ONE AND LAST Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - ONE AND LAST』from the release『Hoshi no Kieta Yoru ni』
Artist:

Aimer

Tie-in:
(Movie)
Your Turn to Kill Movie Theme Song Anata no Ban Desu Movie あなたの番です 劇場版
Release: 2022.01.26
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Video:

View Video

English Translation: ONE AND LAST English Translation

yume no naka hibiwareta koe ya toiki no kakera tachi
Kako mo uso himete
Ima tooku no machi de inotteita


sagashita sen wo kaitemo nakushita mono wa kaeranai
Hontou no koto wa wakannai sono kotae ni imi mo nai


fuan no uzu afuredasu
Chikatta hazu no ONE AND LAST
Machigai darake da to shitte


moshi umarekawaretara nante iwanaide
Kogoesou na anata wo dakishimeta
Tada shiawase wo negau koto ga kowakutte
Kowaresou na sekai kara se wo mukete
Sayonara tte mata sakebu no?
Sayonara tte tada sakebu no?
Nido to hanasanai mamotte miseru
Waratte misete yo


kasuka ni kikoeteitemo
Shiranai nanimo nai nanimo nai
Iki wo hisomete hisonda kono heya ni wa nanimo nai


korae kirezu nagaredasu
Chikatta hazu no ONE AND LAST
Saiai sore dake wo shitte


toki wo makimodosu you na yume wo misenaide
Koboreochita kotoba ni me wo fuseta
Karamitsuku kioku no tobari wo nugisatte
Kore ga kitto saigo da to kimetsukete
Sayonara tte mata sakebu no?
Sayonara tte tada sakebu no?
Nanimo kawaranai mama no rarabai
Utatte ageru yo


yume no naka hibiwareta koe ya toiki no kakera tachi
Kako mo uso himete
Ima tooku no asa wo inotteita


moshi umarekawaretara nante iwanaide
Kogoesou na anata wo dakishimeta
Tada shiawase wo negau koto ga kowakutte
Kowaresou na sekai kara se wo mukete
Sayonara tte mata sakebu no?
Sayonara tte tada sakebu no?
Nanimo kawaranai mama no rarabai
Utatte ageru yo mamotte miseru
Waratte misete yo


Copy Link

English: ONE AND LAST English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Your Turn to Kill Movie Anata no Ban Desu Movie あなたの番です 劇場版
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aimer - ONE AND LAST Lyrics (Romanized)

  • Your Turn to Kill Movie Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Anata no Ban Desu Movie Theme Song Lyrics (Romanized)

夢の中 ひび割れた声や 吐息の欠片たち
過去の嘘 秘めて
今 遠くの街で祈っていた


探した線を描いても 失くした物は返らない
本当の事はわかんない その答えに意味もない


不安の渦 溢れだす
誓ったはずの ONE AND LAST
間違いだらけだと知って


もし生まれ変われたらなんて 言わないで
凍えそうなあなたを抱きしめた
ただ幸せを願うことが怖くって
壊れそうな世界から背を向けて
さよならって また叫ぶの?
さよならって ただ叫ぶの?
二度と離さない 守ってみせる
笑って見せてよ


微かに聞こえていても
知らない 何もない 何もない
息をひそめて 潜んだこの部屋には 何もない


堪えきれず流れだす
誓ったはずの ONE AND LAST
最愛 それだけを知って


時を巻き戻すような夢を見せないで
零れ落ちた言葉に目を伏せた
絡みつく記憶の帳を脱ぎ去って
これがきっと最後だと決めつけて
さよならって また叫ぶの?
さよならって ただ叫ぶの?
何も変わらないままの子守歌(ララバイ)
歌ってあげるよ


夢の中 ひび割れた声や 吐息の欠片たち
過去の嘘 秘めて
今 遠くの朝を祈っていた


もし生まれ変われたらなんて 言わないで
凍えそうなあなたを抱きしめた
ただ幸せを願うことが怖くって
壊れそうな世界から背を向けて
さよならって また叫ぶの?
さよならって ただ叫ぶの?
何も変わらないままの子守歌(ララバイ)
歌ってあげるよ 守ってみせる
笑って見せてよ


Copy Link

English: ONE AND LAST English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Your Turn to Kill Movie Anata no Ban Desu Movie あなたの番です 劇場版

In my dreams are cracked voices and fragments of breath
The lies of the past lie hidden
Praying in a city far away


Even if I could draw the line I’d been searching for, it wouldn’t return what is lost
I don’t know what the truth is, and the answer has no meaning


A whirlpool of anxiety begins to overflow
I thought I’d made a vow, ONE AND LAST
Even knowing that it’s riddled with problems


Don’t say, “If I could be born again…”
I held you in my arms as you seemed about to freeze
I was afraid to just wish for happiness
So I turned my back on the world that seemed about to break
Are you going to scream goodbye again?
Are you just going to scream goodbye?
I’ll never let you go again. I’ll protect you
So let me see you smile


Even if I can hear it faintly
I don’t know, there’s nothing, there’s nothing
There’s nothing in this room where I’ve been hiding, concealing my breath


I can’t hold it in and it starts to flow
I thought I’d made a vow, ONE AND LAST
Beloved, that’s all I know


“Don’t show me a dream that turns back time”
I lowered my eyes to the words that spilled out
I untied my tangled book of memories
And decided that this must be the last time
Are you going to scream goodbye again?
Are you just going to scream goodbye?
I’ll sing you a lullaby,
One where nothing ever changes


In my dreams are cracked voices and fragments of breath
The lies of the past lie hidden
Praying for the distant morning


Don’t say, “If I could be born again…”
I held you in my arms as you seemed about to freeze
I was afraid to just hope for happiness
I turned my back on the world that was about to break
Are you going to scream goodbye again?
Are you just going to scream goodbye?
I’ll sing you a lullaby,
One where nothing ever changes. I’ll protect you.
So let me see you smile


Copy Link

English: ONE AND LAST English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Your Turn to Kill Movie Anata no Ban Desu Movie あなたの番です 劇場版
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Vertaalde Titel:
DE ENE EN DE LAATSTE

In mijn dromen zijn er gebroken stemmen en fragmenten van adem
De leugens van het verleden liggen verscholen
Biddend in een stad die ver weg is


Ook al zou ik de lijn kunnen trekken waar ik naar op zoek naar was, dan zou het niet teruggeven wat verloren is
Ik weet niet wat de waarheid is, en het antwoord heeft geen betekenis


Een draaikolk van angst begint te overstromen
Ik dacht dat ik een belofte had gemaakt, DE ENE EN DE LAATSTE
Ook al wist ik dat het doorzeefd is met problemen


Zeg niet “als ik opnieuw geboren zou kunnen worden…”
Ik hield je in mijn armen, omdat het leek alsof je zou bevriezen
Ik was bang enkel te wensen om geluk
Daarom keerde ik de rug toe naar de wereld die leek alsof hij zo kon breken
Zal jij opnieuw vaarwel schreeuwen?
Zal jij gewoon vaarwel gaan schreeuwen?
Ik zal je nooit meer laten gaan. Ik zal je beschermen
Laat me daarom je glimlach zien


Ook al kan ik het vaag horen
Ik weet het niet, er is niets, er is niets
Er is niets in deze kamer waar ik me verschuilde en mijn adem verborg


Ik kan het niet inhouden en het begint te vloeien
Ik dacht dat ik een belofte had gemaakt, DE ENE EN DE LAATSTE
Geliefd, dat is al wat ik weet


“Toon me niet een droom waar de tijd wordt teruggespoeld”
Ik sloeg m’n ogen neer op de woorden die ik morste
Ik maakte mijn verstrikte book van herinneringen los
En besloot dat dit de laatste keer moest zijn
Zal jij opnieuw vaarwel schreeuwen?
Zal jij gewoon vaarwel gaan schreeuwen?
Ik zal een slaapliedje voor je zingen,
Een waarin niets ooit verandert


In mijn dromen zijn er gebroken stemmen en fragmenten van adem
De leugens van het verleden liggen verscholen
Biddend voor een morgen die ver weg is


Zeg niet “als ik opnieuw geboren zou kunnen worden…”
Ik hield je in mijn armen, omdat het leek alsof je zou bevriezen
Ik was bang om enkel te wensen om geluk
Daarom keerde ik de rug toe naar de wereld die leek alsof hij zo kon breken
Zal jij opnieuw vaarwel schreeuwen?
Zal jij gewoon vaarwel gaan schreeuwen?
Ik zal een slaapliedje voor je zingen,
Een waarin niets ooit verandert. Ik zal je beschermen.
Laat me daarom je glimlach zien


Copy Link

English: ONE AND LAST English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Your Turn to Kill Movie Anata no Ban Desu Movie あなたの番です 劇場版
Translated by:
Maruku
Dutch Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

Dutch translator at Lyrical Nonsense. Once in a while I also contribute to the content team.


A massive J-music, J-RPG and Anime enthousiast. Talk with me about anything in the Discord server!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『ONE AND LAST』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - ONE AND LAST Lyrics (Romanized)