Shichigatsu no Tsubasa Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - Shichigatsu no Tsubasa』from the release『Midnight Sun』
Original Title: 7月の翼
Artist:

Aimer

Release: 2014.06.25
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Rui Momota
Video:

View Video

English Translation: Shichigatsu no Tsubasa English Translation

hoshikuzu no naka habataita ano shiroi tori no you ni
Nanimokamo o nagedashite tobeta nara kawaru no ka na?


dokonimo ikezu ni mada koko ni iru


tada aitai
Ukabu kotoba wa itsumo yowakute kawarazu mune o kogasu yo
Nee moshi negai ga kanau nara yozora mo koete ai ni yuku yo


kurayami no naka kagayaite sakihokoru hana no you ni
Nanimokamo ga itoshikute itsumademo sagashiteiru


dokoka de aetara mata hohoende


tada aitai
Kimi no egao wa ima mo tooku de kawarazu yoru o terasu yo
Nee moshi negai ga kanau nara mayowazu kimi ni ai ni yuku yo


omoide no kouen ya natsukashii kyoushitsu mo
Ima demo ano hi to onaji mama ka na?
Sabishige na gaitou to saigo ni mita eki no hoomu
Afuredasu keshiki ni te o nobasu


aitai…
Ukabu kotoba wa itsumo yowakute kawarazu mune o kogasu yo
Aitai…
Kimi no egao wa ima mo tooku de kawarazu yoru o terasu yo
Nee moshi tsubasa ga aru no nara mayowazu kimi ni ai ni


yozora mo koete ai ni yuku yo


Copy Link

English: Shichigatsu no Tsubasa English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - Shichigatsu no Tsubasa Lyrics (Romanized)

  • Aimer - 7月の翼 Lyrics (Romanized)

星屑の中 羽ばたいた あの白い鳥の様に
何もかもを投げ出して 飛べたなら 変わるのかな?


どこにも行けずに まだここにいる


ただ 会いたい
浮かぶ言葉はいつも弱くて 変わらず胸を焦がすよ
ねえ もし願いが叶うなら 夜空も越えて会いに行くよ


暗闇の中 輝いて 咲き誇る花の様に
何もかもが愛しくて いつまでも探している


どこかで会えたら また微笑んで


ただ 会いたい
君の笑顔は今も 遠くで変わらず夜を照らすよ
ねえ もし願いが叶うなら 迷わず君に会いに行くよ


思い出の公園や 懐かしい教室も
今でもあの日と同じままかな?
寂しげな街灯と 最後に見た駅のホーム
溢れ出す景色に手を伸ばす


会いたい…
浮かぶ言葉はいつも弱くて 変わらず胸を焦がすよ
会いたい…
君の笑顔は今も 遠くで変わらず夜を照らすよ
ねえ もし翼があるのなら 迷わず君に会いに


夜空も越えて会いに行くよ


Copy Link

English: Shichigatsu no Tsubasa English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated Title:
Wings of July

If, like that white bird, flapping its wings amid the stardust,
I could throw everything away and just fly… would something change for me?


Unable to go anywhere, I’m still here…


I just want to see you;
The words that float up are always weak, never ceasing to pain my heart…
But you know, if my wish were to be granted, I’d go beyond even the night sky to see you!


Like a flower in full bloom, shining amid the darkness,
Everything about you is so precious to me – I’m constantly searching.


So if we meet somewhere along the way, please smile for me again…


I just want to see you;
Your smile, even now, still illuminates the darkness from far away…
But you know, if my wish were to be granted, I would go to see you, never losing my way!


That park from our memories… Our familiar old classroom…
I wonder if they’re still the same as they were that day.
A lonely little street light… The home platform where I saw you last –
I stretch my hand out to the overflowing scenery!


I want to see you…
The words that float up are always weak, never ceasing to pain my heart…
I want to see you…
Your smile, even now, still illuminates the darkness from far away…
But you know, if I had wings, I would go to see you, never losing my way…


… I’d go beyond even the night sky!


Copy Link

English: Shichigatsu no Tsubasa English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Ales al juliol

Si, com aquell ocell blanc que bat les ales enmig de la pols estel·lar,
Pogués desempallegar-me de tot i volar simplement… canviaria res per a mi?


Incapaç d’anar enlloc, resto aquí…


Només vull veure’t;
Les paraules que suren amunt sempre són febles i em fereixen incessantment el cor…
Però saps, si em concedissin el meu desig, aniria fins i tot més enllà del cel nocturn per veure’t!


Com una flor en la seva més gran esplendor, brillant enmig la foscor,
Tot sobre tu m’és tan preciós – tothora que cerco.


Mai que ens trobéssim pel camí, si us plau, somriu per a mi un altre cop…


Només vull veure’t;
El teu somriure, encara ara, continua il·luminant la foscor des de molt lluny…
Però saps, si em concedissin el meu desig, aniria a veure’t, sense perdre’m jamai!


Aquell parc dels nostres records… La nostra antiga i familiar classe…
Em pregunto si encara son els mateixos que aquell dia.
Una petita i soliua llum del carrer… L’andana local on et vaig veure la darrera vegada –
Allargo la mà al paisatge desbordant!


Vull veure’t…
Les paraules que suren amunt sempre són febles, i em fereixen incessantment el cor…
Vull veure’t…
El teu somriure, encara ara, continua il·luminant la foscor des de molt lluny…
Però saps, si tingués ales, aniria a veure’t, sense perdre’m jamai…


… aniria fins i tot més enllà del cel nocturn!


Copy Link

English: Shichigatsu no Tsubasa English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Asas Em Julho

Se, como aquele pássaro branco, batendo suas asas entre a poeira estelar,
Eu pudesse me livrar de tudo e só voar… alguma coisa mudaria para mim?


Sem poder ir a lugar algum, ainda estou aqui…


Eu só quero te ver;
As palavras que surgem são sempre fracas, nunca deixando de ferir meu coração…
Mas você sabe, se meu desejo fosse ser realizado, eu iria além até do céu noturno para te ver!


Como uma flor em pleno florescimento, brilhando na escuridão,
Tudo sobre você é tão precioso para mim – eu estou constantemente procurando.


Então se nos encontrarmos em algum lugar pelo caminho, por favor sorria para mim de novo…


Eu só quero te ver;
Seu sorriso, até agora, ainda ilumina a escuridão desde longe…
Mas você sabe, se meu desejo fosse ser realizado, eu iria te ver, sem nunca me perder!


Aquele parque das nossas memórias… Nossa antiga e familiar sala de aula…
Me pergunto se eles ainda são os mesmos que eram antes.
Uma pequena e solitária luz da rua… O caminho onde te vi pela última vez –
Estendo minha mão à paisagem transbordante!


Eu quero te ver…
As palavras que surgem são sempre fracas, nunca deixando de ferir meu coração…
Eu quero te ver…
Seu sorriso, até agora, ainda ilumina a escuridão desde longe…
Mas você sabe, se eu tivesse asas, eu iria te ver, sem nunca me perder…


… Eu iria além até do céu noturno!


Copy Link

English: Shichigatsu no Tsubasa English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Alas en julio

Si, como ese pájaro blanco que bate las alas en medio del polvo estelar,
Pudiera deshacerme de todo y volar sin más… ¿cambiaría algo para mí?


Incapaz de ir a ningún lugar, aún sigo aquí…


Solo quiero verte;
Las palabras que flotan arriba siempre son endebles, y hieren incesantemente a mi corazón…
Pero sabes, si se me concediera mi deseo, ¡iría hasta más allá del cielo nocturno para verte!


Como una flor en todo su esplendor, brillando en medio de la oscuridad,
Todo acerca de ti me es tan precioso – no hago más que buscar.


Así que, si acaso nos encontráramos por el camino, por favor, sonríeme otra vez…


Solo quiero verte;
Tu sonrisa, aun ahora, sigue iluminando la oscuridad desde muy lejos…
Pero sabes, si se me concediera mi deseo, iría a verte, ¡sin perderme jamás!


Ese parque de nuestros recuerdos… Nuestra antigua y familiar clase…
Me pregunto si son los mismos que ese día.
Una pequeña y solitaria luz callejera… El andén local donde te vi la última vez –
¡Tiendo mi mano al paisaje desbordante!


Quiero verte…
Las palabras que flotan arriba siempre son endebles, y hieren incesantemente a mi corazón…
Quiero verte…
Tu sonrisa, aun ahora, sigue iluminando la oscuridad desde muy lejos…
Pero sabes, si tuviera alas, iría a verte, sin perderme jamás…


… ¡iría incluso más allá del cielo nocturno!


Copy Link

English: Shichigatsu no Tsubasa English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『Shichigatsu no Tsubasa』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - Shichigatsu no Tsubasa (7月の翼) Lyrics (Romanized)