zero Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - zero』from the release『BEST SELECTION
Artist:

Aimer

Release: 2017.05.03
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Video:

View Video

English Translation: zero English Translation

Faster
Farther
Louder
Prouder
Firmer
Harder
Brighter
Braver


You’re not flavor of loser
No longer
Faker or ruler?
In the mirror, you wonder


tooitadasu haichuuritsu no imi
Fukagyaku shiki no risou wa mujou de itsumo fallacy


You break up
Sono kabe wo sono sora wo sono ZERO wo
Tsunagu ribaasu furihodoite


And wake up
Kono koe ga kono oto ga kono uta ga
Kimi no riaru kizameta no nara
It’s not over


You feel numb
Kyuufu wo mau
Torichigaeta ippun ichibyou


tooitadasu haichuuritsu no imi
Fukagyaku shiki no risou wa mujou de itsumo fallacy


It’s not fallacy


You break up
Sono shiro wo sono kuro wo sono ZERO wo
Tsunagu ribaasu furihodoite


And wake up
Kono koe ga kono ude ga kono yume ga
Kimi no riaru kizameta no nara
It’s not over


Copy Link

English: zero English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - zero Lyrics (Romanized)

Faster
Farther
Louder
Prouder
Firmer
Harder
Brighter
Braver


You’re not flavor of loser
No longer
Faker or ruler?
In the mirror, you wonder


問いただす排中律の意味
不可逆式の理想は無情で いつもfallacy


You break up
その壁を その宇宙を その0(ゼロ)を
繋ぐリバース振りほどいて


And wake up
この声が この音が この詩が
君のリアル刻めたのなら
It’s not over


You feel numb
休譜を舞う
とり違えた1分1秒


問いただす排中律の意味
不可逆式の理想は無情で いつもfallacy


It’s not fallacy


You break up
その白を その黒を その0(ゼロ)を
繋ぐリバース振りほどいて


And wake up
その声が その腕が その幻(ゆめ)が
君のリアル刻めたのなら
It’s not over


Copy Link

English: zero English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer

Faster
Farther
Louder
Prouder
Firmer
Harder
Brighter
Braver


You’re not flavor of loser
No longer
Faker or ruler?
In the mirror, you wonder


Questioning the meaning of the Law of Excluded Middle,
Your irreversible ideals are ruthless. It’s a constant fallacy.


You break up
That wall… that sky… that 0…
Shake free from the reverse connection


And wake up
This voice… these sounds… this song…
If you’ve carved out your own reality,
It’s not over.


You feel numb.
Dancing through resting time
Are misplaced seconds, minutes.


Questioning the meaning of the Law of Excluded Middle,
Your irreversible ideals are ruthless. It’s a constant fallacy.


It’s not a fallacy


You break up
That blanc… that noir… that 0…
Shake free from the reverse connection


And wake up
That voice… that embrace… that dream…
If you’ve carved out your own reality,
It’s not over.


Copy Link

English: zero English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Més lluny
Més fort
Més orgullós
Més ferm
Més difícil
Més brillant
Més valent


No tens gust de perdedor
Ja no
Farsant o líder?
Et preguntes al mirall


Et qüestiones el sentit del principi del tercer exclòs,
Els teus ideals irreversibles són despietats. És una fal·làcia constant.


Tu trenques
Aquell mur… aquell cel… aquell 0…
Allibera’t de la connexió inversa


I desperta
Aquesta veu… aquests sons… aquesta cançó…
Si has afaiçonat la teva pròpia realitat,
No s’ha acabat.


Et sents embalbit.
Segons i minuts esgarriats
Dansen pel temps de descans


Et qüestiones el sentit del principi del tercer exclòs,
Els teus ideals irreversibles són despietats. És una fal·làcia constant.


No és una fal·làcia


Tu trenques
Aquell blanc… aquell noir… aquell 0…
Allibera’t de la connexió inversa


I desperta
Aquesta veu… aquests sons… aquesta cançó…
Si has afaiçonat la teva pròpia realitat,
No s’ha acabat.


Copy Link

English: zero English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Más rápido
Más lejos
Más fuerte
Más orgulloso
Más firme
Más difícil
Más brillante
Más valiente


No tienes gusto de perdedor
Ya no
¿Farsante o líder?
Te preguntas en el espejo


Te cuestionas el sentido del principio del tercero excluido,
Tus ideales irreversibles son despiadados. Es una falacia constante.


Tú rompes
Ese muro… ese cielo… ese 0…
Libérate de la conexión inversa


Y despierta
Esta voz… estos sonidos… esta canción…
Si has modelado tu propia realidad,
No se ha terminado.


Te sientes entumecido.
Segundos y minutos extraviados
Bailan por el tiempo de descanso


Te cuestionas el sentido del principio del tercero excluido,
Tus ideales irreversibles son despiadados. Es una falacia constante.


No es una falacia


Tú rompes
Ese blanc… ese noir… ese 0…
Libérate de la conexión inversa


Y despierta
Esa voz… ese abrazo… ese sueño…
Si has modelado tu propia realidad,
No se ha acabado.


Copy Link

English: zero English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『zero』Official Music Video (Short ver.)

×

Aimer『zero』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - zero Lyrics (Romanized)