは嫌い)
暗闇の中歩いて
(優しい春に)
ただ あなたはいなくなった


夢が消えた
(夢が生まれて)
ねえ 過ぎ去った夏の終わりに
(街に溶けた)
中身の無い入れ物みたい


求めたのは
(求めていたのは)
あなた
(あなた)


慣れ過ぎた嘘をついて
(見え透いた嘘をついて)
また 離れてく 離れてく
(離れてく 離れてく)
凍えたまま冬が来て
(凍えたまま冬が来て)
流れてく 流れてく
(流れてく 流れてく)


季節は巡って
(季節は巡って)
雪が溶けた
(雪が溶けた)


一人きりは嫌いになったよ
(一人きりも好きになったよ)
望むことも
(望むことも)


比べられて比べた
(比べられて比べた)
生まれたこと恨んだ
(生まれたこと恨んだ)
それでも
(それでも)
もう一度だけ会いたいのはあなた
(もう一度だけ会いたいのはあなた)


二人で居たい
(色づき始めた秋に)
あなたと居たい
(思い出す 思い出す)
あなたとなら
(泣き続く明日が苦しそうに)
でも戻れない
消えそうな明日を繋いでるんだよ
息をして 息をして
(息をして 息をして)


生きてるのが望み通りじゃなくても
(生きてるのが望み通りじゃなくても)
まだ涙拭いてよ
(まだ涙拭いてよ)
生きてるんだよ その命ちゃんと見してよ
(生きてるんだよ その命ちゃんと見してよ)
終わりならばいつか来るさ
(終わりならばいつか来るさ)
悲しみなど腐るほどある
(悲しみなど腐るほどある)
生きてくんだよ
(生きて 生きて)
どうせ消え去る前に
(どうせ消え去る前に)


Copy Link

English: Memento mori with Aimer English Translation
Artist: androp

Time won’t flow
(Time flows)
Milkvetch flowers bloom as far as the eye can see
(The snow melted)
It carried your scent


Being alone’s better
(I hate being alone)
Walking in the darkness
(In a gentle spring)
It’s just… that you weren’t there anymore


A dream faded away
(A dream was born)
Hey… at the end of a summer, long gone
(It melted into the town)
Like an empty vessel


What I wanted
(What I had wanted)
Was you
(Was you)


Telling a lie I had grown too used to
(Telling a lie that had been seen through)
We grow a little farther apart, farther apart
(Farther apart, farther apart)
Already frozen, winter came
(Already frozen, winter came)
Flowing on… Flowing on…
(Flowing on… Flowing on…)


The seasons turned
(The seasons turned)
The snow melted
(The snow melted)


I grew to hate being alone
(I grew to love being alone)
And desiring, too
(And desiring, too)


I compared, and was compared
(I compared, and was compared)
I hated that I was even born
(I hated that I was even born)
And yet
(And yet)
You’re the one I long to see, just once more
(You’re the one I long to see, just once more)


I want us to be together
(In an autumn, only starting to turn red)
I want to be with you
(I remember, I remember)
If I’m with you
(A tomorrow of crying and crying…)
…but I can’t go back
I’m connecting with a tomorrow that‘s about to fade away
And breathing… And breathing…
(Breathes in pain… Breathes in pain…)


Even if life doesn’t go just the way you want it to
(Even if life doesn’t go just the way you want it to)
Wipe your tears away again
(Wipe your tears away again)
You’re living! Show me that life!
(You’re living! Show me that life!)
The end will come, one day
(The end will come, one day)
There will be more sadness than you could ever use
(There will be more sadness than you could ever use)
But you’re living on!
(Live… Live…)
Until, one way or another, you disappear
(Until, one way or another, you disappear)


Copy Link

English: Memento mori with Aimer English Translation
Artist: androp
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

الزمن لن يمر
(الزمن يمر)
أزهار اللبن تزهر في كل مكان
(ذاب الثلج)
لقد حملت رائحتك


كون المرء وحده أفضل
(اني اكره كوني وحيدة)
امشي في الظلام
(في ربيع لطيف)
انك…لم تعد هناك بعد الان


حلم تبدد
(قد تكون حلم)
هاي…في اخر الصيف، رحل منذ زمن
(لقد ذاب الى داخل البلدة)
مثل اناء فارغ


الذي أردته
(الذي كنت اريده)
هو انت
(هو انت)


قول كذبة قد اعتدت قولها
(قول كذبة حقيقتها معروفة)
نستغرب عن بعضنا بعضا أكثر وأكثر
(أكثر وأكثر، أكثر وأكثر)
متجمد من البداية، جاء الشتاء
(متجمد من البداية، جاء الشتاء)
يجري…يجري…
(يجري…يجري…)


تغيرت الفصول
(تغيرت الفصول)
ذاب الثلج
(ذاب الثلج)


مع الوقت كرهت كوني وحدي
(مع الوقت احببت كوني وحدي)
ومغر ايضا
(ومغر ايضا)


لقد قارنت، وتمت مقارنتي
(لقد قارنت، وتمت مقارنتي)
لقد كرهتي اني ولدت
(لقد كرهتي اني ولدت)
ومع ذلك
(ومع ذلك)
انك من اتوق لرؤيته، لمرة واحدة اخرى فقط
(انك من اتوق لرؤيته، لمرة واحدة اخرى فقط)


اني اريدنا ان نحون معا
(في خريف، قد بدا بالاحمرار)
اني اريد ان اكون معك
(اني اتذكر، اني اتذكر)
ان كنت معك
(غد من البكاء والبكاء…)
…ولكنني لا استطيع العودة
اني اتصل مع الغد الذي على وشك التبدد
واتنفس…واتنفس…
(اتنفس ألما…اتنفس ألما)


حتى لو لم تجري الحياة كما تريدها
(حتى لو لم تجري الحياة كما تريدها)
امسح دموعك مجددا
(امسح دموعك مجددا)
انك حي! ارني تلك الحياة!
(انك حي! ارني تلك الحياة!)
النهاية سوف تأتي، يوما ما
(النهاية سوف تأتي، يوما ما)
سوف يكون هناك حزن اكثر مما تتخيل
(سوف يكون هناك حزن اكثر مما تتخيل)
ولكنك تستمر بالعيش!
(عش…عش)
حتى، بطريقة او بأخرى، تختفي
(حتى، بطريقة او بأخرى، تختفي)


Copy Link

English: Memento mori with Aimer English Translation
Artist: androp
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

El temps no s’escola
(El temps s’escola)
Els astràgals floreixen fins on abasta la vista
(La neu es fongué)
Traginava la teva aroma


Estar sol és millor
(Odio estar sola)
Caminant en la foscor
(En una amable primavera)
Només que… tu ja no hi eres


Un somni s’esvaní
(Un somni nasqué)
Ep… a la fi d’un estiu, esvaït temps ha
(Es fongué en la vila)
Com un atuell buit


El que volia
(El que havia volgut)
Eres tu
(Eres tu)


Tot contant una mentida a què m’havia acostumat
(Tot contant una mentida que s’havia fet palesa)
Ens allunyem una mica, ens allunyem
(Ens allunyem, ens allunyem)
Ja glaçat, arribà l’hivern
(Ja glaçada, arribà l’hivern)
Escolant-se… Escolant-se…
Escolant-se… Escolant-se…


Les estacions se succeïren
(Les estacions se succeïren)
La neu es fongué
(La neu es fongué)


Vaig acabar odiant estar sol
(Vaig acabar adorant estar sola)
I desitjar, també
(I desitjar, també)


Comparava i em comparaven
(Comparava i em comparaven)
Odiava fins i tot haver nascut
(Odiava fins i tot haver nascut)
I tanmateix
(I tanmateix)
Ets tu qui anhelo de veure, sols una altra vegada
(Ets tu qui anhelo de veure, sols una altra vegada)


Vull que estiguem plegats
(En una tardor que tot just comença a envermellir-se)
Vull estar amb tu
(Ho recordo, ho recordo)
Si soc amb tu
(Un demà de plorar i més plorar…)
…però no puc tornar enrere.
Em connecto amb un demà que és a punt d’esvanir-se
I respiro… I respiro…
(Respirs de dolor… Respirs de dolor…)


Encara que la vida no vagi tal com voldries
(Encara que la vida no vagi tal com voldries)
Eixuga’t de nou les llàgrimes
(Eixuga’t de nou les llàgrimes)
Ets viva! Mostra’m aquesta vida!
(Ets viu! Mostra’m aquesta vida!)
La fi arribarà, un dia
(La fi arribarà, un dia)
Hi haurà més tristesa de la que mai podries arribar a emprar
(Hi haurà més tristesa de la que mai podries arribar a emprar)
Però continues viu!
(Viu… Viu…)
Fins que, d’una manera o d’una altra, desapareguis
(Fins que, d’una manera o d’una altra, desapareguis)


Copy Link

English: Memento mori with Aimer English Translation
Artist: androp
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

El tiempo no fluye
(El tiempo fluye)
Los astrágalos florecen hasta donde alcanza la vista
(La nieve se fundió)
Acarreaba tu aroma


Estar solo es mejor
(Odio estar sola)
Caminando en la oscuridad
(En una amable primavera)
Solo que… tú ya no estabas ahí.


Un sueño se desvaneció
(Un sueño nació)
Ey… al final de un largo verano, esfumado tiempo ha
(Se fundió en la ciudad)
Como una vasija vacía


Lo que quería
(Lo que había querido)
Eras tú
(Eras tú)


Al contar una mentira a la que me había acostumbrado
(Al contar una mentira que se había hecho evidente)
No alejamos un poco, nos alejamos
(Nos alejamos, nos alejamos)
Ya helado, vino el invierno
(Ya helada, vino el invierno)
Fluyendo… Fluyendo…
(Fluyendo… Fluyendo…)


Se sucedieron las estaciones
(Se sucedieron las estaciones)
Se fundió la nieve
(Se fundió la nieve)


Acabé odiando estar solo
(Acabé adorando estar sola)
Y desear, también
(Y desear, también)


Comparaba yo y era comparado
(Comparaba yo y era comparada)
Odié incluso el haber nacido
(Odié incluso el haber nacido)
Y aun así
(Y aun así)
Eres tú quien anhelo ver, solo una vez más
(Eres tú quien anhelo ver, solo una vez más)


Quiero que estemos juntos
(En un otoño que justo empieza a enrojecerse)
Quiero estar contigo
(Lo recuerdo, lo recuerdo)
Si estoy contigo
(Un mañana de llantos y más llantos…)
…pero no puedo volver atrás
Me conecto con un mañana que está a punto de desvanecerse
Y respiro… Y respiro…
(Respiros de dolor… Respiros de dolor…)


Aunque la vida no vaya tal y como querrías
(Aunque la vida no vaya tal y como querrías)
Enjúgate las lágrimas de nuevo
(Enjúgate las lágrimas de nuevo)
¡Estás viva! ¡Muéstrame esa vida!
(¡Estás vivo! ¡Muéstrame esa vida!)
El fin llegará, un día
(El fin llegará, un día)
Habrá más tristeza de la que nunca podrías llegar a usar
(Habrá más tristeza de la que nunca podrías llegar a usar)
¡Pero sigues viviendo!
(Vive… Vive…)
Hasta que, de uno u otro modo, desaparezcas
(Hasta que, de uno u otro modo, desaparezcas)


Copy Link

English: Memento mori with Aimer English Translation
Artist: androp
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

androp『Memento mori with Aimer』の動画

Your Thoughts:

Come chat with us!

androp - Memento mori with Aimer Lyrics (Romanized)