Mine Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - Mine』from the release『StarRingChild』
Artist:

Aimer

Release: 2014.05.21
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Chikara Morimoto
Arranger: Kenji TamaiShogo Ohnishi
Video:

View Video

English Translation: Mine English Translation

futari o shitte kisetsu o shitta
Kokoro ga soko ni mieta


hitori o shitte itami o shitta
Kokoro wa iro o suteta


madobe no hanabira wa
Gogatsu no kaze ni yurete kieta


kikasete kimi no uta o
Ano egao de sono koe o
Ukabu keshiki demo onaji hana o miteita
Kikoeru? I miss you
Sou nakisou de mou makesou de
Are wa haru no koro omou
When you were mine


futari wa itsumo muchuu ni natte
Nanika o sagashiteita


itami o shitte jibun o shitta
Kokoro wa kimi ga kureta


kokage no yakusoku wa
Kuchidzuke no you ni awaku kieta


kikasete kimi no uta o
Ano egao de sono koe o
Kanadeteta yume wa onaji yume no mama ka na?
Kikoeru? I miss you
Sou nakisou de mou makesou de
Are wa haru no koro utau
When you were mine


shizuka ni toosagaru hidamari no oto
Mou chotto de ame no kisetsu
Sukoshi dake naiteta


kikasete I love you
Ano egao de sono koe o
Are wa haru no koro omou
When you were mine


yume o miteita utau
When you were mine


Copy Link

English: Mine English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - Mine Lyrics (Romanized)

二人を知って 季節を知った
心がそこに見えた


一人を知って 痛みを知った
心は色彩(いろ)を捨てた


窓辺の花びらは
五月の風に揺れて 消えた


聞かせて 君の歌を
あの笑顔で その声を
浮かぶ景色でも 同じ花を見ていた
聞こえる? I miss you
そう 泣きそうで もう 負けそうで
あれは春の頃 想う
when you were mine


二人はいつも夢中になって
何かを探していた


痛みを知って 自分を知った
心は君がくれた


木陰の約束は
口づけの様に淡く 消えた


聞かせて 君の歌を
あの笑顔で その声を
奏でてた夢は 同じ夢のままかな?
聞こえる? I miss you
そう 泣きそうで もう 負けそうで
あれは春の頃 歌う
when you were mine


静かに遠ざかる 陽だまりの音
もうちょっとで雨の季節
少しだけ泣いてた


聞かせて I love you
あの笑顔で その声を
あれは春の頃 想う
when you were mine


夢を見ていた 歌う
when you were mine


Copy Link

English: Mine English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer

When I came to know us, I learned of the seasons,
And saw my heart there.


But when I came to know being alone, I learned of pain,
And my heart cast away its color.


The flower petals at the windowsill,
Swayed in the May wind before fading away.


Let me hear your song;
With that smile… in that voice…
Even if it’s only in my imagination, I could see that same flower.
Can you hear it? I miss you,
And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
It’s that time in spring I think of –
When you were mine…


We always got lost in each other,
Searching for something.


When I came to know pain, I learned of myself,
And you were the one who gave me my heart.


Our promise made under the cover of trees,
Fleeting as a kiss… faded away.


Let me hear your song;
With that smile… in that voice…
Is the dream you sang of then still the same now?
Can you hear it? I miss you,
And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
It’s that time in spring I sing of –
When you were mine…


The sound of that spot in the sun moves silently into the distance;
It won’t be long before the rainy season…
As I cried the slightest bit.


Let me hear it: “I love you”,
With that smile… in that voice…
It’s that time in spring I think of –
When you were mine…


I sing of that dream I was having –
When you were mine…


Copy Link

English: Mine English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Meu

Quan vaig tenir idea de nosaltres, vaig conèixer les estacions,
I hi vaig veure el meu cor.


Però quan vaig tenir idea d’estar sola, vaig conèixer el dolor,
I el meu cor va renunciar el seu color.


Els pètals florals a l’ampit,
Es gronxaren amb el vent de maig abans d’esvair-se.


Deixa’m escoltar la teva cançó;
Amb aquell somriure… i aquella veu…
Encara que només fos en la meva imaginació, vaig poder veure aquella mateixa flor.
Pots sentir-ho? T’enyoro,
I em sento a punt de plorar… com si ja ho hagués perdut…
Penso en aquell temps de primavera –
Quan tu eres meu…


Sempre ens perdíem l’un en l’altre,
Cercant alguna cosa.


Quan vaig tenir idea del dolor, em vaig conèixer mi mateixa,
I vas ser tu qui em donares el meu cor.


La nostra promesa feta sota el cobert dels arbres,
Fugaç com un petó… va esvair-se.


Deixa’m escoltar la teva cançó;
Amb aquell somriure… i aquella veu…
El somni que cantaves llavors és encara ara el mateix?
Pots sentir-ho? T’enyoro,
I em sento a punt de plorar… com si ja ho hagués perdut…
Penso en aquell temps de primavera –
Quan tu eres meu…


El so d’aquell espai assolellat es mou silentment vers la distància;
No falta gaire per a la temporada de pluges…
Mentre jo plorava el més petit bocí.


Deixa’m escoltar-ho; “t’estimo”,
Amb aquell somriure… i aquella veu…
Penso en aquell temps de primavera –
Quan tu eres meu…


Canto el somni que tenia –
Quan tu eres meu…


Copy Link

English: Mine English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Mío

Cuando supe de nosotros, conocí las estaciones,
Y allí vi mi corazón.


Pero cuando supe de estar sola, conocí el dolor,
Y mi corazón renunció a su color.


Los pétalos florales en el alféizar,
Se mecieron con el viento de mayo antes de desvanecerse.


Déjame escuchar tu canción;
Con esa sonrisa… y esa voz…
Aunque solo fuera en mi imaginación, pude ver esa misma flor.
¿Puedes oírlo? Te añoro,
Y me siento a punto de llorar… como si ya lo hubiera perdido…
Pienso en ese tiempo de primavera –
Cuando tú eras mío…


Siempre nos perdíamos el uno en el otro,
Buscando algo.


Cuando supe del dolor, me conocí a mí misma,
Y tú fuiste quien me dio mi corazón.


Nuestra promesa realizada bajo el abrigo de los árboles,
Fugaz como un beso… se desvaneció.


Déjame escuchar tu canción;
Con esa sonrisa… y esa voz…
¿El sueño que cantabas entonces aún es el mismo?
¿Puedes oírlo? Te añoro,
Y me siento a punto de llorar… como si ya lo hubiera perdido…
Pienso en ese tiempo de primavera –
Cuando tú eras mío…


El sonido de ese espacio soleado se mueve silenciosamente hacia la distancia;
No queda mucho para la temporada de lluvias,
Mientras lloraba la más pequeña pizca.


Déjame escucharlo; “te quiero”,
Con esa sonrisa… y esa voz…
Pienso en ese tiempo de primavera –
Cuando tú eras mío…


Canto el sueño que tenía –
Cuando tú eras mío…


Copy Link

English: Mine English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『Mine』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - Mine Lyrics (Romanized)