twoface Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - twoface』from the release『daydream』
Artist:

Aimer

Release: 2016.09.21
Lyricist: Takahito Uchisawa (androp)
Composer: Takahito Uchisawa (androp)
Video:

View Video

English Translation: twoface English Translation

These words became this song anata made todokanai
Kokoro wa hiekitte katachi wa nai no ni yureta
Watashi wa itsumo toori yotei doori nigedashite
Koboreochita namida wa nanimo kataranai


I don’t want you anymore kizutsuku no wa tokui
Hanauta kishokumanmen nijimu hoshikuzu wo miru no
Bishonure no yoru wa kontorooru dekinai
Soredemo kakushite kita demo mou kakusenai honto wo
Honto no honto honto no kanjou


Just wanna be with you hanasanai de
Kanashii yoru wo norikoete
Anata ni deaeta


iki ga tomaru mae ni tsumui de
Owari ga kitemo owarasenai de
Shiranai furi de warattetan da
Hontou wa oogoe de nakitakatta


nanimo nai tte omotteta kokoro ga furuete
Nami shibuki ga maiagatte hoshikuzu wo keshita
Yami to hikari no hazama de odoru yakouchuu
Gakubuchi ni ireta kanjou nante iranai honto wo
Honto no honto honto no kanjou


Just wanna be with you osorenai de
Namida mo yume mo hikisakanai de
Sayonara shinai de


mabuta mo mimi mo fusaidetan da
Nando mo nando mo sakendetan da
Kizukanai furi de warattetan da
Kizutsuketeita no wa watashi datta


inochi ga kiete owari janai
Zero ni modoshitemo hajimari janai
Nee sekai ni iro wo tsukete mite yo


Just wanna be with you hanasanai de
Kanashii yoru wo norikoeyou
Honmono nisemono honto mo uso mo
Toraeta kokoro ga misetetan da
Anata ni totte watashi wa nan da?
Watashi ni totte anata wa?


Copy Link

English: twoface English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - twoface Lyrics (Romanized)

These words became this song あなたまで届かない
心は冷えきって 形はないのに揺れた
わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
こぼれ落ちた涙は 何も語らない


I don’t want you anymore 傷つくのは得意
鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
びしょぬれの夜はコントロールできない
それでも隠してきた でももう隠せないホントを
ホントのホント ホントの感情


Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えて
あなたに出会えた


息が止まる前に紡いで
終わりが来ても終わらせないで
知らないふりで笑ってたんだ
本当は大声で泣きたかった


何も無いって思ってた心が震えて
波しぶきが舞い上がって星屑を消した
闇と光の狭間で踊る夜光虫
額縁に入れた感情なんていらないホントを
ホントのホント ホントの感情


Just wanna be with you 恐れないで
涙も夢も引き裂かないで
さよならしないで


まぶたも耳も塞いでたんだ
何度も何度も叫んでたんだ
気づかないふりで笑ってたんだ
傷つけていたのはわたしだった


命が消えて終わりじゃない
ゼロに戻しても始まりじゃない
ねえ 世界に色を付けてみてよ


Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えよう
本物 偽物 ホントもウソも
とらえた心が見せてたんだ
あなたにとってわたしは何だ?
わたしにとってあなたは?


Copy Link

English: twoface English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer

These words became this song; it won’t reach you
My heart grew chilly and shook, despite having no form
Just like always, just like planned, I ran away
These overflowing tears tell no story


I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
I can’t control sopping-wet nights
Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
True, true, true feelings


I just wanna be with you, don’t leave me!
I overcame a sorrowful night
And met you


Just speak, before my breath stops
Even if the end comes, don’t let it end
Laughing, pretending not to notice
What I really wanted to do was cry loudly


My heart shook, thinking it was nothing
The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
The plankton glow, dancing between darkness and light
I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
True, true, true feelings


I just wanna be with you, don’t be scared
Don’t rip up our tears and dreams
Don’t make this goodbye


You were covering your eyes and ears
Crying out over and over
Pretending not to notice and laughing
The one causing pain… was me


Even if your life burns out, that’s not the end
Even if you return to zero, that’s not the beginning
Hey, just try adding some color to the world


I just wanna be with you, don’t leave me!
Let’s overcome this sorrowful night
What’s real, what’s fake, truth, lies
My ensnared heart showed them all
Just what am I to you?
To me, you’re…?


Copy Link

English: twoface English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
hipòcrita

Aquestes paraules esdevingueren aquesta cançó; no t’atenyerà
El meu cor es glaçà i tremí, malgrat no tenir forma
Com sempre, com estava previst, vaig fugir
Aquestes llàgrimes desbordants no expliquen cap història


Ja no et vull més, sóc tan bona en fer-me mal
Taral·lejaré, radiant d’alegria, i observaré els rajos de pols estel·lar
No puc controlar les nits xopes fins al moll de l’os
Malgrat això, vaig amagar-los… Però ja no puc amagar-los més, els meus veritables
Veritables, veritables, veritables sentiments


Només vull ser al teu costat, no m’abandonis!
Vaig superar una nit d’aflicció
I vaig conèixer-te


Parla, abans que se m’aturi l’alè
Encara que arribi la fi, no deixis que acabi
Rient, fingint que no me n’adonava
El que volia fer realment era plorar ben fort


El meu cor va trémer, creient que no era res
El polsim de les onades va arremolinar-se a l’aire i esborrà la pols estel·lar
El plàncton espurnejava, en dansar entre la llum i la foscor
No necessito sentiments que s’emplacen en un marc de fotos, veritables
Veritables, veritables, veritables sentiments


Només vull ser amb tu, no temis
No ens esquincis les llàgrimes i els somnis
No facis d’això un comiat


Et cobries els ulls i les orelles
Cridant un cop i un altre
Fingint no atalaiar-se’n i rient
Qui causava el dolor… era jo


Encara que la teva vida es consumeixi, això no és pas el final
Encara que tornis al no-res, això no és pas el començament
Ei, intenta afegir-hi una mica de color al món!


Només vull ser amb tu, no m’abandonis!
Superem aquesta nit d’aflicció
El que és real, el que és fals, veritat, mentides
El meu cor captiu els mostrà tots
Què sóc per tu?
Per mi, tu ets…?


Copy Link

English: twoface English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
hipócrita

Estas palabras se convirtieron en esta canción; no te alcanzará
Mi corazón se heló y estremeció, a pesar de no tener forma
Como siempre, como estaba previsto, hui
Estas lágrimas rebosantes no cuentan historia alguna


Ya no te quiero más, soy tan buena en hacerme daño
Tararearé, radiante de alegría, y observaré los rayos de polvo estelar
No puedo controlar las noches caladas hasta los huesos
Aun así, los escondí… Pero ya no puedo esconderlos más, mis verdaderos
Verdaderos, verdaderos, verdaderos sentimientos


Solo quiero estar contigo, ¡no me abandones!
Superé una noche de aflicción
Y te conocí


Habla, antes de que se detenga mi aliento
Aunque llegue el fin, no dejes que termine
Riendo, fingiendo que no me percataba
Lo que quería hacer realmente era llorar con fuerza


Mi corazón se estremeció, creyendo que no era nada
La salpicadura de las olas remolinó en el aire y borró el polvo estelar
El plancton centelleaba, al danzar entre la luz y la oscuridad
No necesito sentimientos que se asientan en un marco de fotos, verdaderos
Verdaderos, verdaderos, verdaderos sentimientos


Solo quiero estar contigo, no temas
No desgarres nuestras lágrimas y sueños
No hagas de esto una despedida


Te cubrías los ojos y las orejas
Gritando una y otra vez
Fingiendo no percatarse y riendo
La que causaba el dolor… era yo


Aunque tu vida se consuma, esto no es el fin
Aunque vuelvas a la nada, esto no es el comienzo
Ey, intenta añadirle algo de color al mundo


Solo quiero estar contigo, ¡no me abandones!
Superemos esta noche de aflicción
Lo real, lo falso, verdad, mentiras
Mi corazón cautivo mostró todos ellos
¿Qué soy para ti?
Para mí, ¿tú eres…?


Copy Link

English: twoface English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『twoface』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - twoface Lyrics (Romanized)