Iroasenai Hitomi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Alisa Takigawa - Iroasenai Hitomi』from the release『Iroasenai Hitomi』
Original Title: 色褪せない瞳
Artist:

Alisa Takigawa 瀧川ありさ

Tie-in:
(Anime)
The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War Ending Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi 七つの大罪 聖戦の予兆
Release: 2016.09.07
Lyricist: Alisa Takigawa
Composer: Kosuke Okui / Alisa Takigawa
Video:

View Video

saki wo misueru senaka ni hitotsu mo mayoi wa mienakute
Watashi no kokoro no naka ni chiisa na honoo ga umareteru


kimi no you ni naritai to onaji hohaba de aruita kedo
Kizukeba iki ga agatte hajimete wakatta


mada shiranai jibun no kanou sei hako ni shimatta mama datta
Kuragari dewa nanimo mienai sabitsuita mune no kagi kojiakete


kimi niwa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Dare ni nuritsubusaresou demo tsuyoku hikatteru
Sorezore no iro matoi ikinuite ikun da yo
Kimi no subete watashi ga mamoru


ima mo mawari miwataseba tomaru koto nai hitogomi no naka
Kata to kata ga butsukattemo kotoba wa kawasarenai


tsuyosa wa dareka wo nirande tsukisusumu koto janai yo
Me wo awasete waratte mireba tachidomaru koto datte kowakunai


kimi ni wa kimi ni dake no shiawase no basho ga aru
Dare ni kowasaresou ni nattemo kieru koto no nai
Sorezore no shiawase wo kurabetemo imi ga nai
Kimi ga warau sekai ga mawaru


kaze ga mata kioku wo tsurete kuru daijoubu hora ne daijoubu
Kako no jibun to me wo awasete oozora eto shinkokyuu


hitori bocchi de itemo jibun no iro wa mienai
Kimi ni fureru to nigotta kokoro sukitootteku


kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Dare ni nuritsubusaresou demo tsuyoku hikatteru
Sorezore no iro matoi ikinuite ikun da yo
Kimi no subete watashi ga mamoru
Kono honoo ga kokoro tomosu kagiri


Copy Link

Artist: Alisa Takigawa 瀧川ありさ
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi 七つの大罪 聖戦の予兆
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Alisa Takigawa - Iroasenai Hitomi Lyrics (Romanized)

  • Alisa Takigawa - 色褪せない瞳 Lyrics (Romanized)

  • The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi Ending Theme Lyrics (Romanized)

先を見据える背中に 一つも迷いは見えなくて
わたしの心の中に 小さな炎が生まれてる


君のようになりたいと 同じ歩幅で歩いたけど
気づけば息は上がって 初めてわかった


まだ知らない自分の可能性 箱にしまったままだった
暗がりでは何も見えない 錆び付いた 胸の鍵 抉じ開けて


君には君にだけの 特別な色がある
誰に塗りつぶされそうでも強く光ってる
それぞれの色纏い 生き抜いていくんだよ
君のすべてわたしが守る


今も周り見渡せば 止まることない人混みの中
肩と肩がぶつかっても 言葉は交わされない


強さは誰かを睨んで 突き進むことじゃないよ
目を合わせて笑ってみれば 立ち止まることだって怖くない


君には君にだけの 幸せの場所がある
誰に壊されそうになっても消えることのない
それぞれの幸せを 比べても意味がない
君が笑う 世界がまわる


風がまた記憶を連れてくる 大丈夫ほらね大丈夫
過去の自分と目を合わせて 大空へと深呼吸


ひとりぼっちでいても 自分の色は見えない
君に触れると濁ったこころ透き通ってく


君には君にだけの 特別な色がある
誰に塗りつぶされそうでも強く光ってる
それぞれの色纏い 生き抜いていくんだよ
君のすべてわたしが守る
この炎が心灯すかぎり


Copy Link

Artist: Alisa Takigawa 瀧川ありさ
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi 七つの大罪 聖戦の予兆
Translated Title:
Unfading Eyes

The sight of you from behind as you look dead ahead… shows no sign of hesitation;
Inside my heart, there’s a tiny flame coming to life.


Wanting to be like you, I tried walking at your pace…
But when I noticed I was out of breath, I finally realized:


My unknown possibilities were still locked away in a box.
I can’t see a thing from within this darkness, so pry open this rusted lock placed on my heart!


You have a special color that belongs to you alone —
It shines brightly, even if it seems someone may paint over it.
Wrapped in our respective colors, we’ll keep on surviving;
I’ll protect all of you!


If I look around me, even now I’m amidst a crowd that never stops advancing—
Even if shoulders collide, there are no words exchanged.


Strength isn’t something obtained by staring someone down and pushing ahead!
If we let our eyes meet, and just put on a smile, even stopping our advance doesn’t seem so scary.


You have a happy place that belongs to you alone —
It will never disappear, even if someone tries to destroy it.
There’s no point in comparing different forms of happiness;
Any world in which you smile… will keep on turning!


The wind brings along another memory… but you’ll be alright! See? You’ll be alright!
Let your eyes meet with your past self… and take a deep breath, gazing up to the sky!


Even if we’re all alone, we can never see our own color…
But when I touch you, my dulled heart is made clear!


You have a special color that belongs to you alone —
It shines brightly, even if it seems someone may paint over it.
Wrapped in our respective colors, we’ll keep on surviving;
I’ll protect all of you…
…for as long as this flame lights my heart!


Copy Link

Artist: Alisa Takigawa 瀧川ありさ
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi 七つの大罪 聖戦の予兆
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Occhi Imperterriti

La vista della tua figura da dietro mentre guardi dritto davanti a te… non mostra alcun segno di esitazione;
Dentro il mio cuore, c’è una piccola fiamma che prende vita.


Volendo essere come te, ho provato a camminare al tuo stesso ritmo…
Ma quando ho notato che ero senza fiato, ho finalmente capito:


La mie possibilità sconosciute erano ancora chiuse in una scatola.
Non posso vedere nulla da questa oscurità, quindi apri questa serratura arrugginita che si trova nel mio cuore!


Hai un colore speciale che appartiene solo ed esclusivamente a te —
Brilla così tanto, anche se sembra come se qualcuno possa dipingerci su.
Avvolti nei nostri colori, continueremo a sopravvivere:
Vi proteggerò tutti!


Se mi guardo intorno, anche se ora mi trovo in una folla che non smette mai di avanzare—
Anche se le spalle si toccano, nessuna parola viene scambiata.


La forza non è qualcosa che si ottiene fissando qualcuno e andando avanti!
Se lasciamo i nostri occhi incontrarsi, e mettendo su un sorriso, anche fermare il nostro avanzamento non sembra così spaventoso.


Hai un luogo felice che appartiene solo a te —
Non sparirà mai, anche se qualcuno prova a distruggerlo.
Non c’è alcuna ragione di mettere a confronto diversi tipi di felicità;
Qualsiasi mondo in cui sorridi… continuerà a girare!


Il vento porta con sé un altro ricordo… ma starai bene! Vedi? Starai bene!
Lascia che i tuoi occhi incontrino il tuo essere passato… e fai un profondo respiro, guardando al cielo!


Anche se siamo soli, non possiamo mai vedere il nostro stesso colore…
Ma quando non ti tocco, il mio cuore monotono è chiarito!


Hai un colore speciale che appartiene solo ed esclusivamente a te —
Brilla così tanto, anche se sembra come se qualcuno possa dipingerci su.
Avvolti nei nostri colori, continueremo a sopravvivere:
Vi proteggerò tutti…
…finché questa fiamma accende il mio cuore!


Copy Link

Artist: Alisa Takigawa 瀧川ありさ
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War Nanatsu no Taizai: Seisen no Shirushi 七つの大罪 聖戦の予兆
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Alisa Takigawa『Iroasenai Hitomi』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Alisa Takigawa - Iroasenai Hitomi (色褪せない瞳) Lyrics (Romanized)